Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is your new best friend.

    這是你最好的新朋友。

  • This is the most excited I have been to share with you guys a huge update about life here in South Korea slash how to make your trip more convenient, easier, less stressful.

    這是我最興奮的一次與你們分享關於韓國生活的最新消息,如何讓你們的旅行更方便、更輕鬆、更省心。

  • This is updated part one of a five part series all about how to take public transportation here in Seoul, South Korea.

    這是關於如何在韓國首爾乘坐公共交通的五部曲中的第一部。

  • And my old video, not only is it outdated, but we're talking about T-money cards.

    而我的老視頻,不僅已經過時,而且我們說的是 T-Money 卡。

  • And that is just, that's not the way to go anymore.

    這已經不是辦法了。

  • This is technically T-money cards upgraded bestie and it's called the Wow Pass.

    嚴格來說,這是 T-money 卡的升級版 "小夥伴",叫做 "哇噢!通行證"。

  • I reached out to this company because I found the card myself.

    我找到這家公司是因為我自己找到了這張卡。

  • I was like, this has to be too good to be true.

    我當時想,這一定好得不像真的。

  • So I talked to them.

    所以我跟他們談了談。

  • Nope, it's just that good.

    不,就是這麼好。

  • So let's get into why this card is so incredible, how you can get your hands on this card, how you can get it already prepared for you.

    讓我們來了解一下為什麼這張卡如此不可思議,你怎樣才能得到這張卡,怎樣才能得到已經為你準備好的這張卡。

  • So you just have to pick it up at the airport when you get there.

    是以,您只需在到達機場後領取即可。

  • We'll get into all the details right now.

    我們現在就來了解所有細節。

  • Let's get into it.

    讓我們開始吧。

  • When you're coming to Seoul, South Korea, you're definitely gonna wanna take advantage of the bus and subway system because it is so convenient, it's so fast, especially when there's rush hour and a lot of traffic, you can sometimes just go right through rush hour.

    當你來到韓國首爾時,一定要充分利用公交和地鐵系統,因為它非常方便、快捷,尤其是在交通高峰時段,有時你可以直接穿過高峰時段。

  • You might get a little packed in sardine hour, but either way, you're probably gonna wanna take advantage of public transportation because you will get places a lot faster than if you just hop in a taxi when there's a lot of traffic outside.

    沙丁魚時間可能會有點擠,但無論如何,你都會想利用公共交通,因為在外面車水馬龍的時候,你會比直接跳上計程車更快到達目的地。

  • So to get on public transportation, you need some sort of card that you load cash onto so that you can beep as you're getting into the subway and you beep as you get out, or you beep to get on the bus and you beep when you get out.

    是以,要搭乘公共交通工具,你需要某種可以裝入現金的卡,這樣你就可以在進地鐵時發出嘟嘟聲,在出地鐵時發出嘟嘟聲,或者在上車時發出嘟嘟聲,在下車時發出嘟嘟聲。

  • This is the way that you get on transportation because even public transportation, even buses, they don't really take cash anymore.

    這是你乘坐交通工具的方式,因為即使是公共交通工具,即使是公共汽車,他們也不再收現金了。

  • You have to have a card.

    你必須有一張卡。

  • Now, before I would have told you, get a T-money card from the airport and you can buy it with cash and then you put money on it with cash.

    以前我會告訴你,從機場買一張 T-money卡,你可以用現金購買,然後用現金往裡面存錢。

  • Now I'm going to tell you that that is an option, but you 100% should get your hands on a WowPass instead because this is a T-money card and a debit card in one.

    現在我要告訴你,這也是一種選擇,但你 100%應該買一張 WowPass,因為這是一張 T-Money 卡和借記卡合二為一的卡。

  • Let me quickly list off some of the reasons why this card is so good.

    讓我快速列舉一下這張卡如此出色的原因。

  • First of all, since it's a debit card and you can load money onto this card, instead of carrying a bunch of cash in your purse, which maybe your purse gets stolen, maybe you carry your wallet and then you end up losing your wallet.

    首先,因為這是一張借記卡,你可以往這張卡里充錢,而不用把一大堆現金放在錢包裡,也許你的錢包被偷了,也許你帶著錢包,結果錢包丟了。

  • Instead, you can put your money on this card and it truly is like a debit card in Korea with no international transaction fees and you just, you can use it everywhere.

    相反,你可以把錢存到這張卡上,它就真的像韓國的借記卡,沒有國際交易費,你可以在任何地方使用它。

  • I've been testing it myself for months.

