Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi there I’m John Green

    你好,我是約翰-格林

  • this is Crash Course English Literature.

    這是英語文學速成班。

  • So the two books most often cited as The Great American Novel are

    所以《美國大小說》最常被引用的兩本書是

  • The Adventures of Huckleberry Finn and this slender beast,

    哈克貝里-費恩歷險記》和這隻細長的野獸。

  • The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.

    F. Scott Fitzgerald的《了不起的蓋茨比》。

  • The US is a country founded on the principles of freedom and equality;

    美國是一個建立在自由和平等原則上的國家。

  • Huck Finn is a novel about slavery and radical inequality.

    哈克-費恩是一部關於奴隸制和激進不平等的小說。

  • [plus a case study for the awkwardness of editing classics for a modern audience]

    [外加一個案例研究,說明為現代觀眾編輯經典作品的尷尬之處]

  • Were also a nation that believes in the American dream:

    我們也是一個相信美國夢的國家。

  • [lottery jackpots & lawsuit windfalls?]

    彩票大獎&官司暴利?

  • We pride ourselves on our lack of aristocracy and

    我們為自己沒有貴族氣質而感到自豪,也為自己沒有。

  • the equality of opportunity,

    機會平等;

  • but Gatsby is a novel about our de facto aristocracy

    但《蓋茨比》是一部關於我們的貴族的小說。

  • and the limits of American opportunity.

    以及美國機會的限制。

  • I mean, Daisy Buchanan

    我是說,黛西-布坎南... I mean, Daisy Buchanan...

  • Mr. Green, I hate everything about this stupid collection of first world problems

    格林先生,我討厭這個愚蠢的第一世界問題的集合。

  • passing for a novel. But my hatred of that

    通過的小說。但我對那件事的恨意

  • Willa Cathering loser Daisy Buchannan burns with the fire of a thousand suns.

    維拉-凱瑟林屌絲黛西-布坎南燃燒著千日之火。

  • Ugh, Me from the Past.

    呃,《過去的我》。

  • Here’s the thing: Youre not supposed to like Daisy Buchanan,

    問題是,你不應該喜歡黛西-布坎南。

  • at least not in the uncomplicated way that you like, say, cupcakes.

    至少不是你喜歡的那種不復雜的方式,比如說,紙杯蛋糕。

  • by the way, Stan, where are my cupcakes?

    對了,Stan,我的紙杯蛋糕在哪裡?

  • [Stanimal, off-camera:] It’s not your birthday or Merebration.

    這不是你的生日,也不是梅里伯勒的生日。

  • Ahh, stupid Merebration only coming once a year!

    啊,愚蠢的Merebration一年只來一次!

  • [let's go for it quarterly. cupcakes...]

    [讓我們去為它季度。 杯狀蛋糕...]

  • I don’t know how you got the idea that the quality of a novel should

    我不知道你怎麼會有這樣的想法 小說的品質應該是...

  • be judged by the likeability of its characters, but let me submit to you

    人紅是非多,我自巋然不動

  • that Daisy Buchannan doesn’t have to be likeable to be interesting,

    黛西・布坎南不一定要討人喜歡才有意思

  • furthermore, most of what makes her unlikeable

    而且,她不討人喜歡的大部分原因是----------------------------------------------------------------------------------。

  • her sense of entitlement,

    她的權利感。

  • her limited empathy, her inability to make difficult choices

    她有限的同情心,她無法做出艱難的抉擇--

  • are some of the exact same things that make YOU unlikeable.

    是一些完全相同的東西,使你不喜歡。

  • That’s the pleasure and challenge of reading great novels:

    這就是閱讀優秀小說的樂趣和挑戰。

  • You get to see yourself as others see you,

    你可以像別人看到你一樣看到自己。

  • and you get to see others as they see themselves.

    你可以看到別人,因為他們看到自己。

  • [BEST]

    [最佳]

  • [intro music]

    [介紹音樂]

  • [intro music]

    [介紹音樂]

  • [intro music]

    [介紹音樂]

  • [intro music]

    [介紹音樂]

  • [intro music]

    [介紹音樂]

  • [EVAR]

    [EVAR]

  • So today were going to focus on

    所以今天我們要關注的是

  • the American Dream and how it plays out in the Great Gatsby.

    美國夢以及它在《了不起的蓋茨比》中是如何上演的。

  • Spoiler alert, some petals fall off the Daisy.

