I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
Today's issue: Do you think it's better to work for tips or a regular wage? I like a regular wage better, so I don't have to follow others' mood.
-------不負責任筆記第52彈------- 1. a. really (adv.) 確實,實際上;很,十分 -> I’m really sick of your accusation. 我真的厭倦了你的指控。 b. certainly (adv.) 無疑地;確實 -> This is certainly something we haven’t seen before. 這確實是一些我們沒見過的東西。 c. very (adv.) 非常,很 -> Very well. You’ve made your point. 很好,你已經表達你想說的重點了。(通常是不耐煩時說的) d. super (adj.) 特佳的 -> The show is super interesting. 這部影集非常有趣。 2. a. take (v.) 拿,取 -> Take your charity with you. 我不需要你施捨我。 b. bring (v.) 帶來,拿來 -> I need you to bring home some milk and eggs. 我需要你買一點牛奶和雞蛋回家。 3. a. child (n.) 小孩,兒童 -> I raised my child all by myself because the dad’s not in the picture. 孩子的爸爸沒有跟我共同扶養小孩,孩子是我一個人扶養長大的。 b. kid (n.) 小孩 -> Mrs. Yang has three kids of her own. Mrs. Yang 生了三個小孩。 c. brat (n.) 頑童,小搗蛋 -> You don’t want to spoil a kid, unless you want it to become a brat. 你不要太寵小孩,除非你希望他以後變成一個調皮的小孩。 -> She’s really spoiled. 她完全被寵壞了。 d. toddler (n.) 學步的小孩 -> I left my toddler home with her dad, so I could have a taste of freedom. 我把我那很小的小孩留在家跟孩子的爸在一起,所以我終於可以嚐到自由的滋味。 e. grownup (n.) 成年人 -> Can you be a grownup and get over it? 你可不可以像個大人一樣不要這麼計較? 4. a. smile (n.) 微笑,笑容 -> Life is short. Smile when you’re still have teeth. 人生很短,你要趁牙齒還沒掉光時多笑一點。 b. grin (n.) 露齒笑 -> The Cheshire Cat has the cutest grin. 柴郡貓擁有最可愛的笑容。 c. smirk (n.) 得意地笑,詭秘地笑 -> Why do you have a smirk on your face? 你為什麼笑的這麼得意? 5. a. touch (v.) 觸摸 -> touching (a.) 非常感人的 -> The movie was very touching. You could hear people sobbing in the theater. 這部電影非常感人,你可以在影廳聽到很多人在啜泣。 b. tap (v.) 輕拍,輕叩 -> He tapped her on the shoulder to tell her she dropped something. 他拍她的肩膀告訴她她有東西掉了。 c. poke (v.) 戳,捅 -> She poked his back with a bullet pen. 她用原子筆戳他的背。 -> Don’t poke the bear. [俚] 不要去惹那隻熊。(不要去惹某人生氣。) d. stroke (v.) 撫,摸;(n.) 筆畫 -> She likes it when someone strokes her hair. 她喜歡別人碰她的頭髮。 -> Chinese characters have lots of strokes. 漢字有很多筆畫。 e. caress (v.) 愛撫;撫摸 -> He gently caressed her face to make her stop crying. 他溫柔的摸她的臉,讓她停止哭泣。 -------------------------------------- I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
0:00
unickname8 年前
■consent [kənˋsɛnt] 許可、允許;同意 同意;答應;許可、允許 ■be into sb./sth[口語]對…(極)有興趣、熱中於... ☺I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me. 我實在、真的是受夠了。而且我想說的是:我不應該只因為某個傢伙在那天對我沒有好感,就得賺比較少的錢回家給我的孩子。微笑不代表同意。不要碰我。 【心得】聽起來好恐怖啊,服務生真的不好當(抖),以前聽過大學同學去飯店打工,結果遇到豬哥客人性騷擾。我是沒遇過職場性騷擾,但小學時在家附近有碰過變態,回家跟我媽說結果反而莫名其妙被罵(我確定我是我媽生得沒錯),我只能說家長應該也要被教育,現在回想起來我覺得我媽可能也是不知道該怎麼回應,但年輕的時候,我只覺得超級受傷,連家人都無法保護我,也很生氣自己太膽小,後來我如果是晚上要走回家都會提心吊膽,碰到事情我也只會生悶氣,因為覺得說了也沒用,一生的陰影,長大後就比較沒那麼怕了。
0:00
Huahua8 年前
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me. Don't touch me. Don't touch me...
