They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
Ans for today: I like eight-treasure rice pudding the most.
-------不負責任筆記第42彈------- 1. a. symbol (n.) 象徵;標誌 -> The white pigeon is a symbol of peace. 白鴿是和平的象徵。 b. symbolize (v.) 象徵;標示 -> The sun symbolizes life in this poem. 這首詩中的太陽象徵著生命。 c. stand for 代表;支持;容忍 -> Do you know what "UFO" stands for? 你知道UFO代表什麼意思嗎? 2. a. wealth (n.) 財產;資源 -> She accumulated a great amount of wealth during her successful career. 她成功的事業使她累積了巨額的財富。 b. wealthy (adj.) 富有的 = rich -> The kid comes from a wealthy family. 他是有錢人家的小孩。 c. poverty (n.) 貧窮;貧困 -> There are still many people living below the poverty line in Taiwan. 在台灣還是有許多人生活在貧窮線以下。 3. a. resemble (v.) 像;相似 -> She resembles her grandmother. 她長得很像她奶奶。 b. similar (adj.) 相像的;相似的 -> My questions are similar to yours. 我的問題和你的很相似。 c. alike (adj.) 相像的;相似的 -> All babies look very alike to me. 對我來說,嬰兒都長得很像。 4. a. arrange (v.) 安排、佈置 -> The company meeting has been arranged for Friday. 公司會議已經被安排在星期五了。 b. settle (v.) 安頓、安排 -> settle down 安頓下來、習慣於新環境 -> Her parents didn't settle down and get married until their late thirties. 她父母在快四十歲時才安定下來且結婚。 c. organize (v.) 組織、安排 -> He's busy organizing a singing contest. 他正忙於舉辦歌唱比賽。 5. a. represent (v.) 象徵;代表 -> I was sick last week, so I asked my sister to represent me at my friend's wedding. 我上週生病了,所以我請我的姊姊代表我去參加我朋友的婚禮。 b. present (v.) 呈現;(n.) 禮物 * 動詞的重音在後;名詞的重音在前 -> He presented the sale report to the manager at the meeting. 他在會議中為經理們呈現銷售報告。 -> My friend gave me a watch as my birthday present. 我朋友送我一隻錶當生日禮物。 c. express (v.) 表示;陳述 -> Children should learn how to express their own feelings. 小孩應該學習表達自己的感受。 -------------------------------------- They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
0:00
unickname8 年前
■symbol [ˋsɪmb! ] 象徵;標誌;記號,符號 象徵 ■resemble [rɪˋzɛmb!] 與…相像;與…相似 ■arrange [əˋrendʒ] 安排;準備;籌劃; 整理;布置;改編(樂曲) ■represent [rɛprɪˋzɛnt] 象徵;代表;提出;表達;向…抗議;意味著 ☺They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere. 水餃是財富的象徵,因為它的樣子長得很像中國傳統的金元寶。據說絕對不能將水餃做成圓形,而是要做得有線條。圓形意味著這個人的未來將會一事無成。 【心得】那張忠謀、郭台銘他們過年都吃什麼形狀的,才能吃成現在這個樣子??
0:00
卡卡8 年前
謝謝HsiangLanLee&大家~ #慢速~中速~快速 #愛吃水餃!! ~~~~~~~~ They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
They’re a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumpling should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person’s life will lead nowhere. 蛤?水餃煮起來不就堆在盤子?還要給它排隊阿?
Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前
DAY429
Mac 一直要我安裝High Sierra
那到底是什麼鬼東西?
Ans for today: I like eight-treasure rice pudding the most.
-------不負責任筆記第42彈-------
1.
a. symbol (n.) 象徵;標誌
-> The white pigeon is a symbol of peace.
白鴿是和平的象徵。
b. symbolize (v.) 象徵;標示
-> The sun symbolizes life in this poem.
這首詩中的太陽象徵著生命。
c. stand for 代表;支持;容忍
-> Do you know what "UFO" stands for?
你知道UFO代表什麼意思嗎?
2.
a. wealth (n.) 財產;資源
-> She accumulated a great amount of wealth during her successful career.