    我自己測試了好幾個月。

  • I go to restaurants, I go to the convenience store,

    我去餐館,我去便利店、

  • I go to a store.

    我去了一家商店。

  • It's literally like a debit card.

    它就像一張借記卡。

  • There's an opportunity where you can literally just top up your card with a credit card or a debit card.

    您可以使用信用卡或借記卡充值。

  • So you truly don't even need to have cash if you don't want to.

    是以,如果你不想要現金,你甚至真的不需要現金。

  • But honestly, I recommend topping up with local or foreign currency at any of the kiosks with no fees.

    不過老實說,我建議在任何一個免收手續費的福利社用當地貨幣或外幣充值。

  • It's a better exchange rate than using credit cards.

    這比使用信用卡兌換率更高。

  • Another great thing about this card is if you lose this card, you can lock your account.

    這張卡的另一個好處是,如果您丟失了這張卡,您可以鎖定您的賬戶。

  • You can get a new card reissued to you and then you don't end up losing all of the money that you had in the debit card portion of this card.

    您可以重新獲得一張新卡,這樣就不會損失借記卡中的所有資金。

  • Instead of having to worry if you lose your purse or you lose your wallet, you can just have all of your money on this card and then at the very end of your trip, if you have any money left on it, you can pull it out of their WowPass machines.

    你可以把所有的錢都存到這張卡上,旅行結束時,如果卡上還有錢,就可以從 WowPass 機上取出,而不必擔心錢包丟失。

  • You can pull the money out of the card and just take your cash back to your home country.

    您可以把卡里的錢取出來,然後帶著現金回國。

  • You will have to withdraw into Korean Won, but you can always get that exchanged back into your home currency if you would like, or keep it for your next trip when you come back to South Korea because you're probably gonna want to come back.

    您必須提取韓元,但如果您願意,可以隨時將韓元兌換成您的本國貨幣,或者留著下次回韓國時用,因為您可能還想再來。

  • Another huge advantage of this card, when you go out to eat with friends and a lot of times you don't really pay for the bill separately.

    這張卡的另一個巨大優勢是,當你與朋友外出就餐時,很多時候都不會單獨付賬。

  • A lot of the times, a lot of people, like one person will go up and swipe their card and then everybody else will maybe like Venmo them or send them money.

    很多時候,很多人,比如一個人上去刷卡,然後其他人可能會給他們發 Venmo 或給他們寄錢。

  • Once you get this card, you will download an app onto your phone and in that app, you can send people money who have the WowPass or you can send it to Korean bank accounts.

    獲得該卡後,您將在手機上下載一個應用程序,在該應用程序中,您可以向擁有 WowPass 的人匯款,也可以向韓國銀行賬戶匯款。

  • So if you make some Korean friends, you can actually send them money to their Korean bank account directly.

    是以,如果您結識了一些韓國朋友,您實際上可以直接向他們的韓國銀行賬戶匯款。

  • Another reason I love this card is because all of the WowPass machines, they take a lot.

    我喜歡這張卡的另一個原因是,所有的 WowPass 機器都需要很多錢。

  • And I mean, I'll put on the screen all of the different types of home currency that they accept, but you can directly put your home currency into the machine, load it onto this card, and then you can pull out as you want to, as you go, the Korean won.

    我的意思是,我會在螢幕上顯示他們接受的所有不同種類的本國貨幣,但你可以直接把你的本國貨幣放入機器,加載到這張卡上,然後你可以隨心所欲地取出韓元。

  • So you're not holding a whole bunch of cash in your purse.

    這樣你的錢包裡就不會有一大堆現金了。

  • And the exchange rates with these cards are incredible.

    而且這些卡的兌換率也非常高。

  • Now, I'm gonna be honest, there is a little bit of a fee.

    現在,老實說,要收一點費用。

  • Whenever you wanna take money out, you have to spend like 1,000 won.

    每次你想取錢,都得花上 1000 韓元。

  • However, another reason why this card is incredible is because there's a whole reward system on this card.

    不過,這張卡令人難以置信的另一個原因是,這張卡還有一個完整的獎勵系統。

  • So you can actually get cash back at a lot of stores you're probably going to anyway.

    是以,你可以在很多你可能會去的商店獲得現金返還。

  • For example, Olive Young,

    例如,奧利弗-楊、

  • CU convenience stores,

    CU 便利店、

  • E-mart 24 right now until the end of October, they have this thing where the top 10 most popular snacks in Korea.

    從現在到十月底,E-mart 24 會推出韓國最受歡迎的十大零食。

  • If you buy any of those snacks, you get 30% off of the snacks.