    破壞者警告,有些花瓣從菊花上掉下來。

  • So let’s begin with the characters.

    那麼,我們先從人物說起。

  • From the first chapter, we know three things about our narrator Nick Carraway

    從第一章開始,我們就知道了關於我們的敘述者尼克-卡拉威的三件事---------。

  • by the way, get it, Care away?

    順便說一句,明白了,關心一下?

  • Not that sophisticated, he could have done better.

    沒那麼複雜,他可以做得更好。

  • 1.Nick grew up in the Midwest, then moved to New York’s West Egg,

    1.尼克在中西部長大,後來搬到了紐約的西蛋。

  • and then something happened that made him move back to the Midwest.

    然後發生了一些事情,讓他搬回中西部。

  • also 2.He is prone to the use of

    也2.他容易使用。

  • high-falutin language as when he introduces Jay Gatsby by saying,

    當他介紹傑伊-蓋茨比時說:"我的語言很高明。

  • Gatsby turned out alright in the end; it was what preyed on Gatsby,

    "蓋茨比最後的結果還不錯,是什麼獵殺了蓋茨比。

  • what foul dust floated in the wake of his dreams

    夢醒時分,塵土飛揚

  • that temporarily closed out my interest in the abortive sorrows

    暫時關閉了我對墮落的悲傷的興趣。

  • and short-winded elations of men.”

    和男人們的短命情感。"

  • that dream, by the way, with all of its foul dust, is the American dream.

    夢想,順便說一句,與所有的汙垢, 是美國夢。

  • 3. Finally, three, Nick is rich,

    3.最後,三,尼克很有錢。

  • and he got rich not by working but by having a rich ancestor

    他不是靠勞動致富,而是靠祖上有錢

  • who paid someone off to serve in the civil war on his behalf,

    誰買通了某人,替他在內戰中服務。

  • which allowed Nick’s ancestor to spend the Civil War making money.

    這讓尼克的祖先在南北戰爭中花錢。

  • So how’s that for equal opportunity?

    所以,如何是平等的機會?

  • And then there is Gatsby,

    還有就是蓋茨比。

  • about whom we learn absolutely nothing in chapter 1 except for the aforementioned

    關於他,我們在第1章中一無所知,除了前面提到的

  • foul dust floating in the wake of his dreams and that he had a quote

    他的夢境中漂浮著汙濁的塵埃,他有一句話說:"我的夢裡有你,我的夢裡有你。

  • extraordinary gift for hope.”

    "非凡的天賦為希望。"

  • This extraordinary gift for hope is the essential fact of Gatsby

    這種非同尋常的希望的禮物是蓋茨比的基本事實。

  • and also many romantic leads

    也有很多浪漫的主角-

  • from Romeo, to [sparkly glowy] Edward Cullen

    從羅密歐,到[閃閃發光的]愛德華-卡倫。

  • to Henry the VIII, who might have given up on several of his wives,

    到亨利八世,他可能已經放棄了他的幾個妻子。

  • but never gave up on the idea of love! [oh how love can make you lose your head]

    但從未放棄過愛情的想法![哦,愛情會讓你失去理智]

  • all of these people share a creepy belief that if they just get the thing they want

    所有這些人都有一個令人毛骨悚然的信念,如果他們只是得到他們想要的東西,

  • the thing being a female human being— [so literal, the objectification]

    雌性的東西--[如此字面意思,物化]

  • then theyll finally be happy.

    那麼他們就會最終得到幸福。

  • We have a word for this; it’s called objectification.

    我們有一個詞來形容,這叫物化。

  • [like i said]

    [就像我說的]

  • Then you have the aggressively vapid Daisy Buchanan,

    然後,你有咄咄逼人的虛榮黛西布坎南。

  • Nick’s distant cousin, who lives across the bay from Gatsby and Nick

    尼克的遠房表妹,住在海灣對面,與蓋茨比和尼克隔海相望

  • in the much more fashionable East Egg,

    在更時尚的東蛋。

  • Daisy Buchannan is crazy richlike polo pony rich

    黛西-布坎南是個瘋狂的富翁 就像馬球小馬一樣富有

  • thanks to her marriage to Tom Buchanan,

    感謝她和湯姆-布坎南的婚姻。

  • Tom is a former football player, and lifelong asshat, [tech classification]

    湯姆是一名前足球運動員,也是一輩子的蛀蟲,【科技分類】。

  • who Nick describes as

    尼克形容他為

  • one of those men who achieves such an acute, limited excellence at twenty-one

    "那些21歲就能達到如此敏銳、有限的卓越水準的人之一

  • that everything afterwards savors of anti-climax.”

