字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English, 尼爾:哈囉,歡迎來到六分鐘英文 I'm Neil. 我是尼爾 Rob: And I'm Rob. 羅伯:我是羅伯 Neil: Now Rob, you like your food, don't you? 尼爾:羅伯,你很愛吃,對吧? Rob: Oh yes, yum yum, food! One of my 羅伯:喔,對呀!美食是 favourite things. 我的最愛 Neil: And what do you think of street food? 尼爾:那你覺得小吃如何? Rob: I love street food. There are some 羅伯:我超愛小吃!有幾個 great places 很棒的小吃攤 in London where you can find delicious foods 就在倫敦,你可以在這裡找到美食 from all over the world, cooked in front of 它們來自全世界,廚師會在街上市場攤位 you in market stalls on the street. 在你面前料理食物 Neil: It's quite new though, isn't it - not really 尼爾:這很新潮,對吧?不過這其實不是 a British tradition. 英國傳統文化 Rob: I guess not, but it seems to be much more 羅伯:我想也是,但最近似乎 popular these days. 越來越普遍 Neil: Well our topic today is street food, but before 尼爾:我們今天的主題是小吃,在我們深入探討 we tuck into that, here is today's question. 這主題之前,首先是今天的牛刀小試 Recently archaeologists in Jordan 最近在約旦的考古學家 discovered what they believe is the oldest 宣稱他們找到歷史上最古老的 remains of bread. How old is this bread? Is it: 麵包。問題來了,這麵包究竟有多老? a) 18,000 years old, b) 14,000 years old, or 是 A:一萬八千歲、B:一萬四千歲、還是 c) 5,500 years old? What do you think? C:五千五百歲,你選哪一個? Rob: I don't know - but what I do know is, 羅伯:我不知道答案耶,不過可以確信的是 I wouldn't really want to try a sandwich 我絕對不想嘗試用那個麵包 made from that bread! 做成的三明治! Neil: Mmm, it might be a bit mouldy. 尼爾:嗯,那應該已經發霉了吧 Rob: Yes! Anyway, I'm going to have a 羅伯:對呀!回歸剛才的問題,我打算用猜的 guess then. I'll go for c) 5,500 years old. 我要選 C:五千五百歲 Neil: Right, we will find out the answer 尼爾:好的,我們會在節目尾聲 later in the programme. Mark Laurie is 公布答案。馬克‧勞溫 from the Nationwide Caterers Association. 來自英國餐飲協會 He is an expert in the business of street 他是英國餐飲專家 food in the UK. He appeared on BBC 專門研究英國小吃產業,他曾在 BBC Radio 4's The Food Programme and was 第四廣播頻道的美食節目現身 asked how the business of street food 並接受訪談,解釋街頭小吃產業 has changed in recent years. In his 近幾年來的商業生態如何改變 answer he talks about the areas where 他的回答中談到某些地區 there is most growth in street food. What 街頭小吃的成長率最高,到底是 are those areas? 哪些地區呢? Mark Laurie: It's been phenomenal the growth in street 馬克‧勞溫:小吃產業的成長率極為驚人 food, it's really taken off, it's really 它起飛得很快 become quite mainstream. Part of the 這產業真的變成主流趨勢,英國 cultural fabric of the country really, or it's 文化結構中有部分已經,或者說 beginning to be, certainly in the bigger 開始產生轉變,在都會區不用多說 cities and increasingly in the sort of 也漸漸往 provinces, if you like. 鄉村地區發展 Neil: So where does he say the popularity 尼爾:所以馬克‧勞溫認為小吃 of street food is growing? 發展最普及的地方是哪裡? Rob: He says that it's in the bigger cities 羅伯:他指的是大都市 and also in the provinces. The provinces 還有鄉村地區,province is a word which means 'the parts of a 指的是「隸屬於國家 country outside of the cities'. 非都市的地方區域」 Neil: So essentially, he's saying it's getting 尼爾:所以基本上,他真正的意思是小吃文化 more popular everywhere. 