Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's quite normal, when we start to meditate, for the mind to jump around all over the place.

    當我們開始冥想時,思緒到處跳來跳去是很正常的事。

  • We might find intent to chase after all the little things, to be constantly moving about, from the present to the past to the future.

    我們可能會企圖去追逐所有小事,不斷地從現在移動到過去再到未來。

  • In fact, to rarely be still at all.

    事實上,它鮮少停下來。

  • Fortunately, the mind can be tamed.

    幸運地是,思緒是可以被馴服的。

  • Not by forcing it to stop but trying to make it sit still.

    並非強迫它停下來,而是試著讓它安靜坐著。

  • We don't want to trap it, that'll just stir it up and create even more movement.

    我們不會想誘捕它,因為那只會激起它,使它製造更多的活動。

  • But by training the mind, having an awareness of when our attention has wandered off, and gently bringing it back with a kind and friendly hand, in this way, the mind slowly becomes a little less restless.

    但通過訓練你的思緒,去意識到我們的注意力何時跑走了,並以寬容又友善的手,溫柔的帶它回來,如此一來,思緒會漸漸變得不那麼焦躁。

  • It also becomes more comfortable with this idea of sitting still.

    它也會對安靜坐著的這種想法,感到更加自在。

  • In fact, it might even come to enjoy it.

    事實上,它可能會樂在其中。

  • This analogy for the mind has been around for thousands of years.

    這種思緒的比擬早已存在數千年之久。

  • Thankfully, so is the knowledge that with time and practice, we can learn to train this monkey.

    幸好,透過時間和練習的這種領悟,使我們可以學會如何訓練這隻猴子。

It's quite normal, when we start to meditate, for the mind to jump around all over the place.

當我們開始冥想時,思緒到處跳來跳去是很正常的事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