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
0:00
Nora8 年前
0:00
Yun8 年前
After watching the video, I think it's better to work for regular wage. 看了這影片後感覺難過,沒想到小費文化的另一面被這麼骯髒的利用了....
0:00
Rita8 年前
Day100 I had really,really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guys wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me. ------------------------------- @Tony Chiu2.0 啊!唱歌⋯繞了我吧 @ 小柿子 小的要持續向你學習才是呀! ------------------------------- [心得]職場性騷擾的確需要重視不分男女,不僅在餐廳的工作環境,任何形式上的騷擾歧視也一樣啊。 有人聽過對「已婚」歧視的嗎? 發生在剛好準備結婚的時候: 男同事:女人啊,一但過了30,又結婚,就沒價值了。 我:所以你媽也沒價值了唷。 ---------- 又某天⋯聽到隔壁部門媽媽們抱怨自己小孩 男同事:嘖嘖嘖,這就是妳以後的樣子。 我:喔! 男同事:你搬到婆家了唷!通勤時間花多久? 我:半小時吧(很正常吧) 男同事:駭⋯這就是代價。 我:喔(不爽)。完全不想理會。凸
Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前
DAY441
真巧 今天午餐大家剛好在聊職場性騷擾
不知道有人有遇到或看到過嗎
大家會怎麼處理呢?
Today's issue:
Do you think it's better to work for tips or a regular wage?
I like a regular wage better, so I don't have to follow others' mood.
-------不負責任筆記第52彈-------
1.
a. really (adv.) 確實,實際上;很,十分
-> I’m really sick of your accusation.
我真的厭倦了你的指控。
b. certainly (adv.) 無疑地;確實
-> This is certainly something we haven’t seen before.
這確實是一些我們沒見過的東西。
c. very (adv.) 非常,很
-> Very well. You’ve made your point.
很好,你已經表達你想說的重點了。(通常是不耐煩時說的)
d. super (adj.) 特佳的
-> The show is super interesting.
這部影集非常有趣。
2.
a. take (v.) 拿,取
-> Take your charity with you.
我不需要你施捨我。
b. bring (v.) 帶來,拿來
-> I need you to bring home some milk and eggs.
我需要你買一點牛奶和雞蛋回家。
3.
a. child (n.) 小孩,兒童
-> I raised my child all by myself because the dad’s not in the picture.
孩子的爸爸沒有跟我共同扶養小孩,孩子是我一個人扶養長大的。
b. kid (n.) 小孩
-> Mrs. Yang has three kids of her own.
Mrs. Yang 生了三個小孩。
c. brat (n.) 頑童,小搗蛋
-> You don’t want to spoil a kid, unless you want it to become a brat.
你不要太寵小孩,除非你希望他以後變成一個調皮的小孩。
-> She’s really spoiled.
她完全被寵壞了。
d. toddler (n.) 學步的小孩
-> I left my toddler home with her dad, so I could have a taste of freedom.
我把我那很小的小孩留在家跟孩子的爸在一起,所以我終於可以嚐到自由的滋味。
e. grownup (n.) 成年人
-> Can you be a grownup and get over it?
你可不可以像個大人一樣不要這麼計較?
4.
a. smile (n.) 微笑,笑容
-> Life is short. Smile when you’re still have teeth.
人生很短,你要趁牙齒還沒掉光時多笑一點。
b. grin (n.) 露齒笑
-> The Cheshire Cat has the cutest grin.
柴郡貓擁有最可愛的笑容。
c. smirk (n.) 得意地笑,詭秘地笑
-> Why do you have a smirk on your face?
你為什麼笑的這麼得意?
5.
a. touch (v.) 觸摸
-> touching (a.) 非常感人的
-> The movie was very touching. You could hear people sobbing in the theater.
這部電影非常感人,你可以在影廳聽到很多人在啜泣。
b. tap (v.) 輕拍,輕叩
-> He tapped her on the shoulder to tell her she dropped something.