她成功的事業使她累積了巨額的財富。
b. wealthy (adj.) 富有的
= rich
-> The kid comes from a wealthy family.
他是有錢人家的小孩。
c. poverty (n.) 貧窮;貧困
-> There are still many people living below the poverty line in Taiwan.
在台灣還是有許多人生活在貧窮線以下。
3.
a. resemble (v.) 像;相似
-> She resembles her grandmother.
她長得很像她奶奶。
b. similar (adj.) 相像的;相似的
-> My questions are similar to yours.
我的問題和你的很相似。
c. alike (adj.) 相像的;相似的
-> All babies look very alike to me.
對我來說,嬰兒都長得很像。
4.
a. arrange (v.) 安排、佈置
-> The company meeting has been arranged for Friday.
公司會議已經被安排在星期五了。
b. settle (v.) 安頓、安排
-> settle down 安頓下來、習慣於新環境
-> Her parents didn't settle down and get married until their late thirties.
她父母在快四十歲時才安定下來且結婚。
c. organize (v.) 組織、安排
-> He's busy organizing a singing contest.
他正忙於舉辦歌唱比賽。
5.
a. represent (v.) 象徵;代表
-> I was sick last week, so I asked my sister to represent me at my friend's wedding.
我上週生病了,所以我請我的姊姊代表我去參加我朋友的婚禮。
b. present (v.) 呈現;(n.) 禮物
* 動詞的重音在後;名詞的重音在前
-> He presented the sale report to the manager at the meeting.
他在會議中為經理們呈現銷售報告。
-> My friend gave me a watch as my birthday present.
我朋友送我一隻錶當生日禮物。
c. express (v.) 表示;陳述
-> Children should learn how to express their own feelings.
小孩應該學習表達自己的感受。
--------------------------------------
They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
ShakesBeer8 年前
我們家的年菜,只有火鍋耶~有人也這樣吃嗎?
話說,常常看到一些外國在介紹東方文化的影片,裡面有很多反而是我沒聽過的習俗。水餃不能排成圓的我真的沒聽過。
對了,之前看到有台灣人在英國主持美食節目,裡面分享生日的時候吃壽麵,外國人的回應超好笑的,可以參考以下影片:
https://youtu.be/1HCm9CyDWoM?t=3m
另外,關於如何介紹農曆年的習俗,這個影片也很有意思…
https://tw.voicetube.com/videos/47448?ref=android_share
They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
unickname8 年前
■symbol [ˋsɪmb! ] 象徵;標誌;記號,符號
象徵與…相像;與…相似 安排;準備;籌劃; 整理;布置;改編(樂曲)象徵;代表;提出;表達;向…抗議;意味著
■resemble [rɪˋzɛmb!]
■arrange [əˋrendʒ]
■represent [rɛprɪˋzɛnt]
☺They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
水餃是財富的象徵,因為它的樣子長得很像中國傳統的金元寶。據說絕對不能將水餃做成圓形,而是要做得有線條。圓形意味著這個人的未來將會一事無成。
【心得】那張忠謀、郭台銘他們過年都吃什麼形狀的,才能吃成現在這個樣子??
卡卡8 年前
謝謝HsiangLanLee&大家~
#慢速~中速~快速
#愛吃水餃!!
~~~~~~~~
They're a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumplings should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person's life will lead nowhere.
Yu Ching8 年前
[DAY 64] 這篇錄好多次,唸起來一直有打結fu,而且我沒聽過不能排圓狀的也~ 還想說中國人不是最愛圓圓(源源)不絕XD
Chloe8 年前
我喜歡吃水餃,超級方便的食物超愛。
*
花蓮最後一天了,覺得想念。
Tony chiu8 年前
squallriver史嗑爾8 年前
原來我的未來早就結束了 幫自己QQ
Sally8 年前
They’re a symbol of wealth, because they closely resemble traditional Chinese gold. It is said that dumpling should never be arranged in circles but always in lines. Circles could represent that a person’s life will lead nowhere.
蛤?水餃煮起來不就堆在盤子?還要給它排隊阿?
劉益廷8 年前
還好去英國前有在台灣包過 哈哈