Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Trump vs. Harris, the American presidential debate is finally here, that is if you can even call it a debate, cause both sides flung their fair share of lies, information, and dodging questions.

    特朗普對哈里斯,美國總統辯論終於來了,如果還能稱之為辯論的話,因為雙方都拋出了自己的謊言、資訊和迴避問題。

  • 但是其实吼,我看到的并不是辩论, what I saw was a UFC style diss battle yo, and it was bloody.

    但是其實吼,我看到的並不是辯論,我看到的是一場 UFC 式的解說戰喲,而且很血腥。

  • So where everyone else is giving their in-depth analysis on who said what, and who made what point at what time, today on Hao Chi Se Ping Dao, we're gonna take an up close and personal look at who threw the most brutal punches, took the best takedowns and traps between the orange man and the chameleon.

    當其他人都在深入分析誰說了什麼,誰在什麼時間提出了什麼觀點時,今天的《郝知世平道》節目,我們將近距離觀察誰的拳法最凶狠,誰的摔跤最漂亮,以及橙色人和變色龍之間的陷阱。

  • And you already know what it is, 爆米花一定要带鸡多掉!

    你已經知道它是什麼了,爆米花一定要帶雞多掉!

  • So a few days ago, America's most accurate polling system were at it again.

    是以,幾天前,美國最準確的民意調查系統又開始行動了。

  • The New York Times and Siena College released the latest update, and the results made it crystal clear, the Kamehameha honeymoon aka Bratz summer was officially over.

    紐約時報》和錫耶納學院發佈了最新消息,結果一目瞭然,卡美哈美哈蜜月又名布拉茨之夏正式結束了。

  • The orange man was now leading Kamehameha by nearly two points, and there were two categories out of this poll that stuck out the most.

    橘子人現在領先卡美哈美哈將近兩個百分點,在這次民意調查中,有兩個類別最引人注目。

  • 60% of the country believed that America was headed in the wrong direction.

    全國有 60% 的人認為美國正朝著錯誤的方向發展。

  • And most importantly, nearly 30% of the entire country believed that they needed to know more about Kamehameha Harris before they could make their final decision.

    最重要的是,全國有近 30% 的人認為,他們需要進一步瞭解卡美哈美哈-哈里斯,才能做出最終決定。

  • And the majority of that sentiment came from the West, the North, and the Northeastern

    而這種情緒大多來自西部、北部和東北部。

  • United States, all areas which have crucial swing states.

    美國,所有這些地區都是關鍵的搖擺州。

  • So that left two missions for Kamehameha in this debate.

    是以,在這場辯論中,卡美哈美哈有兩個任務。

  • Number one, don't stutter and don't serve up any word salads.

    第一,不要口吃,不要提供任何文字沙拉。

  • And number two, show the world who you really are.

    第二,向世界展示真實的自己。

  • And the orange man only had one mission, do not be too Donald Trump.

    而橙色人只有一個使命,那就是不要太唐納德-特朗普。

  • And that brings us to our first punch.

    這就是我們的第一拳。

  • This debate started off with one of the three biggest issues for the American people, the economy.

    這場辯論從美國人民最關心的三大問題之一--經濟--開始。

  • And Kamala immediately made her first mistake when she tried to corner the orange man with four numbers.

    當卡馬拉試圖用四個數字把橙色人逼到牆角時,她立刻犯了第一個錯誤。

  • What you're going to hear tonight is a detailed and dangerous plan called Project 2025 that the former president intends on implementing if he were elected again.

    今晚你們將聽到的是一項名為 "2025計劃 "的詳細而危險的計劃,如果前總統再次當選,他打算實施這項計劃。

  • Number one, I have nothing to do, as you know, and as she knows better than anyone, I have nothing to do with Project 2025.

    第一,我與此事無關,你也知道,她比任何人都清楚 我與 "2025計劃 "無關。

  • I haven't read it.

    我還沒看過。

  • I don't want to read it purposely.

    我不想特意去讀它。

  • I'm not going to read it.

    我不會讀的。

  • This was a group of people that got together.

    這是一群聚在一起的人。

  • They came up with some ideas, I guess some good, some bad, but it makes no difference.

    他們想出了一些點子,我想有好有壞,但沒什麼區別。

  • I have nothing to do.

    我沒事可做。

  • Everybody knows I'm an open book.

    大家都知道我是個開放的人。

  • Everybody knows what I'm going to do.

