字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 You know what's really tough? 你知道最困難的事情是什麼嗎? Loving people for who they are. 愛一個人原本的樣子。 Not who we want them to be. 不是我們想要他們成為的人。 Not who we think they can be. 不是我們覺得他們可以成為的人。 But loving them exactly as they are today. 而是愛他們現在的樣子。 It's tough because we have our own expectations by which we measure others. 這很困難,因為我們會用自己的期待去衡量他人。 We focus so much on whether the other person is meeting our standards, that we forget to love them for being uniquely flawed and evolving, just like ourselves. 我們過度關注對方有沒有符合我們的標準,而忘了去愛他們獨特的缺陷和持續的進步,就跟我們自己一樣。 Perhaps at a different pace, in a different place. 或許步伐不同、處境不同。 But when we actually succeed, when we love someone for who they are, we see how quickly they transform into the greatest, most inspired version of themselves. 但當我們真的做到了,當我們愛一個人原本的樣子,我們就會發現他們如何快速變成最棒、最卓越的人。 You see, the truth is that we don't know a thing about the silent battles fought by those we admire. 因為,事實上,我們並不知道那些所謂的「英雄」背後所經歷過的無聲掙扎。 Battles that are perhaps compensated by the very bravado we respect. 我們崇拜的是他們用來掩飾這些痛苦的虛張聲勢。 We do not see the pain hidden behind their smile. 我們看不到藏在他們笑容後面的傷痛。 We don't see the suffering and loss they've endured. 我們看不到他們承受的痛苦和損失。 But more importantly, we do not know what wisdom is hidden in the hearts of those who go unnoticed. 不過更重要的是,我們不知道那些默默無名的人內心隱藏的智慧。 Recognizing this humanizes our role models, flattens our egos, and gives us reason to treat every person with compassion and kindness. 意識到這點賦予我們的榜樣人性、自我變得圓滑,並給我們理由去同情、善待每個人。 The most broken people have taught me more about life than some teachers ever could. 很多經歷過創傷的人所教導我的事情比老師教導我的還多。 They taught me hope. 他們教會我希望。 Now one of my favorite things to do is give that hope to others. 而現在我最喜歡做的事之一,就是將那份希望傳遞給其他人。 To understand their fears, and assure them that their dreams are much more powerful than their demons。 去了解他們的恐懼,讓他們相信他們的夢想遠比他們心中的惡魔還要強大。 To dissolve their insecurities and remind them that they don't have to have it all figured out in order to move forward. 去消除他們的不安,並提醒他們不一定要理解所有事情後才能前進。 These things are my favorite. 這些是我最喜歡的事情。 Not because I have more to share than anyone else, but because it is so often that I myself need to hear the words I speak. 並不是因為我懂得比別人多,而是因為我常常需要對自己說這些話。 By offering hope to others, I develop hope for myself. 給予別人希望的同時,我也為自己創造希望。 See the reality is that no matter how insightful someone may seem. 其實是,不管一個人看起來多有見解。 They are equally clueless. 他們同樣毫無頭緒。 Enlightenment begins here, with the sobering reminder that there are no masters in life, only helpers. 領悟從這裡開始,提醒我們在人生中沒有專家,只有助人者。 So be a helper, inspire someone, empower their soul. 所以成為助人者吧,啟發他人,使他們靈魂充滿力量。 Awakening to this journey is the treasure. 在這趟旅途中覺醒就是寶藏。 It is the only treasure. 它是唯一的寶藏。 Because cemeteries are not just where we bury those who have passed, but also where we entomb the treasures of our future. 因為墓地並不只是埋葬逝者的地方,也是掩埋未來寶藏的地方。 Think, for a moment, of all the untapped wisdom and love. 想一下那些未開發的智慧和愛。 Think of all the books that will never be written, hugs that will never be given, and dreams that will never come to light. 想想那些可能沒被寫出來的書、沒有給出的擁抱,還有永遠沒有實現的夢想。 In this light, the cemetery is the most valuable place on Earth, for it is here where our regrets come to rest. 從這個角度來看,墓園是地球上最有價值的地方,因為這裡也是遺憾的安息之地。 Think of this when that voice in your head says you're not good enough or convinces you to start tomorrow instead of today. 當你腦中的聲音說你不夠好,或者說服你不要今天開始,而是明天再開始做某件事時,想想這一點。 Think of this when you're holding a grudge, think of how fortunate you are to have another day to share your gifts with the world. 當你一直對於某事耿耿於懷時,想想你有多幸運,你還有時間跟世界分享你的禮物。 If for no other reason, think of this, be humbled by this before you do the things you wish. 如果沒有其他理由,就想想這個,在你做你想做的事情之前,請保持謙虛。 I assure you, if you think as often as you should, you'll never postpone another day. 我向你保證,如果你每天抱持這種想法,你絕對不會再耽誤一天。 So, think, and spend every ounce of your life in the passionate pursuit of that which moves your soul. 所以,思考吧,並將人生的每分每秒投入在拼命追求撼動你靈魂的事物。 Let your treasure be known. 讓你的價值被看見。
B1 中級 中文 美國腔 寶藏 想想 樣子 教導 靈魂 提醒 如何愛一個人本來的樣子? (How To Love People For Who They Are) 208859 14049 韓澐 發佈於 2023 年 08 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字