Footer
Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰【TED-Ed】死一個人還是五個人?你如何抉擇?(Would you sacrifice one person to save five? - Eleanor Nelsen)

主持人 : Kristi Yang
0
0
0

Loving life, yoga and newborn kittens!

0:00
0:00

挑戰紀錄

24
25
26
27
28
1
2
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
【TED-Ed】死一個人還是五個人?你如何抉擇?(Would you sacrifice one person to save five? - Eleanor Nelsen)
Our instincts tell us that deliberately causing someone's death is different that allowing them to die as collateral damage. It just feels wrong for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma in its many variations reveal that what we think is right or wrong depends on factors other than a logical weighing of the pros and cons.
直覺告訴了我們,故意造就某些人死亡與間接造成他們死亡是兩回事。基於某些難以解釋的原因,這令人感到不對勁。而倫理學與心理學的交集正是電車難題如此有趣之處——在眾多版本裡的困境,顯示了我們思考對與錯的依據,除了邏輯上權衡它的利弊之外,還在於各種因素的考量。
句子選自此影片:【TED-Ed】死一個人還是五個人?你如何抉擇?(Would you sacrifice one person to save five? - Eleanor Nelsen)

學習重點

1. instinct本能

instinct

[ˋɪnstɪŋkt](n.)本能

instinctively

[ɪnˋstɪŋktɪvlɪ](adj.)本能的

2. deliberately慎重的

deliberately

[dɪˋlɪbərɪtlɪ](adv.)慎重的

deliberate

[dɪˋlɪbərɪt](adj.)慎重的

3. collateral並行的

collateral

[kəˋlætərəl](adj.)並行的

4. ethic道德的

ethic

[ˋɛθɪk](adj.)道德的

ethnic

[ˋɛθnɪk](adj.)異教徒的

5. dilemma困境

dilemma

[dəˋlɛmə](n.)困境

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

Leeway9 年前

講完了,然後我還是沒有懂,肯定是我慧根太深,不好找。──#人生好正面

Our instincts tell us that deliberately causing someone's death is different THAN allowing them to die as collateral damage. It just feels wrong for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma in its many variations revealS that what we think is right or wrong depends on factors other than a logical weighing of the pros and cons.

0:00

ShakesBeer9 年前

Day 254

昨天的句子很簡單,今天的馬上就讓人舌頭打結...

今天的句子有兩個地方覺得要修正:
1. different that => different THAN 我覺得聽起來是這樣。這裡用that很奇怪
different from 最常用
different to 英式英語比較常用
different than 美式英語比較常用

2. Huahua's pet 提出的 The dilemma in its many variations reveal that
我也覺得應該要改成 The dilemma in its many variations REVEALS that 才對
不過影片沒有念出s。
不知道Andy老師今天會不會出來講解。

instincts
deliberately causing someone's death
different THAN
collateral damage
intersection between ethics and psychology
the trolley problem
dilemma
variations
the pros and cons

/的位置是可以參考換氣或稍微停頓的地方

Our instincts tell us / that deliberately causing someone's death / is different THAN allowing them to die / as collateral damage. It just feels wrong / for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology / is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma / in its many variations / reveal that what we think is right or wrong / depends on factors / other than a logical weighing of the pros and cons.

今天的西班牙文小教室,讓我偷懶一下。

不過昨天提到的名詞陰陽性,祖壕有提到是不是可以先把o當作陽性,a當作陰性?

答案是:沒錯。這是大原則。不過還是有例外喔!!
但是先這樣記,是OK的。

比方說人名,o結尾的幾乎都是男性名字,a結尾的幾乎都是女性名字。
例如:Hilario, Tino, Alexia, Huahua...

之前提過的名詞,像桌子是mesa,房子是casa。這些都是陰性名詞。
書本是libro,眼睛是ojo。這些都是陽性名詞。

0:00

unickname9 年前

■collateral [kəˋlætərəl]
1.附帶的2.(親戚)旁系的,間接的3.(有)擔保的;
擔保品,抵押品
■intersection [͵ɪntɚˋsɛkʃən] 交叉點;十字路口[C]
■dilemma[dəˋlɛmə] 左右為難,兩難
■trolley [ˋtrɑlɪ]
1.(US)有軌電車;(UK)=tram
2.(裝有兩個或四個輪子、運送大件或重物的)手推車e.g. a shopping trolley購物車
【註】感覺要先說明一下前面一小段,文意才會比較清楚。簡述一下前文的假設情境:有一班疾駛中的列車,正沿著軌道衝向5個來不及逃離的工人。這條軌道上正好有1座天橋,而你和一個彪形大漢就在這天橋上,如果你(吃了熊心豹子膽)把彪形大漢推下去,他會死,但他的屍體可以擋住這班列車,你就因此救了那5個工人。你是要推還是不推?(這假設真是好傻好天真,確定是他死,不是你死嗎?敢招惹彪形大漢,根本是找死嘛~)其實前面還有另1個假設,不過不影響這裡的文意理解,我就不廢話了,對整段有興趣的可以回原影片看喔!
【口說】Our instincts tell us that deliberately causing someone's death is different than allowing them to die as collateral damage. It just feels wrong for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma in its many variations reveal that what we think is right or wrong depends on factors other than a logical weighing of the pros and cons.
我們的直覺告訴我們,蓄意造成某個人死亡,與讓那5個工人因為間接傷害而死是兩回事。(為了救軌道上的那5個工人而蓄意害死1個人,)這感覺起來就是不對,但哪裡不對也很難解釋地清楚。而倫理學與心理學的交叉處正是電車難題會如此有趣之處。在各式版本令人兩難的假設裡,顯示了我們在思考對錯時,除了會根據邏輯,權衡事情本身的利弊之外,還會考量其他的因素。(這裡指的"間接"傷害,是因為火車如果失速直接受害者應該是火車上的人,逃也逃不掉,而那5個工人,則是因為他們剛好在這條軌道上,所以被視為是被牽連進去的間接受害者。)
【心得】我覺得哲學好像很愛做一些很奇怪的假設,彪形大漢最好是可以被你這樣就推下去,他不把你丟下去你就謝天謝地了好嗎?!還掙扎個什麼鬼?而且我覺得這些問題(雖然感覺整個就是比偶像劇劇情還扯),現在回答不管是啥都不算數,要等到真的發生,當下零點幾秒做出的那個反應才算數,現在還有時間掙扎考慮,想出你自己覺得最符合自己原則,最說得過去的答案。就像媽媽和老婆同時掉下水要先救誰一樣,不用太認真回答,只要想一下哪個答案不會讓你未來的日子很難過,就講哪個答案就對了。

