字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Echo! Echo! [Echoing Voice] Echo! 「回音」Echo! Echo! Echo! Hey! 嘿! [Echoing Voice] Hey! 「回音」嘿! Hey! 嘿! Hey! 嘿! [Echoing Voice] Hey! Hey! 「回音」嘿!嘿! Stop copying everything I say! 別學我說話! [Echoing Voice] You got it! 「回音」好喔! You got it! 好喔! (laughing) (笑聲) Carefully. 小心。 Carefully, I said! 我說小心! My skin's like super crispy right now! 我的皮膚現在非常地脆! That's great. 棒極了。 Now scram! Get outta here! 可以走了,快滾! Leave me the (beep) alone! X 別煩我! Hey there! 嘿,你好! Nice to meat you! 很高興認識你! (laughing) (笑聲) Now who's this turkey? 現在誰是火雞啊? Wow! 哇! That chubby chicken just called me a turkey! 那肥雞竟然叫我是火雞! Hey, who you calling a chicken? 嘿,你叫誰是雞? I'm no chicken. 我才不是雞。 You're the biggest chicken I've ever seen in my life. 你我是我人生中看過最大隻的雞。 I'm a turkey, you jerk. 我是火雞,蠢豬。 I thought you said I was a turkey. 我以為你說我才是火雞。 You're not a turkey, you're an orange. 你才不是火雞,你是橘子。 You're not even like those little kindergarten apple turkeys. 你連小朋的的蘋果火雞都不是。 I'm not an orange, I'm annoying. 我不是橘子,我很煩人。 (laughing) (笑聲) Yeah, you got that right. 是啊,你說對了。 Now leave me alone! 現在別煩我! Don't talk to me. 不要跟我說話。 Don't even look at me. 不要看我。 Don't even breathe near me. 不要在我旁邊呼吸。 You got it? 有聽懂嗎? Boy, that chubby chicken sure is in a foul mood. 男孩,那肥雞肯定是心情不好。 (laughing) (笑聲) Why the (beep) are you still talking to me, pal?! 為什麼你 X 還在跟我說話?! Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! What are you doing? 你在幹啥? I'm trying to do that bleepy thing that you did. 我在學你 Bleep Bleep 的聲音。 Bleep! Bleep! How'd you do that anyways? 你到底怎麼做到的? Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! Wait, are you asking why my words are getting censored? 等等,你在問為什麼我的話要被審查嗎? Well, I assume it's because we don't want to get (beep) demonetized! 我猜想我們 X 不想被禁播! And how do you get that cool black tape across your mouth? 你是怎麼辦到把黑色膠帶貼住你的嘴? I tried putting tape across my mouth, 我嘗試貼自己的嘴 but it gets all messy and sticky. 但最後都亂成一團。 Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! - Dude! 兄弟! Stop! 停! Bleep! Bleep! I said shut the (beep) up! 我說給我 X 閉嘴! (record scratching) That's the thing! 就是那樣! You did the thing! 你做到了! Calm down! 冷靜! Listen to me! 聽我說! I get censored every time I say a bad word, all right? 每次我說髒話都會被審查對吧? And if you say a bad word, you'll get censored too. 如果你說髒話也會被審查吧。 Really? 真的? Sure, just say the worst word that you know. 當然,那就說你最髒的髒話吧。 Moist! 濕濕的! Yeah, that's not what I mean. 我不是那個意思。 Brangelina! 布拉吉麗娜! Moist Brangelina! 濕濕的布拉吉麗娜! Ugh, it's not working for me. 好像對我沒效。 Just have your parents explain it to you, pal. 找你爸媽解釋給你聽,兄弟。 Leave me alone. 別煩我。 Bleep! Bleep! Bleep! Bleep! Ah! 啊! Stop it! Seriously! 別吵了! Don't get under my skin! 別惹我生氣! That lets out the moisture and that's when the dark meat comes out. 生氣時會釋出水分,這時候會形成深色肉。 Wow, okay then! 那好的! Sorry we got off on the wrong leg. 抱歉我們聊錯隻腿了。 Don't you mean "foot?" 你是說腳嗎? No! Leg! 不,是腿。 (screaming in pain) Ah, my leg! 噢,我的腿! Eww! Eww! - Oh! Ow! 噢! That's not supposed to bend that way! 不應該那樣折的! (screaming) (尖叫聲) That looks eggscrutiating, chubby chicken. 那看起來很難受,肥雞。 (laughing then grimacing) (笑聲) For the last (beep) time! 我 X 在說最後一次! I am not a (beep) chicken! 我不是 X 雞 It's (beep) Thanks(beep)giving! 