字幕列表 影片播放
-
Hello, my name is Amanda.
嗨,我是 Amanda。
-
And I'm here to talk to my mom about coming out.
今天要來跟我媽聊聊我的出櫃。
-
I only came out to her because I had to and I have not talked to her about that moment since.
我當時會跟她出櫃是迫不得已的,從那時起我都還沒跟她聊過這件事。
-
Let's call her.
來打給她吧!
-
Hi! Oh my god, look at your hair!
嗨!天啊,妳的頭髮!
-
I knew you would say that.
就知道妳會注意到。
-
Can you tilt your laptop a little bit towards your face?
可以把鏡頭對準妳的臉一點嗎?
-
So let's talk about my coming out.
來談談我出櫃的事情吧!
-
What were you thinking when I came out?
當我出櫃時,當時妳在想什麼?
-
I wasn't really sure because you had been in a fight with one of your friends and it was causing you a lot of grief.
我有點不太確定,因為妳一直在跟朋友吵架,當時妳非常傷心。
-
But then what was your reaction when the fight was because I was in love with her?
那當妳發現我們會吵架是因為我們在交往時呢?
-
All I kept saying in my head was "oh, now that makes sense".
我當時就在腦海裡不斷重複:「現在一切都說得通了。」
-
Do you, ever have an inkling before that I was gay?
妳當時有沒有看到什麼跡象覺得我是同志?
-
I was totally clueless.
完全沒有。
-
Oh, okay.
噢,好吧!
-
There was that time when you were in high school that I walked in on you and another girl, I can't remember who it was and you guys were sitting in the dark in the living room.
妳高中時,有次我看到妳跟一個女孩一起坐在陰暗的客廳裡。
-
And I just remember thinking "what the hell are they doing? That's weird".
我記得我當時想說:「她們在幹嘛?很怪欸。」
-
I'm trying to think if that was that time I was on a date... do you remember of who it was?
我在試著回想當時我是不是在約會...妳記得是誰嗎?
-
No, I don't think so.
不,我想我不記得了。
-
That might have been an innocent thing then.
那可能只是一場誤會。
-
What about the fact that I was very obsessed with a lot of actresses and the Spice Girls and that kind of thing?
那當時我對許多女明星跟辣妹合唱團之類的超級著迷的這件事呢?
-
Oh, girls growing up look up to women who, you know, they admire and that they want to be like.
噢,女孩們總是會崇拜那些她們想成為的女性。
-
Did you ever have a moment of relief that I was gay because then I wouldn't get accidentally pregnant?
因為我是同志,也就不會意外懷孕了,妳有因此感到寬心嗎?
-
No, I never thought of that at all.
不,我從沒這樣想過。
-
Surprise!
大驚喜!
-
Have you gotten more or less comfortable over time with gay people or my sexuality in general?
隨著時間經過,妳對同志或我的性向有變成更加或更難接受嗎?
-
You're talking to the wrong parent.
妳問錯人了。
-
Remember, I was in the restaurant industry so I was around gay people all the time.
記住,我當時可是在餐飲業工作,所以我身邊總是圍繞著同志。
-
- That's true. - And they were my favorite people.
- 這倒是真的。 - 而且他們是我最愛的人們。
-
Did we get closer after I came out?
我出櫃後我們又變得更親密嗎?
-
I think just in that area we got closer, like, you were more openly asking me about love interests.
我想在感情方面我們更親近了,像是妳變得比較會問我喜歡哪類型的人。
-
Yes, I wasn't really comfortable asking about any love interest when you're in high school because you didn't seem to be interested in anybody.
對,我當時不太好意思問妳喜歡哪類型的人,因為妳高中時感覺對什麼人都不感興趣。
-
Except for - - - do you remember - - -?
除了 XXX,妳記得 XXX 嗎?
-
I do remember - - -. He's gay.
我記得 XXX,他也是同志。
-
- Get outta here. - Yeah, he's gay now.
- 別鬧了。 - 真的,他是同志。
-
Do you have any thoughts on how out and proud I am now?
對於我現在完全出櫃與自豪,妳有什麼想法?
-
I was thinking about this today.
我今天就在想這件事。
-
I would of course like to see you dating someone.
我當然想看妳找到另一半。
-
Same.
我也是。
-
Did you ever have that moment that parents have a concern that it, like, it might be harder for me because I was coming out as gay?
妳有像其他父母一樣擔心說,我身為出櫃女同志生活會比較困難嗎?
-
At first I didn't think that at all.
一開始我完全沒想到這件事。
-
I was just happy that you knew that so that you could be happy the rest of your life, and not just tortured the rest of your life.
我只有對妳可能可以幸褔而不是折磨地過下輩子感到開心。
-
Because things weren't working out for you with men, so yeah, I did.
但因為妳跟男人行不通,所以對,我擔心過。
-
Well, I was worried you'd get into a situation where you might get beat up or you might, you know, I just wasn't sure.
我擔心過妳可能會被現實擊倒...或...我不確定。
-
It was upsetting to me, your friends who came out to their parents, and then their parents just kind of disowned them.
妳一些朋友和父母出櫃,然後就被斷絕關係,這讓我感到很傷心。
-
I could never understand that.
我完全無法了解。
-
As a parent, I just want you to be happy.
身為一名父母,我只想要妳快樂。
-
Do you have any advice for parents who might be dealing with their child coming out?
妳有什麼建議要給那些孩子向他們出櫃的父母們嗎?
-
I can't see that mindset.
我不懂他們的心態。
-
I just I don't understand that mindset in any way, shape, or form that people would have a problem with it.
我真的不懂為什麼人對於這件事會有問題。
-
And I think all parents want this is for their kids to be happy.
而且我覺得所有的父母都想要他們的小孩開心。
-
And if that's the way your child is gonna be happy then you just need to accept that, even if you don't agree with it.
即使不接受,但這是讓孩子開心的方法,你還是得接受。
-
- Right. - You just need to accept that.
- 對。 - 你就是要接受這個事實。
-
I am very blessed that, uh, you are very accepting, and very cool with it.
對於妳那麼接受、開明,我感到很幸運。
-
Did you think I wouldn't be?
我覺得我不會嗎?
-
I thought that I would be seen as a disappointment in the family.
我以為我會被當成家族之恥。
-
Okay, you really need to look around.
那妳真的該看看周遭。
-
You know a lot of people have horror stories about coming out, and thankfully, I had a very supportive bubble in within my family, within my friends.
有許多關於出櫃的可怕故事,幸運地,我有一個由家庭、朋友組成的保護圈。
-
Because my mom is awesome and I was not seen as a disappointment, so yay!
我媽很讚,而且我沒有被視為家族之恥,所以,耶!