I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, It's because I hate you.
PS 那時候心裡只覺得你不說我哪知道 PS 有幾個同事也會上VT所以只能賣自己的糗事了哀哀 -------不負責任筆記第80彈------- 1. a. part [pɑrt] (n.) 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集;角色 -> I don’t want to be a part of this. 我不想牽扯這件事情。 -> The Chinese part of me says, “Find a nice Chinese man to date.” The Japanese part of me says, “Find a nice Japanese man to date.” The American part of me advices, “I don’t know. They all look yellow to me.” 我中國的一部分跟我說,找一個好的中國男生交往。我日本的一部份跟我說,找一個好的日本男生交往。我美國的一部份跟我說,我不知道,他們看起來全都黃黃的。(在開刻板印象的玩笑) -> I got a part in a movie. 我得到了電影裡面的一個角色。 -> Which part of the book are you on? 那本書你讀到哪裡了? -> This is where we part ways. 這是我們該分道揚鑣的時候了。
2. a. story [ˋstorɪ] (n.) 故事;傳聞;真相;情況 -> His boss didn’t buy his story. 他的上司不相信他說的話。
b. tale [tel] (n.) 故事,傳說;謊話,捏造的話 -> fairytale 童話故事 -> I read a bunch of fairytales growing up. 我小時候讀了超多童話故事。
c. fable [ˋfeb!] (n.) 寓言 -> A fable usually has a good lesson behind every story. 寓言通常在每個故事中都會有一個很重要的教訓。
d. plot [plɑt] (n.) (小說,戲劇等的)情節;密謀,策劃;(v.) 密謀,策劃 -> She plots the whole thing herself. 整件事情都是她自己策劃的。 -> plot twist 劇情的扭轉、意想不到的大結局 -> The music video of Freaky Friday has a great plot twist at the end. Freaky Friday這首歌的MV最後有一個很棒的劇情扭轉。
3. a. work [wɝk] (n.) 工作;勞動;作業;事 -> I’m buried in work. I need a drink after I close this case. 我忙到不可開交,這個案子結束後我一定要去好好喝一杯。
b. job [dʒɑb] (n.) 工作;職業;零工 -> I’m thinking about quitting my job for a change. 為了做點改變,我在想要不要辭職。
c. career [kəˋrɪr] (n.) 職業 * 指長期職業生涯 -> career day 就業博覽會 -> Some students find career day helpful, and some don’t. 有些學生覺得就業博覽會很有幫助,有些覺得沒有。 -> It’s harder to change your career path after your twenties. 過了二十幾歲後,會更難去變換你的職業跑道。
4. a. hate [het] (v.) 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡 -> Oh~ I hate you. 歐~我恨你。(有點朋友間開玩笑的成分在) -> I hate you. I love you. I hate that I love you. 我討厭你,我喜歡你,我討厭自己喜歡你。(歌詞)
b. resent [rɪˋzɛnt] (v.) 憤慨;怨恨 -> If you don’t let your son marry the girl he loves, he might spend the rest of his life resenting you. 如果你不讓你的兒子跟他喜歡的女生結婚的話,他可能會花他的下半輩子來怨恨你。
c. despise [dɪˋspaɪz] (v.) 鄙視;看不起 -> She despised the guy that asked for her number for looking poor, but she was all over him after she found out he’s rich. What a gold digger. 這女生一開始因為那個男生看起來很窮而鄙視他,但他後來發現那個男生很有錢後就開始倒追他,真是一個拜金女。
0:00
unickname8 年前
■mention [ˋmɛnʃən]vt.提到、說起;提名表揚 提及;簡短的陳述 公開表揚,當眾表揚 ☺I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, it's because I hate you. 我要來製作個第2集影片,內容會是有關我曾碰(/對付)過的奧客。假如這裡有曾和我共事過的人正在看的話,我要跟你說:我若沒有提到你,那是因為我討厭你! 【心得】我比較好奇的是:奧客會有自覺自己是奧客嗎?
0:00
TDK8 年前
以為Cyndi又暴走了要點播Freaky Friday!! 最近被轟炸太多次(⁰⊖⁰)
0:00
ShakesBeer8 年前
Thanks, Cyndi. The video for today is really funny.