今天是 X 感恩節! Do people cook (beep) chickens on Thanksgiving? 有人在感恩節煮 X 雞的嗎? No! 沒有! They cook (beep) turkeys! 他們煮的是 X 火雞! So, I'm confused. 我好困惑。 What does "bleep" mean? bleep 是什麼意思? You have to use your imagination, pal. 你得要發揮你的想像力,兄弟。 Figure it out for yourself. 自己想。 Oh. 喔。 So I can put whatever word in that I want? 所以我想說什麼都行嗎? Sure, I don't give a (beep). 當然,我不在乎說什麼。 You don't give a moist Brangelina? 你不在乎濕濕的布拉吉麗娜嗎? What? 什麼? That makes no sense. 沒有道理啊。 I know! 我知道! Why would a chicken ever give a moist Brangelina? 為什麼一隻雞要在乎濕濕的布拉吉麗娜? (laughing) (笑聲) Ah! That is not what I said! 我不是那樣說的! Honestly, how dumb are you? 坦白說妳到底有多笨? Scale of one to ten. 1 到 10 的程度。 I'm sorry. I should've thought before I... 抱歉,我應該先深思熟慮後再... um, what's the term I'm looking for? 痾,該怎說呢? Made a fool of yourself? 耍笨嗎? Said something incredibly stupid? 說一些愚蠢至極的話? Put your foot in your mouth? 做一些把腳放盡嘴巴的蠢事? Eggsactly, chubby chicken! 沒錯地,肥雞! (laughing) (笑聲) (growling) (咆哮聲) Seriously, though. 不過說真的。 Foot in mouth. 腳在嘴裡。 Huh? 蛤? (screaming in pain) (痛苦尖叫聲) Wow! 哇! Ow! My other leg! 噢!我的另一條腿! This turned into a total cluster-pluck! 這完全變成了另一道菜! I'm so sick of this (beep)! 我受夠了 X! Oh! 喔! What are you sick of? 你受夠了什麼? Tater tots? 馬鈴薯? No. 不是。 Legless pants? 沒有褲管的庫子? What? 什麼? Howler monkeys! 吼猿! Stop it! 別說了! Stop being so (beep)- 別這麼的 X Oh! Stop being so handsome? 別這麼的英俊? No! 不是! Stop being so fly! 別這麼的風趣! Holy (beep)! 神聖的 X ! Holy socks? 神聖的襪子? Holy underwear? 神聖的內褲? Ah! 啊! (Beep) my (beep) (beep) my (beep) (beep)! (Beep) (laughing) (笑聲) Turkey sounds like a dump truck backing up. 火雞發出卡車再倒車聲音。 Stop it! 別說了! Stop it! 別說了! Stop it! 別說了! I don't know who you are or why you insist on 我不知道你是誰,不知道為什麼你 pushing my buttons during the most stressful time of the year to be a turkey, 要再我情緒不好的時候一直逼迫我, but I want you to go away. 但我要你離我遠一點。 Ugh. Ugh You're making me act so- 你讓我非常地 Jerky? 愚蠢? Yeah? 是啊? So I'm being a jerk, huh? 所以我是個蠢豬? So what? 那又怎樣? You'd be a jerk too if you got shoved in an oven 當你被推進烤箱裡待個 6 小時,接著腿又被扯斷, for like six hours and then had your legs ripped off! 你也會變蠢豬。 And eaten! 然後被吃掉! No! 不! Jerky! 蠢豬! Huh? 蛤? Hey, what are you doing there- 嘿,你要幹嘛 (screaming in pain) (痛苦尖叫聲) Whoa! 哇! (continues screaming) (持續尖叫聲) I knew they basted turkey, 我知道他們會在火雞上淋油 but I had no idea they pasted turkey! 但不知道會拿來做成肉醬! (laughing then grimacing) (笑聲) Hey, Orange? 嘿,橘子? What's that noise? 那是什麼聲音? What are they doing over there, man? 他們現在那裏在幹嘛? Uhmm... 痾... Orange! 橘子! You gotta tell me! 你得要告訴我! What are they gonna do to me, man? 他們要對我做什麼? Do I have to say it? 我真的要說嗎? I think you're gonna get really steamed. 我覺得你待會要洗三溫暖。 Game over, man! 我要完了! Game over! 玩完了! Huh? 嗯? (screaming in pain) (痛苦的叫聲) (sizzling) (嘶嘶聲) Hey! 嘿! You want some water? 你需要來點水嗎? You're looking a little dehydrated. 你看起來有點脫水。 (laughing) (笑聲) Ah, dude. 啊,兄弟。 You are such a (beep). 你真的是個 X 。 I'm such a genius? 我是個天才? Thank you! 謝謝你! Yeah, like anyone would call you a (beep) genius. 是啊,最好會有人叫你 X 天才。 I'm a handsome genius? 我是個英俊天才? That's such a knife thing to say! 您用「刀」過講了! I'm not being nice to you! 我才沒有稱讚你! No! 不! Knife! 刀! (screaming in pain) (痛苦尖叫聲)
C1 高級 中文 AnnoyingOrange 火雞 笑聲 尖叫聲 橘子 回音 惱人的橙子--火雞肉乾! (Annoying Orange - Turkey Jerky!) 319 8 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字