Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The sheriff calls us outlaws.

    官府稱我們是歹徒。

  • But I say we are free.

    但我說我們是無罪的。

  • Unlike some other Robin Hoods, I can speak with an English accent.

    不同於其他的羅賓漢們,我可以說英國口音。

  • ("God Save the Queen")

    「天佑吾后」

  • There are countless examples of American actors who do terrible British accents.

    有數不清的例子可以看到,美國演員說得一口很爛的英國口音。

  • I've seen many strange things already.

    奇奇怪怪的事我見多了。

  • Mary Poppins, you look beautiful.

    瑪麗.包萍,你真美。

  • While most British actors appear to have perfected their American accents.

    然而大多數的英國演員卻可以說一口流利的美國口音。

  • Is that the going rate for saving the woman you love?

    這就是你為了拯救你愛的女人,所願意付出的代價嗎?

  • But, I'm gonna kill you.

    但是,我要殺了你。

  • So why do Americans have such a tough time?

    為什麼美國人說英國口音這麼困難呢?

  • I think part of it is an illusion.

    我認為有一部分是大家的錯覺。

  • I think part of it is just the fact that we actually hear a lot more British actors doing American accents.

    我認為部分原因,是因為實際上有較多的英國演員在說美國口音。

  • Erik Singer is a dialect coach based in New York.

    艾瑞克.辛格是在紐約教授方言的專家

  • How many accents and dialects can I do?

    我能說出多少種口音和方言?

  • All of them.

    所有。

  • He works with actors to fine tune their accents for film and TV.

    他與演員合作,糾正他們在電影和電視裡的口音。

  • I think we can probably think of some accents from British actors in American accents that are less successful.

    也許我們可以想到一些英國演員說美國口音,卻說的不怎麼樣的例子。

  • I can't imagine a world without you.

    我無法想像沒有你的世界。

  • There are guys you can hit.

    有些人你可以修理。

  • And there's guys you can't.

    有些人你不能修理。

  • The British actors who do really successful American accents tend to live in the states, tend to come here and really be sort of be aiming at the kind of success that, you know, having a career in TV and film that's produced in Hollywood represent.

    那些能真正說流利美國口音的英國演員,往往是生活在美國,他們往往來到這裡,將其生涯真正專注於那種在好萊塢製作的,你知道,電視和電影中,目標就是要成功。

  • The American actors who do really good British accents, and there are plenty, tend to be under the radar a little bit more.

    那些可以說一口流利英國口音的美國演員有很多,卻往往更不被關注。

  • You know they're doing theater in London or something like that.

    他們在倫敦表演戲劇或類似的事情

  • The type of training actors receive can also come into play.

    演員接受的訓練也有其作用。

  • More British actors tend to have a drama school training in which speech and accents and phonetics is part of it.

    很多英國演員受過戲劇學校的訓練,其中演講與腔調和語音,是訓練的一部分。

  • So what are some examples of Americans who can do a good British accent?

    那麼有沒有一些例子可以讓我們看到美國人也可以說一口流利的英國口音呢?

  • I've heard some clips of Michael C. Hall in the Netflix series "Safe" doing an English accent that sounds really really really good.

    我聽過麥可.C.霍爾在 Netflix 影集「我們很安全」中的一些片段,他的英國口音說得真的真的好。

  • I'm looking for Jenny, my daughter, I think she was with Chris last night, is she here?

    我在找珍妮,我的女兒,我認為她昨晚是和克里斯在一起,她在這裡嗎?

  • Alan Tudyk does a great job, he's the robot in "Rogue One."

    艾倫.楚迪表現得很好,他為「俠盜一號」中的機器人配音。

  • I'm a reprogrammed Imperial Droid.

    我是一個程式重組過的帝國機器人。

  • On the flip side, Singer says there are numerous British actors who have really nailed their American accents.