    每個人都知道我要做什麼。

  • So although Trump has said it over and over again, he has to remind Kamala that he ain't about that Project 2025 shit, yo.

    是以,儘管特朗普說了一遍又一遍,但他還是要提醒卡馬拉,他和 "2025 項目 "沒關係。

  • So you'd think after that, Kamala would drop it, now that she knows it ain't true.

    所以你會覺得,卡馬拉既然知道這不是真的,就不會再提了。

  • Nope.

    沒有。

  • Because as you're about to see throughout the course of this debate, she'll bring it up two more times and try to throw it in his face.

    因為在整個辯論過程中,你們將會看到,她還會再提兩次,並試圖把它扔到他臉上。

  • And this just makes her look very untrustworthy.

    這讓她看起來非常不可信。

  • So with this, Kamala has punched herself in the gut.

    是以,卡馬拉這一拳打在了自己的內臟上。

  • But when it comes to pushing lies, she don't stop there.

    但說到撒謊,她可不會止步於此。

  • Kamala then tries to go after Trump's trade terrorists by relabeling them sales taxes on the American people.

    隨後,卡馬拉試圖對特朗普的貿易恐怖分子下手,將其重新貼上對美國人民徵收銷售稅的標籤。

  • My opponent has a plan that I call the Trump's sales tax, which would be a 20% tax on everyday goods that you rely on to get through the month.

    我的對手有一個計劃,我稱之為特朗普的銷售稅,即對你每月賴以生存的日常用品徵收 20% 的稅。

  • First of all, I have no sales tax.

    首先,我沒有銷售稅。

  • That's an incorrect statement.

    這種說法是不正確的。

  • She knows that.

    她知道這一點。

  • We're doing tariffs on other countries.

    我們正在對其他國家徵收關稅。

  • Other countries are going to finally, after 75 years, pay us back for all that we've done for the world.

    其他國家在 75 年後終於要回報我們為世界所做的一切。

  • They took in billions and billions of dollars, as you know, from China.

    如你所知,他們從中國吸收了數十億美元。

  • In fact, they never took the tariff off because it was so much money they can't.

    事實上,他們從未取消過關稅,因為錢太多了,他們拿不出來。

  • It would totally destroy everything that they've set out to do.

    這將徹底毀掉他們所要做的一切。

  • They've taken in billions of dollars from China and other places they've left the tariffs on.

    他們從中國和其他地方獲得了數十億美元的收入,但他們卻對這些地方不徵收關稅。

  • Wow.

  • So not only does Trump expose her for lying, but he then calls out the Biden-Harris administration for actually keeping his tariffs.

    是以,特朗普不僅揭穿了她的謊言,還痛斥拜登-哈里斯政府實際上遵守了他的關稅規定。

  • You might be thinking, oh, maybe he left a little bit.

    你可能會想,哦,也許他離開了一會兒。

  • Nah, fool.

    不,傻瓜

  • The Biden-Harris administration kept 95% of Trump's trade tariffs when they took office.

    拜登-哈里斯政府上臺後,保留了特朗普 95% 的貿易關稅。

  • Wow.

  • So this is a bloody nose for Kamehameha.

    卡美哈美哈的鼻子流血了。

  • And in a minute, she's about to get a very fat lip at the hands of Trump.

    再過一分鐘,她就要被特朗普打得滿地找牙了。

  • He invited trade wars.

    他挑起了貿易戰。

  • You want to talk about his deal with China.

    你想談談他與中國的交易。

  • What he ended up doing is under Donald Trump's presidency, he ended up selling American chips to China to help them improve and modernize their military, basically sold us out when a policy about China should be in making sure the United States of America wins the competition for the 21st century, which means focusing on the details of what that requires, focusing on relationships with our allies, focusing on investing in American-based technology so that we win the race on A.I., on quantum computing.

    在唐納德-特朗普(Donald Trump)擔任總統期間,他向中國出售美國芯片,以幫助中國改進軍事和實現軍事現代化,這基本上是出賣了我們,而對華政策應該是確保美國在21世紀的競爭中獲勝,這意味著專注於所需的細節,專注於與盟友的關係,專注於投資以美國為基礎的技術,以便我們在人工智能和量子計算的競爭中獲勝。

  • Everybody knows that Taiwan sold chips to China during the Trump administration, yo.

    大家都知道,臺灣在特朗普執政期間把芯片賣給了中國喲。

  • In fact, this is actually part of the reason why Trump accused Taiwan of stealing their chip business.