在每個地方越來越普及 Rob: Exactly. In fact he says the growth is 羅伯:對極了!事實上,他說成長率 phenomenal. 極為驚人 This means he thinks the growth is 這表示他認為成長率 spectacular, really big. 非常可觀,也非常巨量 Neil: Yes he says that it's really 'taken off'. 尼爾:說的沒錯,他說它「起飛」得很快 'Taken off' is one of those phrasal verbs take off 是片語動詞 that can be used in many different ways. 用法有許多種 In this sense, when something takes off it 在這裡指的是,當某事物起飛 means it becomes successful and popular. 它的意思是指該事物成功發展且普及化 Rob: You know, street food isn't really something 羅伯:你知道的,小吃其實不算是 you associate with Britain. Perhaps it's the 提到英國就會想到的事物,或許講到 climate or British food - so street food is 氣候或是英國食物才會想到的名詞,所以小吃 something that we are now getting used to 漸漸成為我們的飲食習慣 and enjoying more. In fact Mark says 我們也越來越能享受小吃,而事實上馬克也提到 that it's now becoming mainstream. This 小吃已變成目前主流趨勢,這表示 means that it's no longer something that is 它已不再被視為 seen as being unusual or different. It's 不常見或是異常的現象 becoming an accepted part of the 小吃變成英國人們 everyday eating experience. 日常生活的飲食經驗 Neil: Well, let's listen again to Mark Laurie 尼爾:讓我們再聽一次馬克‧勞溫 talking about the growth of street food in 說明小吃文化如何在 the UK. 英國發展 Mark Laurie: It's been phenomenal the 馬克‧勞溫:小吃文化的成長率 growth in street food, it's really taken off, 極為驚人,它起飛得很快 it's really become quite mainstream. Part 這產業真的變成主流趨勢,英國 of the cultural fabric of the country really, 文化結構有部分已經,或者說 or it's beginning to be, certainly in the 開始產生轉變,在都會區不用多說 bigger cities and increasingly 也漸漸往 in the sort of provinces, if you like. 鄉村地區發展 Neil: Mark Laurie goes on to talk about 尼爾:馬克‧勞溫接著提到 why street food has become popular. 小吃文化流行的原因 What kind of food does he say it's not like? 他提到小吃不像某些食物 Mark Laurie: Yeah, it's just really captured 馬克‧勞溫:對,小吃非常能吸引 the imagination of the public. It's honest 大眾的注意力,小吃用料實在 food, it's authentic food and it's people 且真材實料,再者食物是由 that you can trust making it. It's not some 你可以相信的人現場料理,小吃不是 microwave food or whatever that you 微波食品或任何 might get in your local pub. 你在附近酒吧買到的食物 Neil: So street food is many things, but 尼爾:所以很多食物可以形容小吃 what isn't it? 但它到底不是甚麼食物? Rob: Well he says that it's not like food 羅伯:馬克說小吃不是 you might get in some pubs. That food, he 你在附近酒吧買到的食物,而酒吧有時 says, may be some microwave food. 提供微波食品 Which is food prepared in a microwave oven. 也就是食物在微波爐加熱 Neil: You know I quite like a microwave 尼爾:我其實蠻喜歡微波食品 meal now and then and I reheat my 有時我會用微波爐 leftovers in the microwave. 加熱隔夜菜 Rob: But I guess if you were paying for a 羅伯:但我猜如果你付錢 nice meal you wouldn't expect reheated 買美食的話,你不會想要它是加熱 leftovers! I think the point he is making is 隔夜菜!我覺得他想表達的重點是 that in many places the food you are 許多供應食物的地方 served is not freshly made. It may be 並非剛出爐的,它可能是 pre-prepared and finished off in a 預先準備好,並利用微波爐 microwave. Street food, he says, is 加熱完成,如果是小吃的話 authentic. 