    如果您購買了其中任何一種零食,就可以享受零食七折優惠。

  • My favorite chip in Korea, one of my favorite ramens, literally so popular.

    我在韓國最喜歡的薯片,我最喜歡的拉麵之一,簡直太受歡迎了。

  • Everybody talks about how this is like the best thing ever.

    每個人都說這是有史以來最棒的事情。

  • This is one of my favorite souvenirs to buy for my friends back in the States because these nuts are addictive.

    這是我最喜歡買給美國朋友的紀念品之一,因為這些堅果讓人上癮。

  • I love discounts.

    我喜歡折扣。

  • You guys, you're gonna need a card to get on transportation anyway.

    夥計們,無論如何,你們都需要一張乘車卡。

  • So you might as well get the best of both worlds.

    是以,您不妨兩全其美。

  • Have a backup card in case maybe your other cards don't work as you're out and about here in Korea.

    準備一張備用卡,以防在韓國外出時其他卡無法使用。

  • You might as well take advantage of some of these rewards and get cash back for things that you were probably gonna purchase anyways.

    您不妨利用其中的一些獎勵,為您可能無論如何都要購買的東西獲得現金返還。

  • Who doesn't go to Olive Young when they come to Korea?

    誰來韓國不去 Olive Young?

  • Being able to send people money, there's just so many benefits.

    能給別人寄錢,好處多多。

  • So I wanna talk about how you can get this card.

    所以,我想談談如何獲得這張卡片。

  • And I just wanna quickly mention, if you do end up getting this card because I've mentioned it, there's an invitation code.

    我只想簡單提一下,如果你最終收到了這張卡,因為我已經提到過了,裡面有一個邀請碼。

  • Once you get the card from the machine, you have to register it in the app.

    從機器上拿到卡後,必須在應用程序中註冊。

  • It'll say, did anybody invite you to get this card?

    上面會說:有人邀請你來拿這張卡嗎?

  • If you could add my invitation code, that would mean the world to me because that does help me out just a tiny little bit.

    如果您能加上我的邀請碼,那對我來說將意義非凡,因為這確實能幫到我一點點。

  • But let me talk about how to get you this card.

    不過,還是讓我來談談如何給你弄到這張卡吧。

  • Okay, if you are already in Seoul, South Korea, and you're like, I wanna get my hands on one of these cards, there's going to be an option called find a machine near you.

    好了,如果你已經在韓國首爾,而且你想買一張這樣的卡,那麼會有一個叫做 "查找你附近的機器 "的選項。

  • And as you can see, they're truly all over Korea.

    正如您所看到的,它們確實遍佈韓國。

  • We even got them in Jeju.

    我們甚至在濟州島也買到了。

  • Guys, they're literally, they're everywhere.

    夥計們,他們真的是無處不在。

  • But once you go to the machine, you're just gonna click buy a new card, enter all the good information, scan your little passport.

    但是一旦你走到機器前,你只需點擊購買一張新卡,輸入所有正確資訊,掃描你的小護照。

  • You're gonna have to put some money in there to purchase the card and then load money onto the debit portion of the card.

    你得先存一些錢進去購買這張卡,然後再把錢存入卡的借記卡部分。

  • But if you're looking to put money on the T-money portion of the card, which is the transportation portion, you'll have to go over to the T-money card machines, which often right nearby if you're in the subway system.

    但是,如果您想把錢存入該卡的 T-money 部分,也就是交通部分,您就必須前往 T-money 刷卡機,如果您在地鐵系統內,刷卡機通常就在附近。

  • So they're truly setting you up for success.

    是以,他們是真正在為你的成功做準備。

  • To make your life a little simpler, how you can get this card reserved for you in advance so you don't have to worry about purchasing it upon arrival, you can just pick it up.

    為了讓您的生活更簡單,您可以提前為您預訂好這張卡,這樣您就不必擔心抵達後的購買問題,您可以直接去取卡。

  • If you go onto the WowPass website, there's going to be an option of what airport are you arriving into.

    如果您登錄 WowPass 網站,就會看到一個選項,顯示您將抵達哪個機場。

  • Click the terminal or the airport that you're going to arrive at, and then it'll give you options according to that terminal of how you can pick this card up yourself.

    點擊您要到達的航站樓或機場,然後就會根據航站樓的情況為您提供如何取卡的選項。

  • One of the ways that I really recommend is just getting the airport package.

    我非常推薦的一種方式就是購買機場套餐。

  • You're getting the card for free.

    你可以免費獲得這張卡。

  • You're getting the opportunity to load as much money onto the card as you would like so you don't have to worry about getting cash and bringing it and doing the exchange.