    事實上,這也是特朗普指責臺灣竊取其芯片業務的部分原因。

  • But it ain't going to stop there, as Trump is about to fatten that donkey lip big time.

    但事情不會就此結束,因為特朗普即將把驢嘴脣養得更肥。

  • First of all, they bought their chips from Taiwan.

    首先,他們從臺灣購買芯片。

  • We hardly make chips anymore because of philosophies like they have and policies like they have.

    由於他們的理念和政策,我們幾乎不再生產芯片。

  • I don't say her because she has no policy.

    我不說她是因為她沒有政策。

  • Anything that she believed three years ago and four years ago is out the window.

    三年前和四年前她所相信的一切都不復存在。

  • She's going to my philosophy now.

    她現在要學我的哲學了。

  • In fact, I was going to send her a MAGA hat.

    事實上,我本打算送她一頂 MAGA 的帽子。

  • Oh, God damn, that was gangster, son.

    哦,天殺的,這才是黑幫,孩子。

  • So now Trump has Kamala on the ropes.

    所以,現在特朗普已經把卡馬拉逼上了絕路。

  • And as the topic switches to abortion, something very weird and unexpected is about to go down.

    當話題轉到墮胎時,一些非常詭異和意想不到的事情即將發生。

  • The plan is, as you know, the voters, they have abortion in the ninth month.

    如你所知,選民的計劃是在第九個月進行墮胎。

  • They even have.

    他們甚至還有

  • And you can look at the governor of West Virginia, the previous governor of West Virginia, not the current governor is doing an excellent job.

    你可以看看西弗吉尼亞州的州長,西弗吉尼亞州的前任州長,而不是現任州長做得非常出色。

  • But the governor before he said the baby will be born and we will decide what to do with the baby.

    但之前的州長說,孩子會出生,我們會決定如何處理這個孩子。

  • In other words, we'll get the baby.

    換句話說,我們會得到孩子。

  • And that's why I did that, because that predominates, because they're radical.

    這也是我這樣做的原因,因為這是最主要的,因為他們很激進。

  • The Democrats are radical in that.

    民主黨在這方面是激進的。

  • And this is where I have to call Bush, because this has been a big talking point for Republicans for the past couple of months.

    在這裡,我必須給布什打個電話,因為在過去的幾個月裡,這一直是共和黨人的一個重要話題。

  • But what Trump repeated on that stage is 100 percent fake news.

    但特朗普在臺上重複的內容百分之百是假新聞。

  • You see, the former governor of West Virginia that he's talking about is Ralph Northam.

    你看,他說的西弗吉尼亞州前州長就是拉爾夫-諾瑟姆。

  • And what I'm about to show you is a clip that right wing media outlets and talking heads alike love to use to support their point.

    我要給你們看的是一個片段,右翼媒體和話題人物都喜歡用這個片段來支持他們的觀點。

  • There are you know, when we talk about third trimester abortions, these are done with the consent of obviously the mother, with the consent of the physicians, more than one physician, by the way.

    你知道,當我們談論第三孕期墮胎時,這些墮胎顯然是在徵得母親同意和醫生同意的情況下進行的,順便說一下,還不止一位醫生。

  • And it's done in cases where there may be severe deformities.

    在可能存在嚴重畸形的病例中,也會進行這種手術。

  • There may be a fetus that's non viable.

    可能有胎兒無法存活。

  • So in this particular example, so the part you just watch is the part that all the right wing news organizations and Trump conveniently leave out.

    是以,在這個特殊的例子中,你剛才看到的部分是所有右翼新聞機構和特朗普輕易忽略的部分。

  • This next bit is what they actually quote.

    下面這段話是他們實際引用的內容。

  • If a mother is in labor, I can tell you exactly what would happen.

    如果一位母親正在分娩,我可以準確地告訴你會發生什麼。

  • The infant would be delivered.

    嬰兒將被接生。

  • The infant would be kept comfortable.

    嬰兒將保持舒適。

  • The infant would be resuscitated if that's what the mother and the family desired.

    如果母親和家人願意,可以對嬰兒進行人工呼吸。

  • And then a discussion would ensue between the physicians and the mother.

    然後,醫生和母親之間會進行討論。

  • So as you can see, when you watch the entire clip, it has a completely different meaning.

    是以,正如你所看到的,當你看完整個片段時,它的意義就完全不同了。

  • My man is talking about a very special circumstance where the child cannot survive outside of the mother's body.

    我的男人說的是一種非常特殊的情況,即孩子無法在母體外存活。

  • But Trump twisted that shit for his own agenda.