他拍她的肩膀告訴她她有東西掉了。
c. poke (v.) 戳,捅
-> She poked his back with a bullet pen.
她用原子筆戳他的背。
-> Don’t poke the bear.
[俚] 不要去惹那隻熊。(不要去惹某人生氣。)
d. stroke (v.) 撫,摸;(n.) 筆畫
-> She likes it when someone strokes her hair.
她喜歡別人碰她的頭髮。
-> Chinese characters have lots of strokes.
漢字有很多筆畫。
e. caress (v.) 愛撫;撫摸
-> He gently caressed her face to make her stop crying.
他溫柔的摸她的臉,讓她停止哭泣。
--------------------------------------
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
unickname8 年前
■consent [kənˋsɛnt] 許可、允許;同意
同意;答應;許可、允許
■be into sb./sth[口語]對…(極)有興趣、熱中於...
☺I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
我實在、真的是受夠了。而且我想說的是:我不應該只因為某個傢伙在那天對我沒有好感,就得賺比較少的錢回家給我的孩子。微笑不代表同意。不要碰我。
【心得】聽起來好恐怖啊,服務生真的不好當(抖),以前聽過大學同學去飯店打工,結果遇到豬哥客人性騷擾。我是沒遇過職場性騷擾,但小學時在家附近有碰過變態,回家跟我媽說結果反而莫名其妙被罵(我確定我是我媽生得沒錯),我只能說家長應該也要被教育,現在回想起來我覺得我媽可能也是不知道該怎麼回應,但年輕的時候,我只覺得超級受傷,連家人都無法保護我,也很生氣自己太膽小,後來我如果是晚上要走回家都會提心吊膽,碰到事情我也只會生悶氣,因為覺得說了也沒用,一生的陰影,長大後就比較沒那麼怕了。
Huahua8 年前
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me. Don't touch me. Don't touch me...
@波ㄟ 生日快樂~~!!! ❤
https://upload.cc/i1/2018/04/18/naoWpD.jpg
ShakesBeer8 年前
今天好像是花花的生日,就用一首歌祝福她囉~
完整版連結:
http://picosong.com/wCsUA
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
小柿子8 年前
很恐怖慎入!!
口說欠著!!
等華生日
特別的日子裡 我改了一首歌曲
為了想祝妳生日快樂
特別日子 妳會休息 還是會好好的讀書
是為了考得高分得第一
妳最愛歡打鬧 還總是逗大家
當我開始學會改曲 才發現詞少了押韻
喔 妳又鬼才飄過
妳到妳想什麼 能不能告訴我
我在VT的口說上改改歌
錄音鍵的燈 還亮著我沒GO
記得我寫給妳的訊息
到妳到生日了 到現在我還寫著
在這一年 總有一天 會發現
有人偷偷的留了一首怪歌
也許我早該在凌晨時間
當妳收到留言 也祝福華華妳生日快樂
yuyu lover 8 年前
I had really, really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guy wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
Nora8 年前
Yun8 年前
After watching the video, I think it's better to work for regular wage. 看了這影片後感覺難過,沒想到小費文化的另一面被這麼骯髒的利用了....
Rita8 年前
Day100
I had really,really had it. And I wanted to say I shouldn't have to take home less to my child because some guys wasn't into me that day. Smiling isn't consent. Don't touch me.
-------------------------------
@Tony Chiu2.0
啊!唱歌⋯繞了我吧
@ 小柿子
小的要持續向你學習才是呀!
-------------------------------
[心得]職場性騷擾的確需要重視不分男女,不僅在餐廳的工作環境,任何形式上的騷擾歧視也一樣啊。
有人聽過對「已婚」歧視的嗎?
發生在剛好準備結婚的時候:
男同事:女人啊,一但過了30,又結婚,就沒價值了。
我:所以你媽也沒價值了唷。
----------
又某天⋯聽到隔壁部門媽媽們抱怨自己小孩
男同事:嘖嘖嘖,這就是妳以後的樣子。
我:喔!
男同事:你搬到婆家了唷!通勤時間花多久?
我:半小時吧(很正常吧)
男同事:駭⋯這就是代價。
我:喔(不爽)。完全不想理會。凸
劉益廷8 年前
請大家幫我解惑 感謝