    您有機會在卡上任意充值,這樣您就不必擔心取現和兌換的問題了。

  • You can just load it on there in advance yourself.

    你可以自己提前加載。

  • You get 10,000 won put onto the T-money portion of this card so you can get directly onto transportation, like literally right away.

    您可以將 10,000 韓元存入該卡的 T-money部分,這樣您就可以直接乘坐交通工具,簡直就是立等可取。

  • If you want to take the express train from the airport to Seoul Station, you get 20% off that ticket, and you get a SIM card with one of the best Korean cell phone companies here in Korea, SKT, and you get that 10% off, and you can purchase that SIM card.

    如果您想乘坐從機場到首爾站的特快列車,車票可以打八折,您還可以購買韓國最好的手機公司之一 SKT 的 SIM 卡,並享受九折優惠。

  • I think it's for like three, five, 10, however many days, up to 30.

    我想應該是 3 天、5 天、10 天,不管多少天,最多 30 天。

  • Physical or eSIM card, all included.

    包括實體卡或 eSIM 卡。

  • To show you how easy this is,

    告訴你這有多簡單

  • I pretended to be a tourist who's never been to Korea before, and I registered for myself a little airport package, and I showed up to the airport myself, and I am gonna show you here in these clips how to get there, my process.

    我假扮成一個從未去過韓國的遊客,為自己註冊了一個小小的機場套餐,然後我親自來到機場,我將在這些片段中向你們展示如何到達那裡,我的過程。

  • Roll the clips, roll the clips.

    卷夾子,卷夾子。

  • I'm off to see if I can find where you guys will pick it up.

    我現在就去看看能不能找到你們的取貨地點。

  • I'm in Terminal 1.

    我在 1 號航站樓。

  • It'll almost look exactly the same for Terminal 2.

    2 號航站樓的外觀幾乎一模一樣。

  • The instructions on the reservation are super clear, so just follow that, follow the map, see if I can find my new Wow Pass, because I already have one, but I wanted to pretend to get a new one so I could show you guys where to go.

    預訂單上的說明非常清楚,所以只要跟著說明走,跟著地圖走,看看我能不能找到我的新哇噢!通行證,因為我已經有一張了,但我想假裝去拿一張新的,這樣我就能告訴你們該去哪裡了。

  • If you're wondering where the gate numbers are, they're on the exit doors that go outside, and then straight across.

    如果你想知道門牌號在哪裡,它們就在通往外面的出口門上,然後直走過去。

  • I have a Wow Pass.

    我有一張哇噢!通行證。

  • Yeah, can I see your passport, please?

    是的,能給我看看你的護照嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Use your passport and then Wow Pass.

    使用護照,然後使用哇噢!通行證。

  • Okay.

    好的

  • Okay, thank you.

    好的,謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Thank you.

    謝謝。

  • That was easy.

    這很容易。

  • Where's the that was easy button?

    那個簡單的按鈕在哪裡?

  • In the airport, there is free Wi-Fi, so just connect to the free Wi-Fi.

    機場內有免費 Wi-Fi,只需連接即可。

  • When you get there, download the Wow Pass app, and then once you get your card handed to you, you're gonna register it on the app.

    到達目的地後,下載哇噢!通行證應用程序,然後在拿到卡後,在應用程序上註冊。

  • Just add my little referral code.

    只需添加我的推薦代碼即可。

  • That would be great.

    那就太好了。

  • Okay, thank you.

    好的,謝謝。

  • Anyway, so you register your card.

    總之,你註冊了你的卡。

  • Star, star, note, note, note.

    星星,星星,音符,音符,音符。

  • Remember, remember, you need your passport in order to get this card.

    請記住,請記住,您必須持有護照才能獲得此卡。

  • So once you get the card, you're gonna need your passport nearby because you're gonna need to scan it or take a picture of it so that they can see that you are a foreigner, and you can only have one card per person.

    拿到卡後,你需要把護照帶在身邊,因為你需要掃描護照或給護照拍照,這樣他們才能看到你是外國人,而且每人只能有一張卡。

  • So I already did it before.

    所以我之前已經做過了。

  • Well, we tried.

    我們試過了

  • These cards are one card per foreigner, so you can't buy one for somebody else.

    這些卡是一人一卡,是以您不能為其他人購買。

  • You have to buy one for yourself.

    你必須為自己買一個。

  • That's it.

    就是這樣。

  • Now I'm gonna be fully honest with you.

    現在我就跟你實話實說。

  • This card technically has two portions to it.

    從技術上講,這張卡片有兩個部分。

  • There's the debit card, and then there's the T-money card.