I used to work part-time in a factory. One day, the woman sitting across from me couldn't keep up with the speed of the conveyor belt, so those who sat near us wanted me to help her. With my help, she was finally able to keep up, but I was blamed for not doing my part well…凸=_=凸
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, it's because I hate you.
0:00
卡卡8 年前
謝謝Cyndi&大家~ #慢速~中速~快速~ #忙到一個昏天暗地呀! ~~~~~~~~~~~~ I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, It's because I hate you.
0:00
劉益廷8 年前
其實以前我也有在餐聽工作過 遇過被客人推的事情
0:00
undefined8 年前
想起以前打工的點點滴滴....
半夜儲值遊戲點數、半夜買強力膠....等等
姆....便利商店的大夜班會遇到各式各樣的事情~~~
我在Subway的打工故事 (Work Stories (subway)) I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, It's because I hate you. 第二集的主題會是我服務過的奧客。假如你和我工作過,但我沒有提到你,那是因為我討厭你!
1. part 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集 part [pɑrt] (n.) 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集 -> I don't want to be a part of this. 我不想和這件事有任何關連。 -> I got a part in the movie. 我獲得那個電影的一個角色 -> Which part of the book are you on? 那本書你讀到哪裡了? -> This is where we part ways 分道揚鑣
2. story 故事;傳聞;真相;情況 story [ˋstorɪ] (n.) 故事;傳聞;真相;情況 -> His boss didn't buy his story. 他老闆不相信他的故事 tale [tel] (n.) 故事,傳說;謊話,捏造的話 -> I read a bunch of fairy tales growing up. 我小時候讀過很多童話故事 fable [ˋfeb!] (n.) 寓言 -> A fable usually has a good lesson behind every story 寓言通常有很好的教訓 plot [plɑt] (n.) (小說,戲劇等的)情節;密謀,策劃 -> She poles the whole thing herself. 整件事是她自己策畫的 -> The music video of Freaky Friday has a great pole twist at the end. Freaky Friday的MV在結束時有很大的情節變化。
3. work 工作;勞動;作業;事 work [wɝk] (n.) 工作;勞動;作業;事 -> I'm buried and work I need a drink after I close this case.
job [dʒɑb] (n.) 工作;職業;零工 -> I think about quitting my job for a change. 為了做點改變,我正在想是否要辭職 career [kəˋrɪr] (n.) 職業 -> career day = 就業博覽會 -> Some students find career day help for and some don't. 某些人覺得就就業博覽會對他們很有幫助,有些人不覺得 -> It's harder to change your career path after your twenties. 過了二十幾歲後,改變自己的職崖路線是很困難的
4. hate 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡 hate [het] (v.) 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡 -> I hate you. resent [rɪˋzɛnt] (v.) 憤慨;怨恨 -> If you don't let your son marry the girl he left he might spend the rest of his life resenting you. 假如你不讓你的兒子該這個女孩結婚,他可能會怨恨你一輩子。 despise [dɪˋspaɪz] (v.) 鄙視;看不起 -> She despised the guy that asked for her number for looking poor but she was all over him after she found out his rich what a gold digger. 她因為這位來要電話的男孩,因為他看起來很窮,但是當她發現這位男孩很有錢後,就貼上去了。
[回覆留言] @蛋糕 (人´∀`).☆.。.:*・° 清掉舊東西才能買更多東西XD
話說早知道你要發筆記我就偷懶了啊嗚_(:3」∠)_
舊的不去,新的不來XD
嘿嘿,這時候就要考驗默契了(X
0:00
yuyu lover 8 年前
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with us watching, and I didn't mention you, it's because I hate you.
Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前
DAY476
Today's issue: Do you have any funny story from you current job or previous ones?
-> Toooo much.
剛進公司沒多久
有天被叫進BOSS辦公室交代事情
BOSS:之後你要整理活動照片放到公司網站。
蛋糕:好的。
BOSS:有什麼問題現在提出。
蛋糕:嗯....請問所謂的活動照片是大家出去玩的照片嗎?
BOSS: .............基本上員工旅遊的照片是不會放在公司網站上的。
蛋糕:呃。
BOSS:所謂活動只的是講座活動。
蛋糕:呃喔。
BOSS:...........妳是XX大學畢業的對吧?
