Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE

    战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

  • 1. Sun Tzu said: There are five ways of

    第十二章。的火攻击

  • attacking with fire.

    1。孙子说:有五种途径

  • The first is to burn soldiers in their

    用火攻击。

  • camp; the second is to burn stores; the

    首先是在其燃烧的士兵

  • third is to burn baggage trains; the fourth

    营;二是烧店;的

  • is to burn arsenals and magazines; the

    三是要烧列车行李,第四

  • fifth is to hurl dropping fire amongst the

    是燃烧兵工厂和杂志;的

  • enemy.

    五是投诉下降的火灾之一

  • 2. In order to carry out an attack, we must

    敌人。

  • have means available.

    2。为了进行攻击,我们必须

  • The material for raising fire should always

    有办法提供。

  • be kept in readiness.

    为提高防火材料应始终

  • 3. There is a proper season for making

    随时准备就绪。

  • attacks with fire, and special days for

    3。有一个适当的季节,使

  • starting a conflagration.

    用火攻击,以及特殊的日子

  • 4. The proper season is when the weather is

    一开始大火。

  • very dry; the special days are those when

    4。正确的季节是在天气

  • the moon is in the constellations of the

    非常干燥,特别是那些日子的时候

  • Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar;

    月亮在星座

  • for these four are all days of rising wind.

    筛,长城,荣或交叉杆;

  • 5. In attacking with fire, one should be

    这四个都是上升的风的日子。

  • prepared to meet five possible

    5。在具有火灾救火,一应

  • developments:

    准备迎接五种可能

  • 6. (1) When fire breaks out inside to

    发展:

  • enemy's camp, respond at once with an

    6。 (1)当发生火灾时里面

  • attack from without.

    敌人的阵营,在一次与回应

  • 7. (2) If there is an outbreak of fire, but

    从外部的攻击。

  • the enemy's soldiers remain quiet, bide

    7。 (2)如果有火警发生,但

  • your time and do not attack.

    敌人的士兵保持安静,等待时机

  • 8. (3) When the force of the flames has

    你的时间和不攻击。

  • reached its height, follow it up with an

    8。 (3)当火焰部队

  • attack, if that is practicable; if not,

    达到的高度,跟进一起来

  • stay where you are.

    攻击,如果是可行的,如果没有,

  • 9. (4) If it is possible to make an assault

    留在你身边。

  • with fire from without, do not wait for it

    9。 (4)如果有可能作出攻击

  • to break out within, but deliver your

    与无火,不要等待它

  • attack at a favorable moment.

    内打出来,但救你

  • 10. (5) When you start a fire, be to

    在一个有利的时机进攻。

  • windward of it.

    10。 (5)当您启动一个火,是

  • Do not attack from the leeward.

    迎风它。

  • 11. A wind that rises in the daytime lasts

    不要攻击下风。

  • long, but a night breeze soon falls.

    11。阿风,在白天持续上升

  • 12. In every army, the five developments

    长,但一晚风很快下降。

  • connected with fire must be known, the

    12。在每一个军队,五个发展

  • movements of the stars calculated, and a

    与火相连,必须知道,

  • watch kept for the proper days.

    星星的运动计算,一

  • 13. Hence those who use fire as an aid to

    注意正确的天。

  • the attack show intelligence; those who use

    13。因此,那些谁使用火作为援助

  • water as an aid to the attack gain an

    这次袭击的情报显示,那些谁使用

  • accession of strength.

    水作为一种辅助的攻击增益

  • 14. By means of water, an enemy may be

    加入的力量。

  • intercepted, but not robbed of all his

    14。通过水的手段,敌人可能

  • belongings.

    拦截,但没有抢劫他的全部

  • 15. Unhappy is the fate of one who tries to

    财物。

  • win his battles and succeed in his attacks

    15。不快乐是一个命运谁试图

  • without cultivating the spirit of

    他的战斗和胜利的进攻成功

  • enterprise; for the result is waste of time

    没有精神的培养

  • and general stagnation.

    企业;是浪费时间的结果

  • 16. Hence the saying: The enlightened

    和一般的停滞。

  • ruler lays his plans well ahead; the good

    16。因此,他说:开明

  • general cultivates his resources.

    统治者奠定了他的计划远远领先;良好

  • 17. Move not unless you see an advantage;

    一般培养他的资源。

  • use not your troops unless there is

    17。移动除非你看到一个优势;

  • something to be gained; fight not unless

    不使用你的部队,除非有

  • the position is critical.

    可以得到的东西,除非打不

  • 18. No ruler should put troops into the

    的立场是至关重要的。

  • field merely to gratify his own spleen; no

    18。没有统治者应该把部队

  • general should fight a battle simply out of

    现场只是为了满足他自己的脾脏,没有

  • pique.

    一般应简单地打了一场仗

  • 19. If it is to your advantage, make a

    赌气。

  • forward move; if not, stay where you are.

    19。如果是你的优势,使一

  • 20. Anger may in time change to gladness;

    向前移动,如果没有,你在哪里停留。

  • vexation may be succeeded by content.

    20。愤怒可能在时间发生变化,喜悦;

  • 21. But a kingdom that has once been

    烦恼可能是成功的含量。

  • destroyed can never come again into being;

    21。但是,曾经被王国

  • nor can the dead ever be brought back to

    破坏永远不能再次应运而生;

  • life.

    死了也不能永远被带回

  • 22. Hence the enlightened ruler is heedful,

    生活。

  • and the good general full of caution.

    22。因此,开明的统治者是留心,

  • This is the way to keep a country at peace

    和良好的一般谨慎爆满。

  • and an army intact.

    这是能够保持和平的国家

Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE

战争艺术中最古老的世界军事论文孙子

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