Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The other day my boyfriend asked me:

    有一天我男朋友問我:

  • Hey if you could time travel to any time period where would you go?

    嘿,如果可以穿梭時空到任何一個時候,你會想去哪?

  • And I laughed and I said:

    我笑著說:

  • Nowhere. This is the best time to be an Asian woman.

    哪都不去!現在是當亞洲女性的最佳時機

  • Dur!

    拜託!

  • He looked confused for a moment before he realized

    他困惑了一下子,然後恍然大悟

  • Oh.

    喔!

  • This made me think about this phrase that has

    這讓我想到一句

  • been circulating in our cultural awareness lately

    最近在我們文化意識中不斷出現的片語

  • "Check your privilege."

    「看看你有什麼特權」

  • So check your privilege basically says

    這句話基本上是說

  • Yo. When you're considering somebody else's plight

    呦,你在考慮別人的困境時

  • be aware of the specific privileges that you were born into

    要清楚自己與生俱來的特權是什麼

  • so you can set those aside and accurately try to understand

    這樣才可以屏除那些,準確理解

  • someone else's situation.

    別人的處境

  • So when my boyfriend said

    所以當我男朋友說

  • I've never thought about it that way.

    我從來沒那樣想過

  • I started wondering: what's my privilege?

    我開始思考:我的特權是什麼?

  • And I do have some. I mean I was born into a family

    我的確有一些特權。我生在一個

  • that placed a lot of value on education.

    非常重視教育的家庭

  • All right Honey, I will give you a penny per page

    很好親愛的,你讀一頁我就給你一分錢

  • Because I'm greedy as fuck, I had a lot of good incentives to learn.

    因為我他 X 的超愛錢,所以我很有動力學習

  • Your daughter is the first in our middle school

    您女兒是我們中學第一個

  • to read the entire section of the Young Adult Library.

    讀完圖書館青少年區的人

  • Money money money.

    錢錢錢

  • My dad was also in the military

    我爸也是個軍人

  • so I was exposed to different cultures and countries

    所以我接觸過不同的文化、國家、

  • and people and amassed quite a few dialects

    人們,也學了不少方言

  • that are embarrassing now.

    現在想起來很丟臉

  • When I was a kid, I was in North Carolina.

    我小時候在北卡羅萊納

  • *speaking Japanese*

    *日文*

  • Ay brah, we went chase that motha fucka to the parking lot.

    老弟,我們把那雜碎追到了停車場

  • Oh em gee. Are you bitches talking about sush sush?

    我的天,美女們,你們在聊壽司嗎?

  • We should totes got to Sugar Fish (restaurant). It's amaze.

    我們一定要去 Sugar Fish 餐廳,它超棒的

  • And, after puberty, I was considered cute.

    接著,青春期之後,大家說我很可愛

  • Occasionally pretty. Which I'm sure helped me along the way.

    偶爾說我漂亮,我確定這些評價在成長過程中幫了我很多

  • Now, as you can see by the graph, the more attractive you are

    現在,你們可以從圖表中看到,你長得越好看

  • the more cats a potential partner will tolerate.

    你潛在的另一半能夠忍受的貓越多

  • Ultimately, I hope that having this kind of awareness makes me a better person

    最後,我希望有這樣的自覺能讓我成為更好的人

  • and more able to sympathize with people's struggles.

    也更能同理別人的困境

  • Like not everybody was born with parents who are still together.

    不是每個人出生時父母都還相愛

  • And who support their dreams. Or were in a middle class family.

    並且支持他們的夢想,或是生在中產家庭

  • Or were instilled with a work ethic so young

    或是很小就被灌輸良好的道德規範

  • Or experience the world and got to be exposed to different things.

    或是出國玩,體驗不同事物

  • It's so easy to see someone through your own narrow lens

    我們太容易透過自己狹小的鏡頭看別人

  • and to like dismiss what they're going through.

    忽視他們要面對的事

  • Or write off their struggles as excuses or complaints.

    或是把他們的困境視為藉口或抱怨

  • It's a lot harder to try to keep in mind the opportunities you were afforded.

    記住自己得到的機會有哪些困難多了

  • Just because of where you were born.

    因為你出生就得到了

  • I've definitely been guilty of doing that.

    這方面我做得並不好

  • But on the whole, we're moving more towards empathy.

    但整體而言,我們都越來越有同理心

  • And I love that.

    我覺得這樣很好

  • Which reminds me. I asked my boyfriend:

    這提醒了我,我問我男朋友:

  • If you could time travel to any period where would you go?

    如果能穿梭時空你想去哪?

  • The 1960s.

    1960 年代

  • Cool.

  • I have no idea where Asian people were in the 60s.

    我完全不知道 1960 年代的時候亞洲人在哪

  • I don't know either.

    我也不知道

  • Where were we?

    我們那時候在哪?

  • I'm Anna Akana. Stay awesome Gotham.

    Stay awesome, Gotham.(Anna 影片的固定結語)

  • Thank you to Audible for sponsoring today's episode.

    感謝 Audible 贊助今天的節目

  • Audible.com is the leading provider of audio books

    Audible.com 是有聲書的領導者

  • with over 180,000 downloadable titles to choose from.

    提供超過 18 萬本書籍可下載

  • I love listening to audio books when I am trekking through the mountains on adventures.

    我喜歡在山中跋涉時一邊聽著有聲書

  • Or simply folding my dirty laundry which takes quite a bit of time.

    或是單純在摺衣服的時候聽,因為這滿花時間的

  • Right now I'm listening to Stephen King's "Insomnia."

    現在我在聽史蒂芬金的《失眠》

  • Because I enjoy all of the spooky tales that he writes.

    因為我喜歡他寫的所有恐怖故事

  • You can get that or another free audio book of your choice

    你們可以在 audible.com/anna 下載這本書

  • over at audible.com/anna.

    或自己挑另一本免費有聲書

  • That's audible.com/anna.

    在 audible.com/anna.

  • *poof*

    *咻*

The other day my boyfriend asked me:

有一天我男朋友問我:

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 特權 男朋友 困境 與生俱來 時空 有聲書

不是每個人都擁有特權:你與生俱來的特權是什麼呢? (Check Your Privilege)

  • 17664 1866
    Ken Song 發佈於 2018 年 03 月 17 日
影片單字