蛋糕:.....呃....對。
PS 那時候心裡只覺得你不說我哪知道
PS 有幾個同事也會上VT所以只能賣自己的糗事了哀哀
-------不負責任筆記第80彈-------
1.
a. part [pɑrt] (n.) 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集;角色
-> I don’t want to be a part of this.
我不想牽扯這件事情。
-> The Chinese part of me says, “Find a nice Chinese man to date.” The Japanese part of me says, “Find a nice Japanese man to date.” The American part of me advices, “I don’t know. They all look yellow to me.”
我中國的一部分跟我說,找一個好的中國男生交往。我日本的一部份跟我說,找一個好的日本男生交往。我美國的一部份跟我說,我不知道,他們看起來全都黃黃的。(在開刻板印象的玩笑)
-> I got a part in a movie.
我得到了電影裡面的一個角色。
-> Which part of the book are you on?
那本書你讀到哪裡了?
-> This is where we part ways.
這是我們該分道揚鑣的時候了。
2.
a. story [ˋstorɪ] (n.) 故事;傳聞;真相;情況
-> His boss didn’t buy his story.
他的上司不相信他說的話。
b. tale [tel] (n.) 故事,傳說;謊話,捏造的話
-> fairytale 童話故事
-> I read a bunch of fairytales growing up.
我小時候讀了超多童話故事。
c. fable [ˋfeb!] (n.) 寓言
-> A fable usually has a good lesson behind every story.
寓言通常在每個故事中都會有一個很重要的教訓。
d. plot [plɑt] (n.) (小說,戲劇等的)情節;密謀,策劃;(v.) 密謀,策劃
-> She plots the whole thing herself.
整件事情都是她自己策劃的。
-> plot twist 劇情的扭轉、意想不到的大結局
-> The music video of Freaky Friday has a great plot twist at the end.
Freaky Friday這首歌的MV最後有一個很棒的劇情扭轉。
3.
a. work [wɝk] (n.) 工作;勞動;作業;事
-> I’m buried in work. I need a drink after I close this case.
我忙到不可開交,這個案子結束後我一定要去好好喝一杯。
b. job [dʒɑb] (n.) 工作;職業;零工
-> I’m thinking about quitting my job for a change.
為了做點改變,我在想要不要辭職。
c. career [kəˋrɪr] (n.) 職業
* 指長期職業生涯
-> career day 就業博覽會
-> Some students find career day helpful, and some don’t.
有些學生覺得就業博覽會很有幫助,有些覺得沒有。
-> It’s harder to change your career path after your twenties.
過了二十幾歲後,會更難去變換你的職業跑道。
4.
a. hate [het] (v.) 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡
-> Oh~ I hate you.
歐~我恨你。(有點朋友間開玩笑的成分在)
-> I hate you. I love you. I hate that I love you.
我討厭你,我喜歡你,我討厭自己喜歡你。(歌詞)
b. resent [rɪˋzɛnt] (v.) 憤慨;怨恨
-> If you don’t let your son marry the girl he loves, he might spend the rest of his life resenting you.
如果你不讓你的兒子跟他喜歡的女生結婚的話,他可能會花他的下半輩子來怨恨你。
c. despise [dɪˋspaɪz] (v.) 鄙視;看不起
-> She despised the guy that asked for her number for looking poor, but she was all over him after she found out he’s rich. What a gold digger.
這女生一開始因為那個男生看起來很窮而鄙視他,但他後來發現那個男生很有錢後就開始倒追他,真是一個拜金女。
unickname8 年前
■mention [ˋmɛnʃən]vt.提到、說起;提名表揚
提及;簡短的陳述
公開表揚,當眾表揚
☺I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, it's because I hate you.
我要來製作個第2集影片,內容會是有關我曾碰(/對付)過的奧客。假如這裡有曾和我共事過的人正在看的話,我要跟你說:我若沒有提到你,那是因為我討厭你!
【心得】我比較好奇的是:奧客會有自覺自己是奧客嗎?
TDK8 年前
以為Cyndi又暴走了要點播Freaky Friday!!
