Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    interpreter

    US /ɪnˈtɜ:rprɪtə(r)/

    ・

    UK /ɪnˈtɜ:prɪtə(r)/

    A2 初級英檢中級多益
    n. (c./u.)名詞 (可數/不可數)翻譯者;闡述者
    I need an interpreter to understand this language

    影片字幕

    超越《楚門的世界》日本真人版實境秀! (New documentary explores real-life "Truman Show" in Japan)

    08:29超越《楚門的世界》日本真人版實境秀! (New documentary explores real-life "Truman Show" in Japan)
    • We spoke to a now 48 year-old not to be through an interpreter.

      我們通過翻譯與一位現年 48 歲的老人進行了交談。

    • We spoke to a now 48-year-old Nasabi through an interpreter.

      在新澤西州李堡的巴里摩爾電影中心,只有一點點。

    B1 中級

    是大谷翔平幫助了他的翻譯水原一平,還是他被出賣了? (Did Shohei Ohtani help his interpreter, or was he betrayed?)

    02:56是大谷翔平幫助了他的翻譯水原一平,還是他被出賣了? (Did Shohei Ohtani help his interpreter, or was he betrayed?)
    • This morning, mounting questions over Shohei Otani's relationship with his longtime interpreter.

      今天早上,人們對大谷翔平與其長期翻譯的關係提出了越來越多的質疑。

    • This morning, mounting questions over Shohei Ohtani's relationship with his longtime interpreter.

      今天早上,人們對大谷翔平與其長期翻譯的關係提出了越來越多的質疑。

    B1 中級

    什麼人都嘲笑,為什麼就是不講關於身障人士的笑話?Trevor Noah 解釋給你聽 (Nation Wild Comedy)

    15:08什麼人都嘲笑,為什麼就是不講關於身障人士的笑話?Trevor Noah 解釋給你聽 (Nation Wild Comedy)
    • Yeah, but the small levels of greatness, you don't even have to look far, for instance, our great sign language interpreter, Thamsanqa Jantjie.

      但連連小小的好事也不頌揚了,根本不用看得很遠,例如我們傑出的手語翻譯強恩特濟。

    • For instance, our great sign language interpreter, Thamsang Yankees, the man who made it all happen, huh, he was there at Nelson Mandela's memorial service, a service that the whole world was watching.

      人們會說:「他是個騙子!他怎麼能做出如此可惡的事情!」

    A2 初級

    OpenAI 最新消息:使用全新 Agent Builder 打造你的 AI 代理人! (OpenAI Update: Building Agents using NEW Agent Builder!)

    16:30OpenAI 最新消息:使用全新 Agent Builder 打造你的 AI 代理人! (OpenAI Update: Building Agents using NEW Agent Builder!)
    • You get to give it web search, access code, interpreter functions, custom.

      你可以給它網路搜尋、存取碼、解釋器功能,還有自訂的。

    • You get to give it web search access, code interpreter, functions, custom.

      我已經準備好我過去 15 個 YouTube 影片的所有逐字稿了。

    B1 中級

    邦迪海灘槍擊、布朗大學、敘利亞和梅西暴動事件! (Bondi Beach shooting, Brown University, Syria and Messi riot)

    10:21邦迪海灘槍擊、布朗大學、敘利亞和梅西暴動事件! (Bondi Beach shooting, Brown University, Syria and Messi riot)
    • soldiers and an interpreter are killed in a suspected Islamic state attack in Syria, angry Indian soccer fans throw objects after Lionel Messi's brief stadium stop,

      兩名美軍

    • soldiers and an interpreter are killed in a suspected Islamic State attack in Syria, angry Indian soccer fans throw objects after Lionel Messi's brief stadium stop.

      阿兵哥和一名翻譯在敘利亞疑似遭到伊斯蘭國攻擊身亡,印度足球迷因為裡奧·梅西短暫現身球場而憤怒地丟擲物品。

    B1 中級

    Jerry Liu (LlamaIndex):打造真正自動化知識工作的 AI Agent! (Building AI Agents that actually automate Knowledge Work - Jerry Liu, LlamaIndex)

    17:57Jerry Liu (LlamaIndex):打造真正自動化知識工作的 AI Agent! (Building AI Agents that actually automate Knowledge Work - Jerry Liu, LlamaIndex)
    • So LLM with the code interpreter tool is a reasonable baseline, gets you to 70, 75% accuracy.