    另一方面,辛格表示有許多英國演員可以說很流利的美國腔。

  • Idris Elba's kind of African American accent in "The Wire."

    伊卓瑞斯.艾巴在電視影集「火線重案組」中的非洲裔美國人口音

  • You going out on point pickin' up business in the pit.

    你去外面那裡從坑裡撿生意做。

  • Ain't nothin' else to it.

    什麼都沒有。

  • Daniel Kaluuya did an amazing job, I think, in "Get Out."

    我認為丹尼爾.卡盧亞在電影「逃出絕命鎮」裡的表現太棒了

  • Yo, man, they were asking me about the African American experience.

    喂,老兄,他們在問我關於非洲裔美國人的經歷。

  • Maybe you can take this one.

    也許你可以採用這個。

  • Mark Rylance, his native accent is English.

    馬克.里朗斯,他是道地的英國腔。

  • He usually does a really great job in American accents.

    他可以說一口漂亮的美國口音。

  • Hello, I am James Halliday, if you're watching this, I'm dead.

    嗨,我是詹姆士.哈勒戴,如果你正在看這部影片,我已經死了。

  • For those who have struggled with accents in the past.

    對於那些過去曾經學習另一種口音但感到困難的人。

  • I need that money, Tom.

    湯姆,我需要那筆錢。

  • Singer has some tips for actors looking to hone their skills.

    歌手有一些撇步可以提供給想要把另一種口音講得很溜的演員。

  • Listen to a native speaker, listen a lot and listen some more.

    聽母語人士怎麼發音,多聽,再多聽。

  • It's an act of the imagination taking on another accent.

    這是憑著想像力去說出出另一種口音。

  • If you're not familiar with the culture, the place, the people or you don't have a strong kind of sense of empathetic identification, that's when it gets really hard.

    如果你對文化,地方,人物不熟悉,或者你沒有強烈的同理心、認同感,這就是學習另一種口音困難之所在。

  • Meryl Streep is famous for having done this a lot, being surrounded by people who talk in the target accent.

    梅莉.史翠普因模仿過很多人而聞名,她周遭圍繞著那些以目標口音說話的人。

  • 1941, when Japan attacked Pearl Harbor.

    1941 年,當日本攻擊珍珠港時。

  • Meryl Streep doing Margaret Thatcher which is a very specific, it's an idiolect, it's one person's accent.

    梅莉.史翠普飾演瑪格麗特.柴契爾,一個非常具體的,獨特的個人風格的口音。

  • But, it's absolutely flawless.

    但是,她模仿得唯妙唯肖。

  • When doing a British accent, there are a few basic things to keep in mind.

    在模仿英國口音時要牢記一些基本要點。

  • Posture wise the tongue tips tend to be pointier jaw tends to be a bit higher.

    姿態方面,舌尖的部分要更尖一點,下額要抬高一點。

  • I would listen particularly for sounds like goat, the o-sound where it's like hold, gold, hope.

    我會特別聽像是 goat 的發音,發 o 的音和 hold, gold, hope 相同。

  • I tend to use a bit more pitch, tend to use pitch for emphasis a bit more so that'll get you started.

    我會用更多的音調來作為加強語氣,你可以從練習音調開始。

  • There were many types of British accents.

    有許多類型的英國口音。

  • And some tend to be more difficult than others.

    其中有一些比其他的更困難。

  • One thing that comes up for some reason is that a lot of Americans seem to really struggle with is Welsh accents.

    某些人產生學習上的困難,因為許多美國人聽不懂英國威爾斯口音。

  • A lot of it is a lack of exposure.

    很多人不知道。

  • It's like Welsh, what does that even sound like for a lot of Americans?

    對許多美國人而言威爾斯口音,哪是什麼東東?

  • Unless you've gone to see a production of "Under Milk Wood" or something like that.

    除非你去看過 “Under Milk Wood” 或類似的影片。

  • You probably haven't been exposed to lots of Welsh accents.

