字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I want to show a picture. 我想給你看張照片。 I follow you also -- I follow you on Instagram, as well. 我也有追蹤你 IG。 You posted -- This was very sweet. 你很貼心地 po 了這張。 It said, "I know genies don't have feet, but you left some big shoes to fill. Rest in peace, Robin." 上面說「我知道精靈沒有腳,但你留下了很大一雙鞋給我啊。願你安息,羅賓。」 -That must have been -- -Fan art. A fan made that, man. -這一定很--。 -這是粉絲的作品,有位粉絲創作的。 [ Applause ] [鼓掌] -It's beautiful. -Yeah. -太美好了。 -真的。 But you know, it was really -- I got presented the idea to play the genie in "Aladdin," you know, and the first thing is, "Hell no." 你知道的,這真的-- 知道要扮演《阿拉丁》裡的精靈時,我的第一反應是「不要吧」! You know, it's like, you know, when Robin Williams smashed that role, you know. 你也知道,羅賓.威廉斯的演出太狂了。 And it's like, when you look at things like that, you always try to find, like, what would you do differently? 每次遇到這樣的事,你總是在想「我要怎麼做出差異」? What would you add to that? 你要增添什麼元素? So I looked at it and the first thing was, I didn't feel like I wanted to touch it. 所以看到的時候,我第一個想法是「我不想碰這個角色」。 But then I spent some time with it, and, you know, I met with the directors and talked about it. 但我花時間研究一下,以及和導演討論這件事。 -I think you're perfect. -Oh, thank you, man. -我覺得你很完美。 - 謝啦老兄。 I think you're perfect for the role. 我覺得你很適合這個角色。 Absolutely a great decision. [ Cheers and applause ] 選角選得非常好。[歡呼與掌聲] - Phenomenal, man. - Thank you. - 太出色了。 - 謝謝。 Quest will know this. Quest 會知道這件事。 What did it for me, when I was messing with the music, there's a song, "A friend like me, you ain't never had a friend like me." 我的版本是,有玩到「朋友如我,你絕對沒有朋友像我一樣」這首歌。 So, when we went in, I had him grab "Impeach the President" by the Honeydrippers, and he used the drums off -- 進錄音室時,我叫他彈 Honeydrippers 的《彈劾總統》,然後他用了那首的鼓點。 [ Drums beating ] [打鼓] Yeah, standard old school. 沒錯,標準的經典派。 ♪ Ali Baba, he had them forty thieves ♪ ♪ 阿里巴巴有四十大盜 ♪ ♪ Scheherazade, he had a thousand pair ♪ ♪ 天方夜譚有千個故事 ♪ ♪ But, Master, you're in luck because up your sleeve ♪ ♪ 但主人你很幸運,因為你身上藏有 ♪ ♪ You got a brand of magic ♪ ♪ 一種魔力 ♪ ♪ You got some power in your corner now ♪ ♪ 現有力量與你同在 ♪ ♪ Heavy ammunition in your camp ♪ ♪ 陣營裡有強力彈藥 ♪ ♪ You got some punch, pizzazz, yahoo, and ow ♪ ♪ 你可以摩拳擦掌,呀呼!♪ ♪ All you got to do is rub that lamp ♪ ♪ 只要摩擦那盞神燈 ♪ [ Cheers and applause ] [歡呼與掌聲] This guy can do everything. 這傢伙萬能。 Come on! 拜託! When you see this movie, it is a big, big movie. 這部電影規模很大。 - Yeah, it is fantastic, man. - I mean, dude, the dancing. - 沒錯,超棒的。 - 老兄,舞蹈部分啊! - No spoilers. - No, it's everything. - 別劇透。 - 我是說什麼元素都有欸。 It's singing, dancing, rapping, acting. 有歌唱、舞蹈、饒舌、演戲。 - There's elephants. - Special effects. - 還有大象。 - 特效。 - There's elephants. - There's monkeys. - 對,有大象。 - 有猴子。 - It is -- live action. - Live action. -這 是--實景真人電影。 - 實景真人電影。 It is so huge. 完全大規模。 It's like the Prince Ali parade. 像是阿里王子遊行那場戲。 There's 1,000 extras and animals. 有一千名臨演和動物。 - And they're all real. - And all of that in this sequence. - 全都是真的。 - 在一組連續鏡頭裡全都有。 It is some of the biggest dance -- 舞蹈的排場超壯觀。 - It's funny. -I t's funny, yeah. - 很好笑。 - 沒錯,很好笑。 It's just spectacular. 只能用壯觀形容。 That was very impressive. 讓人非常印象深刻啊。 - No spoilers. - Exactly. - 別劇透。 - 沒錯。 People do not like spoilers. 大家不喜歡劇透。 I want to show a clip from "Aladdin." 我想播一段《阿拉丁》裡的片段。 Let's take a look. Will Smith. 我們來看看。威爾史密斯。 Hey, can you make me a prince? 嘿,你可以幫我弄個王子嗎? There is a lot of gray area in "make me a prince." 「弄個王子」這句話很曖昧。 I could just make you a prince. 我可以變一個王子給你。 Oh, no. 噢,不是這樣的。 Right, you'd be snuggled up with that dude for the rest of your life. 很好,不然你一輩子要跟那傢伙膩在一起。 Yo, y'all see my palace? 你們有看到我的皇宮嗎? Be specific with your words. 話要說明確。 - The deal is in the detail. - Got it. - 交易藏在細節裡。 - 明白了。 Which I don't really understand because if she already likes you, why change? 這就讓我不明白,她已經喜歡你了,為何想改變? I told you -- she has to marry a prince. 我跟你說過了,她必須嫁給王子。 I just want to go home, man. 老兄,我只是想回家。 Okay, I can do that. 好,這我辦得到。 Will Smith. "Aladdin." 威爾史密斯,《阿拉丁》。
A2 初級 中文 美國腔 TheTonightShow 王子 阿拉丁 劇透 舞蹈 老兄 威爾史密斯現場演唱經典《阿拉丁》神曲!(Will Smith Sings His Version of Live-Action Aladdin's) 64316 1814 lala 發佈於 2019 年 06 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字