則是真材實料 Neil: Yes, authentic. It's real, fresh and cooked 尼爾:是的,是真材實料,小吃是新鮮食材,而且 right in front of you and if it's food from 就在你面前烹煮,而且食材來自 a particular country it's probably being 特定國家,也可能是 prepared by people from that culture. 那個國家的人所準備的 Rob: He also says that this has captured 羅伯:他也說小吃吸引 the imagination of the public. It's 大眾的興趣 something that the public have 它讓大眾可以 experienced and thought - 'Yep, you know, 親身體驗而且認真思考。-「你知道 I like this, this is a great idea.' 我多愛這想法,這想法超棒的!」 Neil: Well, all this talk of food is making 尼爾:喔,一直談論食物讓我 me hungry, so let's get the answer to the 好餓,讓我們公布牛刀小試的 quiz and review today's vocabulary before 答案,並複習一下今天的單字 we head off and grab a bite to eat. We 之後就可以去趕緊往小吃攤找些東西來吃 asked about the age of bread discovered 我們稍早問了有關麵包的年齡 by archaeologists in Jordan. 這麵包是由約旦考古學家所發現 Was it a) 18,000 years old, b) 14,000 years 答案是 A:一萬八千歲;B:一萬四千歲 or c) 5,500 years. 還是 C:五千五百歲呢? Rob: Mmm, and I said c) 5,500 years old. 羅伯:我猜是 C:五千五百歲 Neil: And I'm afraid it's a lot mouldier than that. 尼爾:很遺憾地,這麵包比你想的還老一些 The answer was 14,000 years. 答案是一萬四千歲 Rob: Very tasty I'm sure. 羅伯:我很確信它非常「可口」 Neil: Yes! Right then, the vocabulary. We 尼爾:沒錯!接下來是單字 started off with the adjective 'phenomenal' to 第一個單字是形容詞「phenomenal」 describe something that is amazing, 用來形容某事物非常驚人、 remarkable and extraordinary. 引人注目和驚為天人 Rob: Then we had 'to take off', a phrasal 羅伯:再來是「to take off」,它是片語動詞 verb which means 'to become popular'. 意思是「變得普及」 Street food has really taken off in the UK: 小吃文化在英國非常普及 it's become really popular. 它真的成為流行 Neil: And not just in the cities but also in 尼爾:而且不只在城市,而且也在 the 'provinces', which is a noun to describe 鄉村地區普及,名詞「province」用來形容 areas of a country that aren't the major 國家「非主要都市」 cities. 的鄉村地區 Rob: Something which 'captures the 羅伯:某事物「captures the imagination' is something which makes imagination」是指某事物 you interested and not just for a short 引發你的興趣,而這吸引絕非 time. 短暫性 Neil: And one thing which has captured 尼爾:而可以吸引 the imagination of the British public is 英國大眾的興趣 authentic street food. Something 則是真材實料的小吃 'authentic' is real, it's genuine, it's not a 「authentic」指的是用料實在、真材實料, fake or a copy. 並非偽造或複製品 Rob: And finally we had 'microwave food', 羅伯:最後是「microwave food」 food prepared in a microwave oven. And 指的是食品已經先用微波爐製作好 that kind of food is not seen by some as 這種食品加工過程不被視為 authentic. 真材實料 Neil: Well, it's time to eat, so that's all we 尼爾:用餐時間到了,今天的節目 have time for today. Join us again next 就到此告一段落,觀迎再度收聽 time and remember you can find us on 我們的節目,大家可以從以下網路上找到我們: Instagram, Facebook, Twitter, YouTube IG、臉書、推特、YouTube and of course on our website 以及官網 bbclearningenglish.com. See you soon, bye. bbclearningenglish.com。到時見囉,掰! Rob: Bye! 羅伯:掰!
B1 中級 中文 英國腔 小吃 羅伯 尼爾 馬克 英國 食物 【BBC 英語】街頭小吃為何越來越受歡迎? (Street food: Why is it becoming popular?) 9512 407 Evangeline 發佈於 2018 年 08 月 31 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字