    你可能沒有接觸過很多威爾斯口音。

  • There's also one type of British accent that actors tend to lean on.

    還有一種英國口音演員會用到。

  • One of the first things that you'll see American actors do is kind of straighten up, yes, I've got to be like this.

    你會看到美國演員所做的第一件事就是挺直身體,是的,我必須這樣做。

  • And there's an association with the kind of fanciness.

    用豐富的肢體動作來加強語氣。

  • Sometimes you'll see British actors kinda get soft and floppy and lean back 'cause American are all like that.

    有時候你會看到英國演員講話時,有點軟趴八的,身子向後仰,因為美國人就是這個調調。

  • and floppy and lean back 'cause American are all like that.

    有點軟趴八的,身子向後仰,因為美國人就是這個調調。

  • Which is adding a particular character and attitude on top of an accent.

    這就是除了口音之外,又加上了獨特的個性的和姿態。

  • And I think it's really important not to rely on those sorts of things.

    而我認為不要依靠那些東西是非常重要的。

  • And to realize that people are people.

    要知道人就是人。

  • And character is to a large extent, independent of accent.

    而角色在很大程度上是獨立於口音之外的。

  • To perfect an American accent you need to focus on one key letter.

    要發出標準的美國口音,你需要注意一個關鍵字母。

  • A huge thing is getting American r-sounds.

    很重要的就是要發出美式的 r 音。

  • And there's two things that can be challenging there.

    要發出正確的 r 音,有兩件事要注意。

  • One of them is just making sure they're all there.

    其中之一就是確保沒有漏掉這個音。

  • And unstressed syllables like at the end of words like other and another, mother, sister, brother, you know, writer, baker.

    例如不是讀重音且出現在字尾的 r 比如 other 和 another, mother, sister, brother, 以及 writer, baker 這些字。

  • We tend to skip right over those.

    英國口音常常會不發 r 音。

  • Carl! Carl!

    卡爾! 卡爾! (英國口音)

  • American r's usually are made for most people with the sides of the tongue kind of bunching up.

    大多數美國人發 r 音都是把舌頭捲起來。

  • It's a really odd thing to do with your tongue.

    舌頭捲成這樣很奇怪。

  • And it can feel very awkward and clumsy and it involves a lot of muscularity.

    讓人感覺笨拙又怪異,而且關係到不同肌肉的協調性。

  • Regardless of your skills, sometimes your true accent will pop up unexpectedly.

    不論你的發音技巧如何,有時你還是會不經意地發出自己原來的口音。

  • Getting very emotional, yelling, also being tired or drunk, these are times when accents do tend to slip.

    譬如在很激動,大聲吼叫以及太累或酒醉的時候,口音就容易穿幫。

  • I killed Bethany, my old girl friend with a nail gun.

    我用釘槍殺了我的女友貝芬妮。

  • So how long does it take to master an accent?

    那麼,需要多久時間的練習才能精通另一種口音?

  • It just depends, it really does.

    那要看情況,真的。

  • The more time the better.

    練習得越久越好。

  • If you have six weeks before shooting starts or before rehearsals start for a play and you work on it really really hard, ideally with a really qualified dialect coach, you stand a pretty good shot of getting to a good place.

    如果你在電影開拍前或者在戲劇彩排前,有六週的時間準備,而且你非常非常努力地練習,又有一個夠格的教練指導你,那麼你成功的機會就很大。

  • Yes sir, I will give it my full attention.

    是,長官,我會全力以赴。

  • Our work is finished here.

    我們的工作到此結束。

  • Hers has just begun.

    這裡的正要開始。

The sheriff calls us outlaws.

官府稱我們是歹徒。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 口音 英國 演員 美國人 流利 威爾斯

為什麼美國演員這麼不會模仿英國腔 (Why American Actors Suck At British Accents)

  • 12636 594
    Evangeline 發佈於 2019 年 01 月 31 日
影片單字