Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    coup

    US /ku/

    ・

    UK /ku:/

    B2 中高級英檢高級
    n. (c./u.)名詞 (可數/不可數)政變
    We had a coup yesterday, giving us a new king
    n. (c./u.)名詞 (可數/不可數)政變
    In the coup, the people replaced the unpopular president with the leader of their choice

    影片字幕

    飢餓遊戲敬禮用於亞洲抗議活動 - BBC News (Hunger Games salute used for Asia protests - BBC News)

    04:33飢餓遊戲敬禮用於亞洲抗議活動 - BBC News (Hunger Games salute used for Asia protests - BBC News)
    • Myanmar has been rocked with mass protests since its military coup,

      自軍事政變以來,緬甸一直出現大規模的抗議活動。

    • Myanmar has been rocked with mass protests since its military coup,

      自軍事政變以來,緬甸一直出現大規模的抗議活動。

    B1 中級

    世界上最大的難民營發生大火,數百人失蹤 - BBC News (Hundreds missing after devastating fire in world’s biggest refugee camp - BBC News)

    02:23世界上最大的難民營發生大火,數百人失蹤 - BBC News (Hundreds missing after devastating fire in world’s biggest refugee camp - BBC News)
    • With the ongoing military coup in Myanmar, Rohingya refugees can't go home any time soon. With their temporary homes now destroyed, their life in limbo continues. Rajini Vaidyanathan, BBC News Daily.

      在緬甸軍事政變持續升溫的情況下,羅興亞難民恐怕短期內是不可能回家了。如今臨時家園又被燒毀,他們的艱苦命運還在繼續。以上是 BBC Rajini Vaidyanathan 的採訪報道。

    • With the ongoing military coup in Myanmar, Rohingya refugees can't go home anytime soon.
    B2 中高級

    安德魯馬爾 2016/05/29 瓦魯法基斯、福克斯、布萊爾 (Andrew Marr 29/May/2016 Varoufakis, Fox, Blair)

    59:05安德魯馬爾 2016/05/29 瓦魯法基斯、福克斯、布萊爾 (Andrew Marr  29/May/2016 Varoufakis, Fox, Blair)
    • is a drama set in Greece during the colonels' coup

      是一部設定在希臘軍政府政變時期的戲劇

    • of the colonels' coup The American guy clearly works

      of the colonels' coup The American guy clearly works

    B1 中級

    黎巴嫩、以色列戰火稍歇,後續局勢將如何發展?|經濟學人(Ceasefire between Lebanon and Israel: what happens now? | The Economist)

    05:35黎巴嫩、以色列戰火稍歇,後續局勢將如何發展?|經濟學人(Ceasefire between Lebanon and Israel: what happens now? | The Economist)
    • and they've also been threatening to carry out a violent coup in Lebanon.

      嗯,黎巴嫩希望達成以色列要求的,解除真主黨的武裝,

    • and they've also been threatening to carry out a violent coup in Lebanon.

      他們也一直威脅要在黎巴嫩發動暴力政變。

    B1 中級

    英文發音好複雜啊!為什麼這些詞連外國人也經常念錯?(Why Do These Words Get Mispronounced So Much? | Otherwords)

    08:48英文發音好複雜啊!為什麼這些詞連外國人也經常念錯?(Why Do These Words Get Mispronounced So Much? | Otherwords)
    • but now it's always "Beijing." And what about the French borrowing "coup de grâce," "stroke of grace"?

      但過度糾正也會影響更常見的詞,比如這個詞。 從技術上講,T 是無聲的。

    • I only just found out it's not pronounced "coup de gras," meaning "stroke of fat," which sounds so much more French with a dropped consonant.

      如軟化、傾聽和緊固。

    B1 中級

    【新聞英語】突尼西亞總理在抗議活動後被解僱 「解僱」的英文怎麼說? (Tunisia's prime minister fired after protests - News Review)

    10:49【新聞英語】突尼西亞總理在抗議活動後被解僱 「解僱」的英文怎麼說? (Tunisia's prime minister fired after protests - News Review)
    • Tunisia's president accused of 'coup' after dismissing PM.

      突尼西亞總統在解雇首相後,被批評實際上是在「政變」。

    • and it reads: "Tunisia's President Accused of Coup After Dismissing PM." Dismissing: removing someone from their position.

      但其實在現代英文中,我們有更多不那麼正式、更加常用的詞。對吧,尼爾?

    B1 中級

    巴黎奧運在即,法國能否在奧運前解決「大便問題」? (Can Paris fix its poop problem before the Olympics?)

    08:06巴黎奧運在即,法國能否在奧運前解決「大便問題」? (Can Paris fix its poop problem before the Olympics?)
    • Du coup, pour moi, c'est un non-sens total.

      塞納河禁止游泳已有一個世紀之久。

    B2 中高級

    賈伯斯-最後一件事 完整紀錄片 Steve Jobs One Last Thing (HD)

    56:25賈伯斯-最後一件事 完整紀錄片 Steve Jobs One Last Thing (HD)
    • He felt so betrayed, uh, so angry, so disillusioned, um, that, you know, Scully was, in his mind, at least part of, if not the ringleader in what he viewed as a coup to remove him.

      他感到如此被背叛,呃,如此生氣,如此幻滅,嗯,你知道的,在他心中,Scully 至少是,如果不是主謀的話,也是他認為是將他趕下臺的政變的一部分。

    • He felt so betrayed, uh, so angry, so disillusioned, um, that, you know, Scully was, in his mind, at least part of, if not the ringleader in what he viewed as a coup to remove him.

      他感到如此被背叛,呃,如此生氣,如此幻滅,嗯,你知道的,在他心中,Scully 至少是,如果不是主謀的話,也是他認為是將他趕下臺的政變的一部分。

    A2 初級

    日本交易、愛潑斯坦、USAID 避孕藥與奧茲! (Japan deal, Epstein, USAID contraceptives and Ozzy)

    10:07日本交易、愛潑斯坦、USAID 避孕藥與奧茲! (Japan deal, Epstein, USAID contraceptives and Ozzy)
    • Trump's referring to a report from US Director of National Intelligence Tulsi Gabbard that accuses Obama of a years-long coup against President Trump, findings that the Democrats have branded false.

      特朗普指的是美國國家情報總監圖爾西-加巴德(Tulsi Gabbard)的一份報告,該報告指責奧巴馬針對特朗普總統發動了長達數年的政變,而民主黨人則認為這一調查結果是虛假的。

    • Trump's referring to a report from US Director of National Intelligence Tulsi Gabbard that accuses Obama of a years-long coup against President Trump, findings that the Democrats have branded false.

      特朗普指的是美國國家情報總監圖爾西-加巴德(Tulsi Gabbard)的一份報告,該報告指責奧巴馬針對特朗普總統發動了長達數年的政變,而民主黨人則認為這一調查結果是虛假的。

    B1 中級

    員工還是老闆?共和黨人對川普的「劊子手」馬斯克感到「更緊張」! (Employee or the boss? More Republicans 'nervous' about Trump's 'hatchet man' Musk)

    12:16員工還是老闆?共和黨人對川普的「劊子手」馬斯克感到「更緊張」! (Employee or the boss? More Republicans 'nervous' about Trump's 'hatchet man' Musk)
    • In another country, this would be called a coup.

      在其他國家,這將被稱為政變。

    • In another country, this would be called a coup.

      他不負責任。

    B2 中高級