      是以,使用代碼解釋器工具的 LLM 是一個合理的基準,可以達到 70% 或 75% 的準確率。

    • Um, so, uh, LLM with a code interpreter tool is a reasonable baseline, gets you to 70, 75% accuracy.

      架構更自由一些。

    B2 中高級

    🤩3步驟!口譯員的英文口說流利祕訣大公開! (🤩3 Steps! Interpreter's Secrets of FLUENCY in Spoken English)

    03:37🤩3步驟!口譯員的英文口說流利祕訣大公開! (🤩3 Steps! Interpreter's Secrets of FLUENCY in Spoken English)
    • I'm Lindsay, I'm an English Chinese interpreter and as a language service provider as well as a language learner, I'd like to give you three tips so follow the order you can improve English to a native and natural level.

      我是 Lindsay,一位中英口譯員,也是語言服務提供者,同時也是個語言學習者,我想要給你三個小撇步,照著做,你就能把英文練到跟母語人士一樣自然。

    • I'm Lindsay, I'm an English-Chinese interpreter and as a language service provider as well as a language learner, I'd like to give you 3 tips, so follow the order you can improve English to a native and natural level.

      我是 Lindsay,一位中英口譯員,也是語言服務提供者,同時也是個語言學習者,我想要給你三個小撇步,照著做,你就能把英文練到跟母語人士一樣自然。

    B1 中級

    美國初訪!1860年日本德川幕府使節眼中的美國生活全紀錄!🇯🇵🇺🇸 (First Japanese Visitor to USA Describes American Life // 1860 Tokugawa Embassy // Primary Source)

    17:32美國初訪!1860年日本德川幕府使節眼中的美國生活全紀錄!🇯🇵🇺🇸 (First Japanese Visitor to USA Describes American Life // 1860 Tokugawa Embassy // Primary Source)
    • I found after enquiring around there was an interpreter named Moriyama Takachiro who had been called from Nagasaki to help in the negotiation proceedings of the new treaty.

      我四處打聽後發現,有一位名叫森山隆八郎的翻譯被從長崎召來,協助新條約的談判工作。

    • I found, after inquiring around, there was an interpreter named Moriyama Takachiro who had been called from Nagasaki to help in the negotiation proceedings of the new treaty.

      當時,一個年輕小夥子從長崎來到了江戶。

    B1 中級

    三大NG!千萬別這樣學職場英語,小心越學越倒退!| 3 Mistakes That Kill Your English Progress (3大错误 让你职场英语越练越差 | 3 Mistakes That Kill Your English Progress)

    08:52三大NG!千萬別這樣學職場英語,小心越學越倒退!| 3 Mistakes That Kill Your English Progress (3大错误 让你职场英语越练越差 | 3 Mistakes That Kill Your English Progress)
    • I spent 13 years as a conference interpreter working with leaders like Warren Buffett and Ray Dalio and for organizations like the UN and Goldman Sachs.

      我曾擔任過 13 年的會議口譯員,與沃倫-巴菲特(Warren Buffett)和雷-達里奧(Ray Dalio)等領導人以及聯合國和高盛集團等機構共事。

    • I spent 13 years as a conference interpreter working with leaders like Warren Buffett and Ray Dalio, and

      我曾擔任過 13 年的會議口譯員,與沃倫-巴菲特(Warren Buffett)和雷-達里奧(Ray Dalio)等領導人以及聯合國和高盛集團等機構共事。

    A2 初級

    醫生會如何修改這些糟糕的個人陳述範例! (Bad Personal Statement Examples (How a Doctor Would Fix Them))

    10:54醫生會如何修改這些糟糕的個人陳述範例! (Bad Personal Statement Examples (How a Doctor Would Fix Them))
    • While collecting laboratory samples from nurses, I talked to a patient who only spoke Spanish as the interpreter had not arrived yet.

      在從護士那裡收集實驗室樣本時,我遇到了一位只會說西班牙語的病患,因為當時翻譯還沒到。

    • As the interpreter had not arrived yet, I was the only Spanish speaker in the unit,

      這次互動讓我學到與病患建立個人連結的重要性。

    B1 中級