最近被轟炸太多次(⁰⊖⁰)
ShakesBeer8 年前
Thanks, Cyndi. The video for today is really funny.
I used to work part-time in a factory. One day, the woman sitting across from me couldn't keep up with the speed of the conveyor belt, so those who sat near us wanted me to help her. With my help, she was finally able to keep up, but I was blamed for not doing my part well…凸=_=凸
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, it's because I hate you.
卡卡8 年前
謝謝Cyndi&大家~
#慢速~中速~快速~
#忙到一個昏天暗地呀!
~~~~~~~~~~~~
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, It's because I hate you.
劉益廷8 年前
其實以前我也有在餐聽工作過 遇過被客人推的事情
undefined8 年前
想起以前打工的點點滴滴....
半夜儲值遊戲點數、半夜買強力膠....等等
姆....便利商店的大夜班會遇到各式各樣的事情~~~
我在Subway的打工故事 (Work Stories (subway))
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with is watching, and I didn't mention you, It's because I hate you.
第二集的主題會是我服務過的奧客。假如你和我工作過,但我沒有提到你,那是因為我討厭你!
1. part 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集
part [pɑrt] (n.) 部分;部,篇;分冊,分輯;節,段;集
-> I don't want to be a part of this.
我不想和這件事有任何關連。
-> I got a part in the movie.
我獲得那個電影的一個角色
-> Which part of the book are you on?
那本書你讀到哪裡了?
-> This is where we part ways
分道揚鑣
2. story 故事;傳聞;真相;情況
story [ˋstorɪ] (n.) 故事;傳聞;真相;情況
-> His boss didn't buy his story.
他老闆不相信他的故事
tale [tel] (n.) 故事,傳說;謊話,捏造的話
-> I read a bunch of fairy tales growing up.
我小時候讀過很多童話故事
fable [ˋfeb!] (n.) 寓言
-> A fable usually has a good lesson behind every story
寓言通常有很好的教訓
plot [plɑt] (n.) (小說,戲劇等的)情節;密謀,策劃
-> She poles the whole thing herself.
整件事是她自己策畫的
-> The music video of Freaky Friday has a great pole twist at the end.
Freaky Friday的MV在結束時有很大的情節變化。
3. work 工作;勞動;作業;事
work [wɝk] (n.) 工作;勞動;作業;事
-> I'm buried and work I need a drink after I close this case.
job [dʒɑb] (n.) 工作;職業;零工
-> I think about quitting my job for a change.
為了做點改變,我正在想是否要辭職
career [kəˋrɪr] (n.) 職業
-> career day = 就業博覽會
-> Some students find career day help for and some don't.
某些人覺得就就業博覽會對他們很有幫助,有些人不覺得
-> It's harder to change your career path after your twenties.
過了二十幾歲後,改變自己的職崖路線是很困難的
4. hate 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡
hate [het] (v.) 仇恨,憎恨;嫌惡,不喜歡
-> I hate you.
resent [rɪˋzɛnt] (v.) 憤慨;怨恨
-> If you don't let your son marry the girl he left he might spend the rest of his life resenting you.
假如你不讓你的兒子該這個女孩結婚,他可能會怨恨你一輩子。
despise [dɪˋspaɪz] (v.) 鄙視;看不起
-> She despised the guy that asked for her number for looking poor but she was all over him after she found out his rich what a gold digger.
她因為這位來要電話的男孩,因為他看起來很窮,但是當她發現這位男孩很有錢後,就貼上去了。
[回覆留言]
@蛋糕 (人´∀`).☆.。.:*・°
清掉舊東西才能買更多東西XD
話說早知道你要發筆記我就偷懶了啊嗚_(:3」∠)_
舊的不去,新的不來XD
嘿嘿,這時候就要考驗默契了(X
yuyu lover 8 年前
I'm gonna make a part 2 and it's just gonna be stories about annoying customers that I had to deal with. And if anyone I used to work with us watching, and I didn't mention you, it's because I hate you.
upu8 年前
谷弟嚇到了 我好壞
Yun8 年前
哈哈哈,好喜歡他的影片啊!語氣好生動,饅頭人可愛到不行,內容又好好笑~哈哈