Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This morning, mounting questions over Shohei Otani's relationship with his longtime interpreter.

    今天早上,人們對大谷翔平與其長期翻譯的關係提出了越來越多的質疑。

  • Ippei Mizuhara was fired by the Dodgers Wednesday after bombshell reports of his alleged connection to a potentially illegal gambling scheme,

    水原一平週三被道奇隊解僱,此前有爆炸性報告稱他涉嫌與潛在的非法賭博計劃有關,

  • including allegations that baseball's biggest star has been the victim of a massive theft.

    包括指控棒球巨星成為大規模竊盜案的受害者。

  • The controversy stemming from a report in the LA Times that Otani's name came up during a federal investigation into an alleged illegal bookmaker Mathew Bowyer in California.

    這場爭議源自於《洛杉磯時報》的一篇報導,該報導稱,在聯邦政府對加州涉嫌非法博彩公司馬修·鮑耶的調查中,出現了大谷的名字。

  • It could bring criminal charges against someone who was in the very limited trusted circle of the biggest player in Major League Baseball.

    它可能對一位曾在美國職業棒球大聯盟最大球員的極度受信任的圈子內的人提起刑事指控。

  • According to the AP, the IRS has now confirmed that the interpreter and Bowyer are both under criminal investigation.

    根據美聯社報導,美國國稅局現已確認水原和Boyer均正在接受刑事調查。

  • A person familiar with Otani and Mizuhara interactions telling NBC News more than $4.5 million was sent from Otani's account to an associate of the alleged bookie

    一位熟悉大谷和水原互動的人士告訴 NBC 新聞,超過 450 萬美元從大谷的帳戶轉給了涉嫌博彩公司的一名同事。

  • But questions remain about what Otani knew about the transfer and when?

    但問題仍然是大谷對這次匯款了解多少以及何時知道?

  • ESPN reporting that the player's own spokesman originally told the outlet that Otani transferred the funds and set up a 90-minute interview with Mizuhara where he said the same.

    ESPN 報導稱,大谷自己的發言人最初告訴媒體,大谷已經轉移了資金,並安排了對水原的 90 分鐘採訪,水原也說了同樣的話。

  • But the next day, the spokesman disavowed Mizuhara's account and the interpreter also walked back his story.

    但第二天,發言人否認了水原的說法,水原也收回了他的說法。

  • Now, what happened during that time? We do not know yet.

    現在,那段時間發生了什麼事? 我們還不知道。

  • And why this story changed so quickly.

    以及為什麼這個故事變化得這麼快。

  • The source familiar with their interactions told NBC News that Mizuhara originally told Otani's representatives that the player had agreed to cover his debts.

    熟悉他們的互動的消息人士告訴NBC新聞,水原最初告訴大谷的發言人,大谷已經同意償還他的債務。

  • The interpreter telling Otani's team that Otani had been angry with him but agreed on the condition that Mizuhara would never gamble again.

    水原告訴大谷的團隊,大谷一直在生他的氣,但同意了,條件是水原再也不賭博。

  • But later the source says Mizuhara said that story was untrue.

    但後來消息人士稱,水原說這個故事不是真的。

  • The source now telling NBC Otani found out about the story at this week's Dodgers game in South Korea, where the two were seen joking.

    消息人士現在告訴NBC,大谷本週在韓國的道奇隊比賽中發現了這件事,兩人在韓國還被目擊到開著玩笑。

  • Lawyers for the baseball superstar only saying he was the victim of a massive theft while the alleged bookmaker's attorney saying Otani was not involved.

    這位棒球巨星的律師只表示他是一起大規模竊盜案的受害者,而涉嫌博彩公司的律師則表示大谷沒有參與其中。

  • Mr. Bowyer never met Shohei Otani, never spoke with Shohei Otani. The only person he dealt with was Ippei.

    Bowyer 先生從未見過大谷翔平,從未與大谷翔平交談。 他唯一與之打交道的人是一平。

  • Now, as for what happens next, experts say Major League Baseball could open an internal investigation into the matter.

    現在,至於接下來會發生什麼,專家表示美國職棒大聯盟可能會對此事展開內部調查。

  • Mizuhara has not responded to NBC's request for comment.

    水原沒有回應 NBC 的置評請求。

  • Neither he nor Otani have been charged with a crime and no betting on baseball has been alleged.

    他和大谷都沒有被指控犯罪,也沒有被指控投注棒球。

  • The Dodgers next play on Sunday against the Angels, Ohtani's former team. Guys.

    道奇隊下週日將對陣大谷的前球隊天使隊。 鏡頭交還給各位。

  • Alright, Liz Kreutz, thank you.

    好的,莉茲·克羅伊茨,謝謝你。

  • It feels like this is just the beginning of the story.

    感覺這只是故事的開始。

  • Yeah, I agree with you. It's a complicated story too.

    是的,我同意你的觀點。 這也是一個複雜的故事。

This morning, mounting questions over Shohei Otani's relationship with his longtime interpreter.

今天早上,人們對大谷翔平與其長期翻譯的關係提出了越來越多的質疑。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