    之後的一切都充滿了反高潮的味道。"

  • Listen, if youre under 21,

    聽著,如果你未滿21歲,

  • it may be difficult to apprehend the depth of that burn,

    可能很難領悟到這種燃燒的深度。

  • but trust me, it’s a burn.

    但相信我,這是一個燒傷。

  • So soon after the novel begins, Daisy and Tom ask Nick to come over for dinner,

    所以小說開始不久,黛西和湯姆就請尼克過來吃飯。

  • where the golfer Jordan Baker is also there, and they have this awful party.

    高爾夫球手喬丹・貝克也在那裡, 他們有這個可怕的黨。

  • and there’s this great moment when Tom goes on a racist rant, that says,

    有一個偉大的時刻,當湯姆去 在種族主義的咆哮,說,

  • Were Nordics and weve produced all the things that make a civilization,”

    "我們是北歐人,我們生產了所有造就文明的東西"。

  • which is hilarious because none of those people has actually produced anything:

    這是搞笑的,因為這些人都沒有實際生產過任何東西。

  • they didn’t make the fancy furniture theyre sitting on,

    他們沒有做高級傢俱 他們坐在上面。

  • they didn’t grow or cook the food theyre eating;

    他們沒有種植或烹飪的食物 他們吃。

  • they don’t even light their own freaking candles!

    他們甚至不點他們自己該死的蠟燭!

  • Anyway we also learn that Tom has a mistress,

    總之我們還知道湯姆有一個情婦。

  • and that Daisy might not be as stupid as she’s letting on,

    而且黛西可能並不像她說的那樣愚蠢。 And that Daisy might not be as stupid as she's letting on,

  • because she looks at her daughter and famously says,

    因為她看著自己的女兒,有句名言:

  • “I hope shell be a fool

    "我希望她能成為一個傻瓜--

  • that’s the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.”

    那是一個女孩在這個世界上最好的東西,一個美麗的小傻瓜。"

  • [so Daisy invented Toddlers & Tiaras?]

    [所以Daisy發明了Toddlers & Tiaras? ]

  • Now look, It’s difficult to argue that Daisy is a good person

    聽著,很難說黛西是個好人...

  • after all, in the novel’s climax,

    畢竟,在小說的高潮。

  • she allows Gatsby to take the fall for something she did

    她讓蓋茨比為她所做的事背黑鍋

  • but she’s a product of a much older American system,

    但她是一個老得多的美國系統的產物。

  • one that, for instance, allows rich people to pay poor people

    比如說,允許富人付給窮人的那一種

  • to go fight the Civil War for them.

    去為他們打內戰。

  • Oh, it’s time for the open letter?

    哦,是時候寫公開信了?

  • I never noticed this chair was gold before, Stan.

    我以前從來沒有注意到這把椅子是金色的,斯坦

  • It makes me think of wealth.

    這讓我想到了財富。

  • And to a lesser extent, decay. [lovely segue there, Johnny]

    而在較小的程度上,腐爛。[可愛的轉場有,約翰尼]

  • An open letter to the Heroic Past

    給英雄往事的一封公開信

  • But first, let’s see what’s on top of the secret compartment today.

    不過今天先來看看密室上面有什麼。

  • Oh, it’s a champagne glass. I love champagne.

    哦,這是一個香檳杯。我愛香檳。

  • Stan! There are champagne poppers in here.

    斯坦!這裡有香檳酒瓶

  • You put explosive miniature champagne bottles in my champagne glass

    你在我的香檳酒杯裡放了迷你香檳酒瓶的爆炸物。

  • instead of champagne!

    而不是香檳!

  • Dear heroic past,

    親愛的英雄往事。

  • like champagne poppers, youre always a little bit underwhelming.

    就像香檳酒瓶一樣,你總是有點讓人失望。

  • The thing is heroic past, which of our pasts was so heroic?

    事情是英雄的過去,我們的過去哪一個是如此的英雄?

  • Was it the part where we owned other human beings?

    是我們擁有其他人類的部分嗎?

