insatiable
US /ɪnˈseʃəbəl, -ʃiə-/
・UK /ɪnˈseɪʃəbl/
C1 高級
adj.形容詞不知足的
He could not satisfy his insatiable hunger and had to eat five hamburgers
影片字幕
世界上最胖的國家有哪些? (What Are The Fattest Countries In The World?)
06:13

- Reports have suggested that it is, unsurprisingly, their insatiable love of fast food that puts Kuwaitis on this list,
報告指出,毫不奇怪的是,科威特人對快餐的貪戀使他們出現在這個名單上,
壓力大到受不了時,跟著專家的訣竅緩解一下吧!(Follow these TIPS To Overcome Stress: Dr. Will Cole)
09:58

- meaning they have things like PCOS or weight-loss resistance or insatiable cravings or prediabetes or type two diabetes.
意味著他們有罹患了多囊性卵巢症候群、減重抵抗、無法滿足的食慾、糖尿病前期症狀或二型糖尿病。
澳洲和中國的貿易關係是如何破裂的 | CNBC解讀 (How Australia and China’s trade relationship broke down | CNBC Explains)
09:24

- China's insatiable demand for Australia's natural resources was one of the main reasons
中國對澳洲自然資源貪得無厭的需求是主要原因之一
查爾斯-狄更斯 - 貪婪地活著,遺憾地死去 (Charles Dickens - Live Greedily, Die With Regret)
06:09

- Greed is fueled by an insatiable desire.
貪婪是由貪得無厭的慾望推動的。
- An insatiable desire is the root of suffering when we want something, we're miserable as long as we don't have that thing.
貪得無厭的慾望是痛苦的根源,當我們想要什麼的時候,只要沒有那個東西,我們就很痛苦。
2023 年賺最多的美國科技億萬富翁!看看有哪些商業巨擘上榜吧! (The American Tech Billionaires Who Gained The Most In 2023)
04:36

- Largely thanks to an insatiable demand for servers from AI companies and possible inclusion in the S&P 500, shares of Dell Technologies are up 87 since last year.
戴爾科技集團的股價自去年以來上漲了 87%,這在很大程度上要歸功於人工智慧公司對伺服器的無限需求以及可能被納入標準普爾 500 指數的可能性。
美國汽車如何變得如此糟糕 (How American Cars Got So Bad)
17:49

- Now, on the surface, such a move makes sense, as the demand for SUVs and light trucks in the US has appeared insatiable since the Great Recession.
現在,從表面上看,此舉合情合理,因為自經濟大衰退以來,美國對 SUV 和輕型卡車的需求似乎已經到了無以復加的地步。
北歐神話中最酷的20種生物 (Top 20 Coolest Creatures From Norse Mythology)
17:14

- The Dragon Need Hunger possesses an insatiable hunger.
需要飢餓的龍擁有永不滿足的飢餓感。
我是西蒙。我建立了自己的頻道。 這是第一個視頻 (Simon here. I made my own channel. Here's the first video)
55:27

- Many of us believe there is one right person out there for us, and we expect that partner to be our everything. We expect them to satiate our insatiable sex drive, satisfy our need for belonging, and quell our deepest existential feelings of despair. The book doesn't offer a way to have a relationship that keeps all four elements satisfied, and I don't have any insights either. Sorry. What's offered though is the suggestion that this is perhaps the wrong question, and we need a reframing of the problem. As the urge to have all of these needs met is a path that's going to lead to doom. What's needed is to change your mind about your relationship and to see it in a different way. Instead of blaming your partner for not fulfilling all of your needs, blame yourself for your piss poor attitude. Or as Kaufman puts it,
我們中的許多人都相信,世上只有一個合適的人,我們期望那個伴侶是我們的一切。我們期望他們能滿足我們永不滿足的性慾,滿足我們對歸屬感的需求,平息我們內心深處對生存的絕望。書中並沒有提供讓這四種元素都得到滿足的戀愛方式,我也沒有任何見解。對不起。不過,書中提出的建議是,這也許是個錯誤的問題,我們需要重新思考這個問題。因為想要滿足所有這些需求的衝動是一條會導致滅亡的道路。我們需要的是改變你對這段關係的看法,用另一種方式來看待它。與其責怪你的伴侶沒有滿足你所有的需求,不如責怪你自己的態度太差。或者正如考夫曼所說:

