請輸入想查詢的單字或片語
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    brussels

    US /'brʌsəlz/

    ・

    UK /'brʌslz/

    A1 初級
    prop. n.專有名詞布魯塞爾 (比利時首都)
    Brussels is the capital of Belgium.
    n.名詞球芽甘藍
    I don't like Brussels sprouts; they taste bitter.

    影片字幕

    為什麼歐盟的關稅不會阻止中國電動汽車的發展? (Why EU’s Tariffs Won’t Stop Chinese EVs)

    11:55為什麼歐盟的關稅不會阻止中國電動汽車的發展? (Why EU’s Tariffs Won’t Stop Chinese EVs)
    • In a vote in Brussels in July, 12 EU member countries reportedly voted in favor of the tariffs, four against, 11 abstained.

      據報道,在今年 7 月布魯塞爾舉行的一次投票中,12 個歐盟成員國投了贊成票,4 個國家投了反對票,11 個國家投了棄權票。

    • In a vote in Brussels in July, 12 EU member countries reportedly voted in favor of the tariffs.
    B1 中級

    歐洲大選極右派大勝,法國馬克宏該如何應對搶救其政治生涯? (France’s Macron calls snap election after far-right surge in EU parliament votes)

    02:53歐洲大選極右派大勝,法國馬克宏該如何應對搶救其政治生涯? (France’s Macron calls snap election after far-right surge in EU parliament votes)
    • Brussels is like a very big money pit where we throw our money in,

      在過去的五年裡,我覺得我們的政府在很多方面都有點被忽視了。

    • Brussels is like a very big money pit where we throw our money in and it's going down and it's going down and there's nothing nothing coming out again.

      布魯塞爾就像一個巨大的錢坑,我們把錢扔進去,它就會不停地往下掉,然後就什麼也出不來了。

    B1 中級

    【 DW新聞 】2022年世界將面臨哪些挑戰? (What challenges can the world expect in 2022? | DW News)

    08:35【 DW新聞 】2022年世界將面臨哪些挑戰? (What challenges can the world expect in 2022? | DW News)
    • Well, here in Brussels, that term embodies Europe's desire to stand on its own two feet to produce more here instead of having to buy everything from China,

      在歐盟的權力中心布魯塞爾這裡,戰略自主代表著歐洲減少依賴中國進口,提高自造能力,

    • Well, here in Brussels, that term embodies Europe's desire to stand on its own two feet, to produce more here instead of having to buy everything from China,

      法國總統馬克宏是喊出戰略自主的第一人,他希望歐洲可以有更大的抱負,並在全球持續發揮影響力。

    B1 中級

    英國脫歐檔案:關稅同盟的難題能解決嗎? (The Brexit Files: can the customs union conundrum be solved?)

    03:25英國脫歐檔案:關稅同盟的難題能解決嗎? (The Brexit Files: can the customs union conundrum be solved?)
    • It involves Britain collecting EU tariffs on goods arriving in the UK that are en route to the bloc's single market and sending those tariffs to Brussels.

      另一項挑戰是要規劃一處新的管制區域

    • single market and sending those tariffs to Brussels.

      單一市場,英國會把稅款寄給布魯塞爾

    B1 中級

    堅強的國王:您喜歡如何烹飪牛排? (Stay Strong King: How Do You Like Your Steak Cooked?)

    03:30堅強的國王:您喜歡如何烹飪牛排? (Stay Strong King: How Do You Like Your Steak Cooked?)
    • So am I in the brussels sprouts, the mashed potatoes, your name, and your phone number?

      那麼,我是否也參與了球芽甘藍、土豆泥、你的名字和你的電話號碼?

    • So I have the brussels sprouts, the mashed potatoes, the 32-ounce ribeye with melted butter on the side, and...

      是以,我準備了球芽甘藍、土豆泥、32 盎司的肋眼牛排和融化的黃油,還有...

    A2 初級

    中歐貿易關係為何如此緊張 | DW News (Why China-EU trade ties are so tense | DW News)

    11:52中歐貿易關係為何如此緊張 | DW News (Why China-EU trade ties are so tense | DW News)
    • That's long been a big source of contention with Brussels.