  • Was it the part where we fought over the right to own other human beings?

    是我們為擁有其他人類的權利而爭吵的部分嗎?

  • Was it Gatsby’s Jazz Age, with its fast cars,

    是不是蓋茨比的爵士時代,快車。

  • deliciously illegal alcohol and rapidly expanding stock portfolios?

    ㄒ唬┘憂饈且恢恢然的股票投資組合?

  • I mean the amazing thing about the Great Gatsby is that

    我是說《了不起的蓋茨比》的神奇之處在於

  • Fitzgerald didn’t know the Great Depression was coming, [or did he?]

    菲茨傑拉德不知道大蕭條即將到來,[還是他知道?] 。

  • but his book sure reads like prophecy.

    但他的書肯定讀起來像預言。

  • The truth, heroic past, is that we may think we want to recreate you,

    事實上,英雄的過去,我們可能認為我們想重塑你。

  • but what we actually want to do

    但實際上我們想做的是

  • is we want to recreate you without all the problems we don’t remember.

    是我們想重塑你,沒有我們不記得的所有問題。

  • And that’s how you ruin your life over a girl you dated for a month five years ago.

    這就是你如何毀了你的生活 在一個女孩你約會了一個月 五年前。

  • Best wishes, John Green.

    最良好的祝願,約翰-格林。

  • From that dinner party, it’s clear that wealth consumes the rich,

    從那次晚宴上可以看出,財富消耗的是富人。

  • but there’s also a moment where it becomes clear that wealth consumes the poor:

    但也有一個時刻,財富消耗窮人的現象很明顯。

  • Daisy tells a story about her butler,

    黛西講了一個關於她管家的故事。

  • that he used to polish silver for a big family in the city

    他曾為城裡的一個大戶人家擦銀子。

  • night and day until the caustic silver polish ruined his nose.

    夜以繼日,直到苛性銀油毀了他的鼻子。

  • [at least it was in the service of a valiant cause. i don't mean that]

    [至少它是在一個勇敢的事業的服務。 我不'意思是,]

  • Alright, let’s go to the Thought Bubble:

    好了,我們去思想泡吧。

  • So whenever Nick is hanging out with the mega-rich Tom,

    所以每當尼克和鉅富湯姆一起出去玩的時候。

  • the parties are always awful,

    黨總是可怕的。

  • and everybody always wants the kind of status and wealth that Tom Buchanan has,

    每個人都想擁有湯姆-布坎南那樣的地位和財富。

  • which is hilarious because of course Tom is a horrible asshat

    這是搞笑的,因為當然湯姆是一個可怕的混蛋。

  • who makes Paris Hilton look, like, charming and grounded.

    誰讓帕麗斯-希爾頓看起來,像,迷人又接地氣。

  • But then we get to go to some awesome parties at Gatsby’s house on West Egg,

    但是我們可以去西蛋的蓋茨比家參加一些很棒的派對。

  • and even though Gatsby has the annoying habit of sayingold sportall the time

    即使蓋茨比有煩人的習慣 說 "老運動 "所有的時間。

  • and trying to sound upper-crusty, [crusty is right]

    試圖讓人聽起來像個上流社會的人,[上流社會是對的]。

  • he’s totally charming:

    他是完全迷人的。

  • He has a smile that makes you feel he is irresistibly prejudiced in your favor,

    他的笑容讓你覺得他對你有不可抗拒的偏見。

  • to quote Nick. [must start signing letters w that line]

    引用尼克的話:[必須開始簽署字母w那行]

  • The first party at Gatsby's house also contains,

    蓋茨比'家的第一次聚會也包含。

  • despite being set during Prohibition,

    儘管是在禁酒令期間設定的。

  • the greatest drunk driving scene in the history of American literature

    美國文學史上最偉大的酒後駕車場景。

  • in which a guy gets in an accident like three seconds after getting in his car,

    其中,一個傢伙得到的事故 像三秒鐘後得到在他的車。

  • and even though the wheel has fallen off the car, he keeps trying to drive it.

    即使輪子已經從車上掉下來,他還是一直想開著它。

  • To Fitzgerald, that had become the American Dream by the 1920s:

    在菲茨傑拉德看來,這在20世紀20年代已經成為美國夢。

  • Everyone wanted enough money to buy fancy cars and enough whiskey to crash them.