    有借記卡,還有 T-Money 卡。

  • So the debit card portion is to buy things out and about.

    是以,借記卡部分用於外出購物。

  • If you wanna get all the rewards and get all the discounts from all the stores, that's through the debit card.

    如果你想從所有商店獲得所有獎勵和折扣,那就得通過借記卡。

  • And then the T-money portion is a little bit separate, but it works just like a T-money card.

    然後,T-money 部分是分開的,但其工作原理與 T-money 卡相同。

  • If you want to take public transportation, you're gonna need cash, and you'll have to go up to the T-money card machines per usual, put your Wow Pass card down, and load money onto it.

    如果您想乘坐公共交通工具,您需要現金,而且您必須像往常一樣走到 T-money 刷卡機前,放下您的哇噢!通行卡,然後往裡面充錢。

  • I called up the Wow Pass people.

    我給 "哇噢!通行證 "的人打了電話。

  • I said, hey, gonna be honest.

    我說,嘿,實話實說吧。

  • I love this card with every fiber of my being, except one portion.

    我全身心地愛著這張卡,只有一部分除外。

  • Why isn't the T-money portion and the debit card portion connected?

    為什麼 T-Money 部分和借記卡部分沒有連接起來?

  • Because that would just be so easy if you could just put all the money on and then just load it internally back and forth between the two.

    如果你能把所有的錢都放進去,然後在兩個賬戶之間來回加載,那就太簡單了。

  • And they were like, oh, we are going to have that function here in the next month or so.

    他們說,哦,我們將在下個月左右在這裡開展這項活動。

  • So by the time you're watching this video, it might already be out.

    所以,當你觀看這段視頻時,它可能已經發布了。

  • They might be interconnected.

    它們可能是相互關聯的。

  • You don't even have to worry about having to go to the different machines.

    您甚至不用擔心要去不同的機器。

  • It can all be included into the one card.

    這一切都可以包含在一張卡片中。

  • And wouldn't that be great?

    這不是很好嗎?

  • And I will let you know in the comments when that happens.

    到時候,我會在評論中告訴大家。

  • Wow Pass, which is really from a company called Orange Square, they know how much you guys mean to me.

    哇噢!通行證,其實是一家叫 Orange Square 的公司送的,他們知道你們對我有多重要。

  • You guys are like my family, my subscribers.

    你們就像我的家人,我的用戶。

  • Y'all, I love y'all.

    你們,我愛你們。

  • And so they, in their loving kindness, said, hey, we want to give your family some free cards.

    於是,他們本著仁愛之心說,嘿,我們想給你們家一些免費的卡片。

  • So if you just leave a comment down below and you make sure that you add the little orange emoji somewhere in the comment,

    所以,如果你在下面留言,並確保在評論的某個地方添加了橙色的小表情符號、

  • I will enter you into the opportunity to be able to win a free card that I get to send you to give you like a little promo so you don't have to buy it when you come here to Korea yourself.

    我將為您提供免費贏取賀卡的機會,我將把賀卡寄給您,給您一個小小的優惠,這樣您來韓國時就不用自己買了。

  • So leave some sort of comment down below saying that you're excited for a free card, talking about your trip, and when you're coming here and I will go through those little orange emojis and I'll reach out to some of you guys individually and try to get you a free card for yourself.

    所以,請在下面留言,說說你對免費賀卡的興奮之情,談談你的旅行,以及你什麼時候來這裡,我會通過這些橙色的小表情符號,逐個聯繫你們中的一些人,為你爭取一張免費賀卡。

  • If you found this video helpful, please give a like and leave a comment down below.

    如果您覺得這段視頻對您有幫助,請點贊並在下方留言。

  • And I'm looking out for those little orange emojis in case you want a free card.

    我正在尋找那些橙色的小表情符號,以防你想要一張免費卡片。

  • And now go on over and watch my public transportation series so you know how to take the bus, the taxi, the subway, and all the trains and all of that.

    現在去看我的公共交通系列,這樣你就知道如何乘坐公車、計程車、地鐵和所有的火車等等。

  • And I also think this video would be helpful if you're coming here to Korea.

    我還認為,如果你來韓國,這段視頻會對你有所幫助。

  • I'll go see you over there in one of those videos.

    我會在那些視頻中看到你的。

  • Bye.

    再見。

This is your new best friend.

這是你最好的新朋友。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔

首爾的旅行得到了極大的提升~! (Travel in Seoul just got a HUGE upgrade~!)

  • 5 0
    VoiceTube 發佈於 2024 年 11 月 26 日
影片單字