0:00

B Leung9 年前

Q. Is It “Different From” or “Different Than”?
A. Both "different from" and "different than" are accepted in standard American English, and both have been in use for the last 300 years. At the Dictionary.com website, there's a blog article suggesting that in formal English, "different from" is generally preferred to "different than".

0:00

Ricky9 年前

趁聲音有磁性趕快來唸一下

0:00

小柿子9 年前

Day.140 |

Our instincts tell us/ that deliberately causing someone's death/ is different that allowing them to die/ as collateral damage.// It just feels wrong/ for reasons that are hard to explain.// This intersection between ethics and psychology/ is what's so interesting/ about the trolley problem.// The dilemma in its many variations/ reveal that what we think is right or wrong/ depends on factors/ other than a logical weighing of the pros and cons.

/=小停頓點, //=大停頓點 , /=可省略

【TED-Ed】死一個人還是五個人?你如何抉擇?(Would you sacrifice one person to save five? - Eleanor Nelsen)

今天的主題應該是在於抉擇
如果選項從人換成錢
或者沒有生命的東西
也許就不會猶豫太多了

但是因為人們都有道德心
所以面對都是生命這兩難決定的時候
就很難單純去衡量哪邊的價值高低
直接去做割捨

又如果今天的選項是
一個你最愛的人
跟五個你不認識的人
這又該如何衡量捏
生命是無法比較的

這類型的假設題目
永遠沒有正確的答案

0:00

Huahua9 年前

Our instincts tell us that deliberately causing someone's death is different that allowing them to die as collateral damage. It just feels wrong for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma in its many variations reveal that what we think is right or wrong depends on factors other than a logical weighing of the pros and cons.
──────────────────────────
Q: “The dilemma in its many variations reveal that“ reveal是否應該加個s文法才正確?
看起來The dilemma才是主詞的港節啊~是否應該改成:
1. The dilemma in its many variations reveals that
2. The dilemmas in its many variations reveal that
──────────────────────────
【___lateral】
■lateral (adj.) 側面的;橫的,橫向的
■collateral (adj.) 並行的;附帶的、次要的;(親戚)旁系的 (n.) 擔保品,抵押品
■unilateral (adj.) 單方面的;單邊的
■bilateral (adj.) 雙邊的;左右對稱的
■multilateral (adj.) 多邊的;多國參加的

■trolley [ˋtrɑlɪ] (n.) 有軌電車;手推車
■dilemma [dəˋlɛmə] (n.) 左右為難,兩難境地
●the pros and cons (利與弊)

─────────EXAMPLES──────────
■collateral
(adj.) 並行的;附帶的、次要的;(親戚)旁系的
[collateral damage 附帶的損害]
[digress into collateral matters 扯到枝節問題上去]
[A cousin is a collateral relative. 表兄弟是旁系親屬]
(n.) 擔保品,抵押品
[She used/put up her house as collateral for a loan. 她用自己的房屋作抵押來貸款]
──────────────────────────
The animation is awesome! Worth watching~
今天錄音不小心彈舌了!!!正經想要彈就彈不了QAQ

0:00

小貓9 年前

day33
唸完還是不太懂,感覺很負面,所以就畫幾隻天使貓給大家ˊˇˋ

0:00

劉益廷9 年前

相信大家都有很好的連假^^ 錄音回覆

0:00

Coffee9 年前

Our instincts tell us that// deliberately causing someone's death// is different thAN allowing them to die as collateral damage. It just feels wrong for reasons that are hard to explain. This intersection between ethics and psychology is what's so interesting about the trolley problem. The dilemma in its many variations revealS that// what we think is right or wrong depends on factors// other than a logical weighing of the pros and cons. (採用Leeway和Lovely爸的版本)

【討論】我也覺得The dilemma in its many variations reveal that.....應該要改成The dilemma in its many variations reveals that.....the dilemma指的是"是否該犧牲一人去救其他五人"這樣兩難的困境,是一個第三人稱單數的主詞,所以reveal應該要加s~

0:00

口說挑戰清單

04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube
04/19
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/18
非洲諺語的智慧:探索古老土地的處世哲學(The Wisdom of African Proverbs)
主持人VoiceTube
04/17
為什麼他們不需要社交?揭秘「邊緣人」背後的 5 個罕見天賦(People With Few or No Friends Share These 5 Rare Traits)
主持人VoiceTube
04/16
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT