請輸入想查詢的單字或片語
US
・UK
平滑這些聲音會讓它聽起來更自然、更像母語者。
但如果你想聽起來自然、像母語者、隨意且英文流利自在,"woulda" 沒問題。
當像我這樣的母語人士全速講話時,可能會有點難聽懂。
如果我卡住了,我會立刻問,要怎麼自然、像母語人士一樣地用英文表達「被迫無止盡地競爭」。
但這就是建立流利度和母語者表達方式的關鍵。
要達到他們所謂的母語人士的流暢度,會困難很多。
大家好,歡迎來到 Higher English,這裡是讓各位掌握商用英語俚語、片語動詞、搭配詞和近母語用語的最佳管道。
現在就下載該應用程序,通過我們的熱門課程來提高聽力水準,這些課程還配有互動式錄音謄本,您可以學習母語人士和類似母語人士的實際說話方式。
事實上,與 10 歲前開始學習第二語言的人相比,10 歲後才開始學習的人會較難以達到母語等級。
如果想要學習更多英文的譬喻用法,或是想要講英文更像母語人士,就來看這個強納斯兄弟的課程吧!
好吧,我會盡力的。我會經常用 "原住民 "這個詞。我可能會說 "原住民 "或 "原住民",但我也會說 "土著"。這是最廣義的說法,指的是在定居者到來之前就生活在某個地方的人。比如,在美國,阿留申人、丘馬什人和卡納卡毛利人?都是原住民。但挪威等地的薩米人、墨西哥和瓜地馬拉等地的瑪雅人以及日本的阿伊努人也都是土著。這樣一來,我們就有點像表親了。沒有血緣關係,更多的是氛圍。