      長期以來,這一直是與布魯塞爾爭論的一大焦點。

    B1 中級

    歐盟-中國峰會:雙方都有什麼好處?| DW新聞 (EU-China Summit: What's in it for both sides? | DW News)

    12:59歐盟-中國峰會:雙方都有什麼好處?| DW新聞 (EU-China Summit: What's in it for both sides? | DW News)
    • Top European Union officials are in China marking 50 years of diplomatic ties as trade tensions between the two sides are growing. Despite the smiles EU chief Ursula von der Leyen told Chinese President Xi Jinping that they had reached an inflection point. She called for a rebalancing of Europe's historic trade deficit with China. There was some agreement though on both how Brussels and Beijing can both act to tackle climate change. Let's bring in Alicja

      歐盟高級官員正在中國紀念中歐建交 50 週年,而雙方的貿易緊張局勢正在加劇。儘管面帶微笑,歐盟領導人烏爾蘇拉-馮德萊恩(Ursula von der Leyen)還是對中國國家主席習近平說,中歐關係已經到了一個拐點。她呼籲重新平衡歐洲對中國的歷史性貿易逆差。不過,在布魯塞爾和中國政府如何共同應對氣候變化的問題上,雙方還是達成了一些共識。讓我們有請 Alicja

    • Now 50 years of ties between the EU and China overall. Has the relationship improved over the years? Well you know in retrospect it depends through what lens we're looking at the development of ties between the EU and China. If we're looking at it purely through the lens of economic cooperation and trade growth there has been a period in which China-EU relations were really kind of a rogue model for many entities around the world with multiple European countries and companies benefiting tremendously from the way China has become a global actor. But times have changed and at the moment we are probably at a historic low when it comes to the overall shape and atmosphere surrounding EU-China relations both in Beijing and in Brussels. Now what's the EU's problem here? Are there just too many different member states with different priorities for China to take it seriously? I think that if you look at the communication coming from Brussels especially from Ursula von der Leyen it's very clear that there has been a rethink of strategic challenges that are tied to

      歐盟與中國的關係已經走過了 50 個年頭。這些年來,中歐關係是否有所改善?回過頭來看,這取決於我們從哪個角度來看待中歐關係的發展。如果我們純粹從經濟合作和貿易增長的角度來看,中歐關係曾有過一段時期,對於全球許多實體來說,中歐關係確實是一種無賴模式,多個歐洲國家和公司從中國成為全球行為體的方式中獲益匪淺。但時過境遷,就北京和布魯塞爾圍繞中歐關係的整體形態和氛圍而言,目前我們可能正處於歷史谷底。歐盟的問題出在哪裡?是不是有太多不同的成員國有著不同的優先事項,以至於中國無法認真對待?我認為,如果你看一下來自布魯

    B1 中級

    美國礦產協議是烏克蘭的勝利嗎?問題解答 | 英國廣播公司新聞 (Is the US minerals deal a win for Ukraine? Your questions answered | BBC News)

    31:04美國礦產協議是烏克蘭的勝利嗎?問題解答 | 英國廣播公司新聞 (Is the US minerals deal a win for Ukraine? Your questions answered | BBC News)
    • Regarding the minerals deal, the US indicates that this deal would not prevent Ukraine from seeking EU membership and resources deals with Brussels.

      關於礦產交易,美國表示該交易不會妨礙烏克蘭尋求加入歐盟並與布魯塞爾達成資源交易。

    B1 中級

    是時候更換城市配送車了 (It's time to replace urban delivery vans)

    06:20是時候更換城市配送車了 (It's time to replace urban delivery vans)
    • Brussels, Lisbon, London, Amsterdam, Berlin, Vienna, Rome, Oslo, Prague, Budapest.

      布魯塞爾、里斯本、倫敦、阿姆斯特丹、柏林、維也納、羅馬、奧斯陸、布拉格和布達佩斯。

    B1 中級

    歐盟新制裁將如何影響俄羅斯 | DW News (How new EU sanctions could impact Russia | DW News)

    04:27歐盟新制裁將如何影響俄羅斯 | DW News (How new EU sanctions could impact Russia | DW News)
    • And Rosie Pichard is in Brussels.

      Rosie Pichard 在布魯塞爾。

    • Thank you to both our correspondents, Sergei Sotonovsky in Riga and Rosie Bichard in Brussels.

      感謝我們在里加的記者謝爾蓋-索托諾夫斯基和在布魯塞爾的記者羅西-比查德。

    B1 中級