Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - Now, it's a little smaller than it should be for my frame,

    - 現在,它'比我的框架應該小一點。

  • but I think I'm really starting

    但我覺得我真的開始了。

  • to catch some definition on my bicep.

    捕捉一些定義在我的二頭肌。

  • - Where is it?

    - 它在哪裡?

  • - It's on my arm.

    - 它在我的手臂上。

  • - Hey, do you guys smell something?

    - 嘿,你們聞到什麼了嗎?

  • Oh my God!

    哦,我的天!

  • The office daycare is on fire again.

    辦公室託兒所又火了。

  • - What are you waiting for?

    - 你還在等什麼?

  • Help us!

    幫助我們!

  • - We gotta do something!

    - 我們得做點什麼!

  • - Wait, wait, wait, wait, look.

    - 等,等,等,等,看。

  • - The kids are saving themselves.

    - 孩子們是在拯救自己。

  • - What?

    - 什麼?

  • - Look, the little toddler in the blue overalls,

    - 看,那個穿藍色工作服的小傢伙。

  • he's pulling that little girl out

    他把那個小姑娘拉出來了。

  • who's trapped under a beam.

    誰'的被困在梁下。

  • - Yes!

    - 是的!

  • - This is so inspiring.

    - 這真是太鼓舞人心了。

  • - Okay, whatever, still call 911.

    - 好吧,不管怎樣,還是打911。

  • - There's no need, it looks like they've got this.

    - 有'不用了,看來他們'已經得到了這個。

  • Now do we know if they have a hashtag.

    現在我們知道他們是否有一個標籤。

  • - This gives me so much hope for the future.

    - 這讓我對未來充滿了希望。

  • - [Tall Guy] Same.

    - [高個子]一樣。

  • - Look, that little girl is corralling all of her friends

    - 你看,那個小女孩正在召集她所有的朋友。

  • into the least smoked-filled corner of the room.

    到了房間裡最沒有煙火氣的角落。

  • - And this adorable little guy is trying

    - 而這個可愛的小傢伙正在努力

  • to smother the flames with his blanky.

    用他的毯子把火苗撲滅。

  • - Aww... - Aww...

    - 啊...- 啊...

  • You know, I think we're gonna be okay.

    你知道,我想我們會沒事的。

  • - Of course, you're gonna be okay.

    - 當然,你會沒事的。

  • - I meant humanity.

    - 我指的是人類。

  • - Wow, yeah.

    - 哇,是的。

  • - Yeah, wow.

    - 是啊,哇。

  • - I'm gonna do something.

    - 我要去做一些事情。

  • (children screaming)

    (兒童尖叫)

  • (coughing)

    (咳嗽)

  • - [Child] Mommy, help us!

    - 媽媽,幫幫我們!

  • - The door was collapsed!

    - 門被撞塌了!

  • We gotta grab the ax from the fire kit.

    我們得從消防箱裡拿斧頭。

  • - Look at you going above and beyond.

    - 看看你要超越的。

  • - Not above and beyond, bare minimum.

    - 不是高於和超過,是最低限度的。

  • You two should also be helping.

    你們兩個也應該幫忙。

  • - But what can I, as one person, even do here?

    - 但我作為一個人,在這裡又能做什麼呢?

  • - Mmhmm, yeah, we'd be drops in a bucket.

    - 嗯,是的,我們'會在一個水桶滴。

  • - That is a perfect analogy for what's going on right now.

    - 這是對現在所發生的事情的一個完美的比喻'。

  • If we don't have enough drops in the bucket,

    如果我們沒有足夠的水滴。

  • we can't put the fire out.

    我們不能救火。

  • - [Children] Help us! (screaming)

    - [兒童]幫助我們!(尖叫)

  • - The babies are beautiful, fierce, savage queens, okay?

    - 寶寶們都是美麗、凶猛、野蠻的女王,好嗎?

  • They don't need our help.

    他們不需要我們的幫助。

  • Aww, look at that little girl squeezing

    啊,看那個小姑娘在擠壓

  • her juicebox onto the flames.

    她的果汁盒到火焰。

  • That is so selfless.