    但特朗普為了自己的目的,扭曲了這一切。

  • So here Trump straight up, and Kamehameha is about to feel a little bit left out and join in on the self punching because she's about to bring up the project 2025 live once again.

    所以在這裡,特朗普直言不諱,而龜仙人也即將感到有點被冷落,並加入到自打嘴巴的行列中,因為她即將再次提出 2025 現場直播項目。

  • If Donald Trump were to be reelected, he will sign a national abortion ban.

    如果唐納德-特朗普再次當選,他將簽署全國墮胎禁令。

  • In his project 2025, there would be a national abortion, a monitor that would be monitoring your pregnancies, your miscarriages.

    在他的 "2025 計劃 "中,將有一個全國性的人工流產監控器,監控你們的懷孕和流產。

  • I think the American people believe that certain freedoms, in particular, the freedom to make decisions about one's own body should not be made by the government.

    我認為美國人民認為,某些自由,尤其是對自己身體做出決定的自由,不應由政府來決定。

  • It's a lie.

    這是個謊言。

  • I'm not signing a ban.

    我不會簽署禁令。

  • And there's no reason to sign a ban because we've gotten what everybody wanted.

    沒有理由簽署禁令,因為我們已經得到了大家想要的東西。

  • Democrats, Republicans and everybody else and every legal scholar wanted it to be brought back into the states and the states are voting.

    民主黨、共和黨和其他所有人以及所有法律學者都希望將其帶回各州,而各州正在投票。

  • I'm not in favor of abortion ban, but it doesn't matter because this issue has now been taken over by the state.

    我不贊成禁止墮胎,但這並不重要,因為這個問題現在已經被國家接管了。

  • So Trump has finally turned his fist in the right direction and said it very clearly that he will not sign a federal abortion ban.

    是以,特朗普終於將拳頭轉向了正確的方向,明確表示他不會簽署聯邦墮胎禁令。

  • But the moderators, aka Kamehameha's henchmen, are about to seize a perfect opportunity to put Trump in a very bad position.

    但主持人,也就是卡美哈美哈的隨從,即將抓住一個絕佳的機會,讓特朗普陷入非常不利的境地。

  • Would you veto a national abortion ban?

    你會否決全國性的墮胎禁令嗎?

  • Well, I won't have to.

    好吧,我不需要。

  • But if I could just get a yes or no, because you're running me, J.D. Vance has said that you would veto if it did come to your desk.

    但如果我能得到 "是 "或 "否 "的答覆,因為你在幫我競選,J.D. Vance說過,如果它真的到了你的桌上,你會否決它。

  • Well, I didn't discuss it with J.D. In all fairness, J.D., and I don't mind if he has a certain view, but I think he was speaking for me, but I really didn't.

    平心而論,J.D. 我不介意他有某種看法,但我認為他是在為我說話,但我真的沒有。

  • So there are two very big problems here, but we'll start with the smaller one first.

    是以,這裡有兩個非常大的問題,但我們先從較小的問題開始。

  • So Trump says that he never discussed the issue of vetoing an abortion bill with J.D.

    所以特朗普說,他從未與 J.D. 討論過否決墮胎法案的問題。

  • Vance and that J.D. was basically putting words in his mouth.

    萬斯,J.D. 基本上是在給他添油加醋。

  • So this is a problem because it publicly shows that the president and the vice president are not on the same page and they haven't even been elected to the White House yet.

    是以,這是一個問題,因為它公開表明總統和副總統的意見並不一致,而他們甚至還沒有入主白宮。

  • You better be careful.

    你最好小心點。

  • But hey, slight miscommunication.

    不過,嘿嘿,稍微有點溝通不暢。

  • J.D. couldn't wait to buy a little bit of bad optics, but we can overlook it, right?

    J.D.迫不及待地買了一點糟糕的光學儀器,但我們可以忽略它,對嗎?

  • But what we can't overlook is the big elephant in the room.

    但我們不能忽視的是房間裡的大象。

  • Although Trump said he would not sign a federal abortion ban when it came to vetoing an abortion bill, he did not answer the question.

    雖然特朗普在否決墮胎法案時表示不會簽署聯邦墮胎禁令,但他沒有回答這個問題。

  • And for those of you who don't know, signing a bill and vetoing a bill are two very different things, Joe.

    對於那些不知道的人來說,簽署法案和否決法案是兩碼事,喬。

  • You're goddamn right.