    每個人都想有足夠的錢去買高級轎車和足夠的威士忌去撞車。

  • But Gatsby, tellingly, doesn’t drink.

    但蓋茨比,告訴你,他不喝酒。

  • He’s never even used his pool

    他甚至從來沒有使用過他的游泳池

  • well, until the very end of the novel. [spoilers]

    好了,直到小說的最後。[破壞者]

  • All the money he has acquired, and all the parties he throws,

    他獲得的所有金錢,以及他舉辦的所有聚會。

  • are about one thing and one thing only: Winning back Daisy Buchanan.

    是為了一件事 也只有一件事贏回黛西・布坎南

  • There’s a flashback in the novel to Gatsby’s first meeting with Daisy,

    小說中有一個閃回,就是蓋茨比與黛西的第一次見面。

  • and when you hear Gatsby tell the story, it’s very telling that

    當你聽到蓋茨比講故事的時候,很能說明這一點

  • it’s hard to understand whether Gatsby is falling for Daisy, or for her mansion.

    很難理解蓋茨比到底是愛上了黛西,還是愛上了她的豪宅。

  • But when they finally reunite years later, and Gatsby has a mansion of his own,

    但當他們多年後終於重逢,蓋茨比也有了自己的豪宅。

  • everything is yellow: Gatsby’s car, his tie, the buttons on Daisy’s dress.

    所有的東西都是黃色的蓋茨比的車,他的領帶,黛西衣服上的扣子,都是黃色的。

  • At one point, Nickwho’s third-wheeling it big time at this scene

    有一次,尼克,誰是第三輪的大時間在這個場景 -

  • describes some flowers as SMELLING like pale gold. What does that even mean?

    描述了一些花的氣味像淡金。這到底是什麼意思?

  • Thanks, Thought Bubble.

    謝謝你,思想保麗龍。

  • So the most famous color symbol in The Great Gatsby is the green light

    所以《了不起的蓋茨比》中最著名的顏色符號是綠燈

  • out at the end of Daisy’s dock, that Gatsby is always looking at

    在黛西碼頭的盡頭,蓋茨比總是在看。

  • from across the bay.

    從海灣對面。

  • Gatsby just wants to reach across the bay and get to that green light,

    蓋茨比只想伸手越過海灣,去找那盞綠燈。

  • and if he can, he might have the girl

    如果他可以,他可能有女孩,

  • and the lifethat has driven his wild ambition.

    和生活,促使他野心勃勃。

  • Nick calls that green light at one point

    尼克稱,綠燈在一個點

  • anenchanted object,” and that’s what symbols really are,

    一個 "被施了魔法的物體",這才是符號的真正含義。

  • in both literature and real life.

    在文學和現實生活中。

  • So yes, the green light is a symbol in Gatsby.

    所以是的,綠燈是蓋茨比中的一個符號。

  • But this isn’t only stuff that happens in novels.

    但這並不是只有小說裡才有的東西。

  • We all have enchanted objects in our lives.

    在我們的生活中,我們都有被施了魔法的對象。

  • On the night that I got engaged, I drank champagne with the woman [Yeti]

    在我訂婚的那天晚上,我和那個女人[Yeti]喝了香檳。

  • who is now my wife, and I still have the cork from that champagne bottle.

    她現在是我的妻子, 我仍然有軟木塞 從那個香檳瓶。

  • I’m lying.

    我在撒謊

  • I couldn’t afford corky champagne. It was twist-off champagne.

    我買不起軟木香檳。那是扭開的香檳。

  • But I still have the bottle cap.

    但我還有瓶蓋。

  • So just as the green light is an enchanted object,

    所以,就像綠光是一個魔法物品一樣。

  • gold and yellow are enchanted colors in Gatsby,

    金色和黃色是《蓋茨比》中迷人的顏色。

  • and also, for the record, in real life:

    而且,在現實生活中,也要記錄在案。

  • I mean, think of golden opportunities or golden ages, or your golden youth,

    我的意思是,想想黃金機會或黃金時代,或者你的黃金青春。

  • [or "Golden Years" by David Bowie]

    [或"Golden Years" by David Bowie]

  • or the golden arches. [not cool]

    或金拱門。[不酷]

  • Unless youre at McDonald’s, gold is the color that conflates wealth and beauty.

