Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You know what's really tough?

    你知道最困難的事情是什麼嗎?

  • Loving people for who they are.

    愛一個人原本的樣子。

  • Not who we want them to be.

    不是我們想要他們成為的人。

  • Not who we think they can be.

    不是我們覺得他們可以成為的人。

  • But loving them exactly as they are today.

    而是愛他們現在的樣子。

  • It's tough because we have our own expectations by which we measure others.

    這很困難,因為我們會用自己的期待去衡量他人。

  • We focus so much on whether the other person is meeting our standards, that we forget to love them for being uniquely flawed and evolving, just like ourselves.

    我們過度關注對方有沒有符合我們的標準,而忘了去愛他們獨特的缺陷和持續的進步,就跟我們自己一樣。

  • Perhaps at a different pace, in a different place.

    或許步伐不同、處境不同。

  • But when we actually succeed, when we love someone for who they are, we see how quickly they transform into the greatest, most inspired version of themselves.

    但當我們真的做到了,當我們愛一個人原本的樣子,我們就會發現他們如何快速變成最棒、最卓越的人。

  • You see, the truth is that we don't know a thing about the silent battles fought by those we admire.

    因為,事實上,我們並不知道那些所謂的「英雄」背後所經歷過的無聲掙扎。

  • Battles that are perhaps compensated by the very bravado we respect.

    我們崇拜的是他們用來掩飾這些痛苦的虛張聲勢。

  • We do not see the pain hidden behind their smile.

    我們看不到藏在他們笑容後面的傷痛。

  • We don't see the suffering and loss they've endured.

    我們看不到他們承受的痛苦和損失。

  • But more importantly, we do not know what wisdom is hidden in the hearts of those who go unnoticed.

    不過更重要的是,我們不知道那些默默無名的人內心隱藏的智慧。

  • Recognizing this humanizes our role models, flattens our egos, and gives us reason to treat every person with compassion and kindness.

    意識到這點賦予我們的榜樣人性、自我變得圓滑,並給我們理由去同情、善待每個人。

  • The most broken people have taught me more about life than some teachers ever could.

    很多經歷過創傷的人所教導我的事情比老師教導我的還多。

  • They taught me hope.

    他們教會我希望。

  • Now one of my favorite things to do is give that hope to others.

    而現在我最喜歡做的事之一,就是將那份希望傳遞給其他人。

  • To understand their fears, and assure them that their dreams are much more powerful than their demons

    去了解他們的恐懼,讓他們相信他們的夢想遠比他們心中的惡魔還要強大。

  • To dissolve their insecurities and remind them that they don't have to have it all figured out in order to move forward.

    去消除他們的不安,並提醒他們不一定要理解所有事情後才能前進。

  • These things are my favorite.

    這些是我最喜歡的事情。

  • Not because I have more to share than anyone else, but because it is so often that I myself need to hear the words I speak.

    並不是因為我懂得比別人多,而是因為我常常需要對自己說這些話。

  • By offering hope to others, I develop hope for myself.

    給予別人希望的同時,我也為自己創造希望。

  • See the reality is that no matter how insightful someone may seem.

    其實是,不管一個人看起來多有見解。

  • They are equally clueless.

    他們同樣毫無頭緒。

  • Enlightenment begins here, with the sobering reminder that there are no masters in life, only helpers.

    領悟從這裡開始,提醒我們在人生中沒有專家,只有助人者。

  • So be a helper, inspire someone, empower their soul.

    所以成為助人者吧,啟發他人,使他們靈魂充滿力量。

  • Awakening to this journey is the treasure.

    在這趟旅途中覺醒就是寶藏。

  • It is the only treasure.

    它是唯一的寶藏。

  • Because cemeteries are not just where we bury those who have passed, but also where we entomb the treasures of our future.

    因為墓地並不只是埋葬逝者的地方,也是掩埋未來寶藏的地方。

  • Think, for a moment, of all the untapped wisdom and love.

    想一下那些未開發的智慧和愛。

  • Think of all the books that will never be written, hugs that will never be given, and dreams that will never come to light.

    想想那些可能沒被寫出來的書、沒有給出的擁抱,還有永遠沒有實現的夢想。

  • In this light, the cemetery is the most valuable place on Earth, for it is here where our regrets come to rest.

    從這個角度來看,墓園是地球上最有價值的地方,因為這裡也是遺憾的安息之地。

  • Think of this when that voice in your head says you're not good enough or convinces you to start tomorrow instead of today.

    當你腦中的聲音說你不夠好,或者說服你不要今天開始,而是明天再開始做某件事時,想想這一點。

  • Think of this when you're holding a grudge, think of how fortunate you are to have another day to share your gifts with the world.

    當你一直對於某事耿耿於懷時,想想你有多幸運,你還有時間跟世界分享你的禮物。

  • If for no other reason, think of this, be humbled by this before you do the things you wish.

    如果沒有其他理由,就想想這個,在你做你想做的事情之前,請保持謙虛。

  • I assure you, if you think as often as you should, you'll never postpone another day.

    我向你保證,如果你每天抱持這種想法,你絕對不會再耽誤一天。

  • So, think, and spend every ounce of your life in the passionate pursuit of that which moves your soul.

    所以,思考吧,並將人生的每分每秒投入在拼命追求撼動你靈魂的事物。

  • Let your treasure be known.

    讓你的價值被看見。

You know what's really tough?

你知道最困難的事情是什麼嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