non-disclosure
US /'nʌndɪskloʊʃə/
・UK /'nʌndɪskləʊʃə/
A1 初級
n. (u.)不可數名詞保密協議
The company required all employees to sign a non-disclosure agreement.
n. (u.)不可數名詞不公開
The non-disclosure of the financial details raised concerns among the investors.
n. (u.)不可數名詞保密政策
The company has a strict non-disclosure policy regarding its trade secrets.
影片字幕
【CNN10】美國五角大廈洩密案進展、巴黎聖母院重建現況、機器人垃圾桶走上紐約街頭|2023 年 4 月 18 日(Pentagon Confidential | April 18, 2023)
10:01
- He's had a top secret clearance since 2021 and access to sensitive compartmentalized information in a job that requires a lifetime-binding non disclosure agreement.
他從 2021 開始便擁有最高機密許可,能夠接觸到敏感的分門別類資訊,而這份工作需要具終身約束力的保密協定。
《從前,有個好萊塢》:超強卡司導演座談 (Leonardo DiCaprio, Brad Pitt, Robbie And Tarantino Talk 'Once Upon A Time In Hollywood' )
07:12
- You almost had to sign a non-disclosure agreement to say, there's a big secret in it.
你幾乎連只告訴別人電影裡藏著秘密都要簽保密協議。
一滴血的騙局,世界上最邪惡的企業—— Theranos (Theranos: The Most Evil Business In The World)
15:40
- Employees all had to sign non-disclosure agreements when they joined, in fact anyone who even entered the Theranos building had to sign one, and would be accompanied at all times by security guards, even to the bathroom. Employees also weren't meant to mention
所有員工在入職時都必須簽署保密協議,事實上,任何進入 Theranos 大樓的人都必須簽署一份保密協議,而且任何時候都會有保全陪同,就連上廁所也不例外。員工也不得提及
- And when anyone was fired, or if they quit, which also happened very frequently, they were forced to sign yet another non-disclosure agreement confirming they wouldn't talk about anything at all that had happened whilst at Theranos. They couldn't even speak to any of their colleagues on their way out, they had to leave immediately. Theranos had hired one of the top law firms, and threatened to sue anyone who mentioned anything about what they'd seen at the company. Most people were just relieved to get out of there, so they reluctantly signed whatever they wanted to avoid more legal threats.
如果有人被解僱,或者辭職(這種情況也經常發生),他們被迫簽署另一份保密協議,確認他們不會談論在 Theranos 工作期間發生的任何事情。他們甚至不能在離開時與任何同事交談,必須立即離開。Theranos 聘請了一家頂級律師事務所,威脅要起訴任何提及他們在公司所見所聞的人。大多數人都如釋重負,為了避免更多的法律威脅,他們不情願地簽下了自己想要的任何東西。
特朗普在有罪判決後召開的糟糕新聞發佈會以及 MAGA Nuts 用令人捧腹的悼詞親吻屁股 (Trump’s Disastrous Press Conference After Guilty Verdict & MAGA Nuts Kiss Ass with Cringey Tributes)
14:56
- It's called the non-disclosure agreement.
這就是所謂的保密協議。
- It's a non-disclosure agreement, totally legal, totally common.
這是一份保密協議,完全合法,也很常見。
什麼是上架費?原來商品上架有這麼大一門學問?! (The hidden war over grocery shelf space)
06:59
- You could sell your Generic Ice Cream in Trader Joe's, but if you do, you might have to sign a strict non-disclosure agreement,
你能在 Trader Joe's 販賣你的超普通冰淇淋,但如此一來便可能需要簽署一份保密協議,