    除非你是在麥當勞,否則金色是將財富和美麗混為一談的顏色。

  • [nice save]

    [漂亮的保存]

  • But while in our culture, the yellow color of gold is seen as telling us

    但在我們的文化中,黃金的黃色被認為是在告訴我們

  • that wealth is beauty and beauty wealth, in the novel The Great Gatsby,

    在小說《了不起的蓋茨比》中,財富就是美和美財富。

  • it’s a bit different.

    這是一個有點不同。

  • In the novel, yellow is the color not only of wealth, but also of death.

    在小說中,黃色不僅是財富的顏色,也是死亡的顏色。

  • Myrtle Wilson’s house is yellow.

    Myrtle Wilson的房子是黃色的。

  • The eyes of Dr. T. J. Eckleberg,

    T. J. Eckleberg博士的眼睛。

  • which stare over so much death in the novel in so many ways,

    其中盯著小說中那麼多死亡的方式。

  • are ringed in yellow glasses.

    是環形的黃色眼鏡。

  • Gatsby’s car, that fatal missile, is yellow.

    蓋茨比的車,那枚致命的飛彈,是黃色的。

  • Now that may seem like symbol-hunting to you, [non-symbologists out there]

    對你們來說,這似乎是在獵取符號,[非符號學家]

  • but I’d argue it’s really important to understand that Fitzgerald

    但我想說,這真的很重要 要知道,菲茨傑拉德,

  • is using gold to decouple the ideas of wealth and greatness,

    是用黃金來解脫財富和偉大的觀念。

  • and instead he’s associating richness with corruption and amorality

    而他卻把富貴與腐敗和墮落聯繫在一起。

  • and finally death.

    最後死亡。

  • In the roaring 20s, and today, wealth was seen as profoundly good.

    在轟轟烈烈的20年代,以及今天,財富被視為深刻的好東西。

  • It was seen as an end that justified most means.

    它被認為是證明大多數手段合理的目的。

  • Wealth was the American dream.

    財富是美國夢。

  • But the foul dust that trailed in the wake of those dreams

    但那些夢境之後的汙濁塵埃--------------------------------------------------。

  • the casual destruction, the cyclical violence, the erosion of altruism

    偶然的破壞,週期性的暴力,利他主義的侵蝕,

  • make it clear that at least to Fitzgerald, wealth isn’t simply good.

    讓人明白,至少對菲茨傑拉德來說,財富並不是簡單的好。

  • The last chapter of The Great Gatsby

    《了不起的蓋茨比》的最後一章

  • is one of the saddest passages in American literature,

    是美國文學中最悲傷的段落之一。

  • showing how difficult it is to distinguish between guilt and innocence,

    說明區分有罪和無罪是多麼困難。

  • and how intractably unfair our society is,

    以及我們的社會是多麼的不公平。

  • even if we don’t have Barons and Duchesses.

    即使我們沒有男爵和公爵夫人。

  • I mean, some people argue that Gatsby couldn’t live the American dream

    我的意思是,有些人認為蓋茨比不能實現美國夢。

  • because he didn’t come by his money honestly,

    因為他的錢不是老老實實來的。

  • but who in this novel did come by their money honestly?

    但這本小說中誰的錢是老老實實來的呢?

  • And you can argue that Gatsby fails because nothing is ever enough

    你可以說蓋茨比失敗了,因為什麼都不夠...

  • it’s not enough for Daisy to love him;

    黛西愛他還不夠。

  • she must also say that she never loved Tom.

    她還必須說,她從來沒有愛過湯姆。

  • But this is America, man: When was enough ever enough for us?

    但這是美國,夥計。我們什麼時候才能滿足?

  • We invented supersizing, we invented the stretch limousine, we invented the Hummer,

    我們發明了超大型車,我們發明了加長型豪華轎車,我們發明了悍馬。

  • and then we invented the Hummer stretch limousine.

    然後我們發明了悍馬加長型豪華轎車。

  • [nooope, doesn't make it right]

    [nooope,does't make it right] 。

  • We all believe, as Nick says at the end of the novel,

    我們都相信,正如尼克在小說結尾所說。

  • that if we can only run faster, stretch our arms farther, then one fine morning…”

    如果我們能跑得更快,胳膊伸得更遠,那麼在一個美好的早晨... ..."

  • We come to believe in this American dreamnot just in the United States,

    我們開始相信這個美國夢--不僅僅是在美國。

  • but throughout the world.

    但在全世界範圍內。