    你說得太對了

  • OK, so if Congress puts an abortion bill on the president's desk and he signs it, it immediately becomes law.

    好吧,如果國會把墮胎法案放在總統的辦公桌上,總統簽署了它,它就會立即成為法律。

  • But if the president vetoes the bill, he's basically saying, Beside, this shit is wack, yo.

    但是,如果總統否決了該法案,他基本上就是在說:"另外,這玩意兒太古怪了,喲。

  • Come up with something better and send it back to me and I'll look at it again.

    想個更好的,寄給我,我再看看。

  • And in this case, Congress has one of two options.

    在這種情況下,國會有兩種選擇。

  • They can, A, come up with something better, or B, try to convince at least two thirds of Congress to go against the president and override it, which takes a lot of time and it's in a hamaafat.

    他們可以:A,想出更好的辦法;或者 B,試圖說服國會至少三分之二的議員與總統唱反調,推翻總統的決定,這需要大量時間,而且是在哈馬法特。

  • But if the president does not sign and he does not veto the bill within 10 days, it can immediately become law.

    但是,如果總統沒有簽署,也沒有在 10 天內否決該法案,它就會立即成為法律。

  • So when Trump doesn't give a straight answer on this, he looks super sus.

    是以,當特朗普不直截了當地回答這個問題時,他看起來超級可疑。

  • Because if Trump has ill intentions, he can refuse to sign the bill like he promised, but then intentionally not veto the bill, wait it out 10 days later, and it immediately becomes law.

    因為如果特朗普心懷不軌,他可以像自己承諾的那樣拒絕簽署法案,但又故意不否決法案,等 10 天后,法案立即成為法律。

  • So now Trump is not only taa tzitzia liya taa tzizia zai a lupa tzitzia, but where he's got his balls in one hand with the other free hand, he's about to pimp slap Command Man and the moderators with a very unexpected question.

    所以,現在特朗普不僅是 "taa tzitzia liya taa tzizia zai a lupa tzitzia",而且他一手託著自己的蛋蛋,另一隻空著的手,正準備用一個非常出人意料的問題給指揮人和主持人拉皮條。

  • You should ask, will she allow abortion in the eighth month, ninth month, seventh month?

    你應該問,她會允許在第八個月、第九個月、第七個月墮胎嗎?

  • Come on.

    來吧

  • OK, would you do that?

    好吧,你會這麼做嗎?

  • Why don't you ask her that question?

    你為什麼不問她這個問題?

  • That's the problem.

    這就是問題所在。

  • Why don't you answer the question?

    你為什麼不回答問題?

  • Would you veto?

    你會否決嗎?

  • Because under Roe v. Wade, you could do abortions in the seventh month, the eighth month, the ninth month, and probably after birth.

    因為根據 "羅伊訴韋德案",你可以在第七個月、第八個月、第九個月,甚至可能在孩子出生後進行墮胎。

  • So although Trump fumbled with that fake news bit, he did ask a very simple but important question.

    是以,儘管特朗普在假新聞這一點上犯了錯,但他確實問了一個非常簡單但重要的問題。

  • Where in the hell does she stand on this issue?

    她在這個問題上的立場到底是什麼?

  • And it was at that moment that the chameleon faded into the background and America was looking at that lizard all sorts of sus.

    就在那一刻,變色龍逐漸消失在背景中,而美國人則用各種懷疑的眼光看著那隻蜥蜴。

  • Who are you?

    你是誰?

  • So this fight is getting bloody as fuck and we're only halfway through.

    這場比賽越來越血腥了,我們才打了一半。

  • And now we move to another hot topic, immigration.

    現在我們進入另一個熱門話題--移民。

  • And Kamala starts off her response by reciting the exact same script she used in the CNN interview.

    卡馬拉一開始就背誦了她在接受 CNN 採訪時所用的稿子。

  • So I'm the only person on this stage who has prosecuted transnational criminal organizations for the trafficking of guns, drugs, and human beings.

    所以,我是這個舞臺上唯一一個起訴過販賣槍支、毒品和人口的跨國犯罪組織的人。

  • And let me say that the United States Congress, including some of the most conservative members of the United States Senate, came up with a border security bill, which I supported.

    我想說的是,美國國會,包括美國參議院一些最保守的議員,提出了一項邊境安全法案,我對此表示支持。

  • And that bill would have put 1,500 more border agents on the border to help those folks who are working there right now over time trying to do their job.

    該法案將在邊境增派1500名邊防人員,以幫助那些長期在那裡工作的人們完成他們的工作。