    這真是太無私了。

  • - And this little guy wrapped a teddy bear

    - 而這個小傢伙包了一隻泰迪熊。

  • around his fist so he could punch out a window

    圍繞著他的拳頭,所以他可以打出一個窗口。

  • and wave for help.

    並揮手求救。

  • - Oh dear God.

    - 哦,親愛的上帝。

  • - Oh come on Raphael,

    - 哦,來吧拉斐爾。

  • aren't you the least a little inspired

    難道你就沒有一點靈感嗎?

  • by everything these kids have managed to accomplish?

    被這些孩子們所完成的一切所感動?

  • - Truly incredible.

    - 真的是不可思議。

  • - They shouldn't have to accomplish anything.

    - 他們不應該有什麼成就。

  • We could have made it so they didn't have to,

    我們可以讓他們不必這樣做'。

  • and give me my ax back.

    把我的斧頭還給我

  • - You don't think this is inspiring, Raph?

    - 你不認為這是鼓舞人心的,拉斐爾?

  • This doesn't bring you hope for the future?

    這並不能給你帶來未來的希望?

  • - Look at everything they've done,

    - 看看他們所做的一切'。

  • in the middle of a fire no less.

    在大火中,沒有少。

  • - It is inspiring, and we also should be helping.

    - 這是鼓舞人心的,我們也應該給予幫助。

  • - Honestly, I'm gonna let these kids teach me

    - 老實說,我要讓這些孩子教我。

  • a thing or two.

    一兩件事情。

  • - Mmm, these kids are gonna save us.

    - 嗯,這些孩子會拯救我們。

  • - You don't need saving.

    - 你不需要保存。

  • - These kids are going to show us the way.

    - 這些孩子會給我們指路的。

  • - You know the way.

    - 你知道怎麼走

  • - If only I had the strength to do

    - 如果我有力量去做

  • what they're doing when I was their age.

    他們在做什麼'當我是他們的年齡。

  • - You can do it right now.

    - 你現在就可以做。

  • (crashing and breaking)

    (崩壞)

  • - Ohh.

    - 哦。

  • - Wow.

    - 哇哦

  • That's what you get for getting your hopes up.

    這就是你對自己抱有希望的結果。

  • - Nothing ever changes.

    - 一切都不會改變。

  • - Because you two didn't help!

    - 因為你們兩個沒幫上忙!

  • - Hey, that's not fair!

    - 嘿,這不公平!

  • - Yeah, if I'd been in that daycare,

    - 是啊,如果我一直在那個託兒所。

  • I'd have put the fire out with my bare hands.

    我'會徒手把火撲滅。

  • - And if someone had told me to help, I would've helped.

    - 如果有人叫我幫忙,我就會'幫忙。

  • - I (sigh).

    - 我(嘆氣)。

  • (coughing)

    (咳嗽)

  • (sparking)

    (火花)

  • - Hey, you little tikes made it!

    - 嘿,你們這些小傢伙成功了!

  • - Way to go!

    - 好樣的!

  • - Could we make sure that daycare

    - 我們能否確保日託

  • doesn't catch on fire anymore?

    doesn'39;不著火了?

  • - Aww, sounds like this little guy hates freedom.

    - 啊,聽起來這個小傢伙很討厭自由。

  • - Who paid this child to say that?

    - 誰花錢請這孩子說的?

  • - Hi, I'm Raphael from College Humor.

    - 嗨,我'是大學幽默的拉斐爾。

  • Click here to subscribe.

    點擊這裡訂閱。

  • Click here for more fun stuff.

    點擊這裡查看更多好玩的東西。

  • And if you could just click here,

    如果你能點擊這裡。

  • it would really satisfy my OCD.

    這真的可以滿足我的強迫症。

  • (sighs) Thanks a lot, that really hit the spot

    多謝,真是一語中的

- Now, it's a little smaller than it should be for my frame,

- 現在,它'比我的框架應該小一點。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 小傢伙 人心 託兒所 孩子 小姑娘 斧頭

寶寶失火了!! (THE BABIES ARE ON FIRE!)

  • 2254 61
    羅苙銨 發佈於 2018 年 05 月 17 日
影片單字