perplexing
US /pɚˈplɛksɪŋ/
・UK /pə'pleksɪŋ/
C1 高級
v.t.及物動詞使人困惑的;混亂的;複雜的;麻煩的
It's been years but what happened on that day is still perplexing me
影片字幕
人際關係會揭示真實自我?讓 The School of Life 解釋給你聽!(How Relationships Reveal Our True Selves)
03:23

- What's adorable and what's more perplexing and difficult.
什麼是可愛,什麼是更令人困惑和困難。
- Our partners may see what we no longer can; both what's adorable and what's more perplexing and difficult.
我們的另一半可能會看到我們無法看到的東西; 既有可愛的,也有更令人困惑和困難的。
什麼是哲學:哲學速成班 #1 (What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1)
10:35

- tools we use to investigate life's most perplexing questions! And that is where we’re
這是一個能夠幫助你調查大部分生活中複雜問題的工具。而這就會是
法蘭克福度假旅遊指南 | Expedia (4K) (Frankfurt Vacation Travel Guide | Expedia (4K))
08:07

- explore the sometimes-perplexing world of modern art at MMK,
就能造訪現代藝術美術館,欣賞讓人似懂非懂的當代藝術,
特朗普賬戶禁令後,Twitter股價下跌 (Twitter shares drop after Trump account ban)
01:27

- Writing in Politico The fact that a CEO can pull the plug on POTUS is loudspeaker without any checks and balances is perplexing.
在Politico中寫道,一個首席執行官可以在沒有任何制衡的情況下拔掉POTUS的插頭是揚聲器的事實是令人費解的。
拉梅洛-鮑爾比詹姆斯-威斯曼有更高的上升空間 - Mike Schmitz | Keyshawn, JWill & Zubin (LaMelo Ball has a higher upside than James Wiseman - Mike Schmitz | Keyshawn, JWill & Zubin)
06:07

- He's kind of a perplexing prospect because he's one of the most productive Biggs we've seen at that age in a C C history.
他是一種令人費解的前景,因為他是我們在這個年齡段看到的C C歷史上最有生產力的比格斯之一。
"3I/ATLAS剛剛發出的警告信號讓NASA陷入恐慌模式》 | Michio Kaku (“3I/ATLAS Just Sent a WARNING Signal That Has NASA in PANIC Mode” | Michio Kaku)
24:45

- And now, here in 2025, three IATLAs arrives, carrying the most perplexing characteristics of both previous visitors.
而現在,就在 2025 年,三顆 IATLAs 抵達了,它們攜帶著前兩位訪客最令人費解的特徵。
喜劇演員酸爆!「藍色浪潮」席捲2025大選夜,笑到你凍未條! (Comedians joke about the 'Blue Wave' that washed over Election Night 2025)
10:02

- It's still very, very perplexing.
這還是非常、非常的令人費解。
批評家和粉絲不同意的十大遊戲 (Top 10 Games That Critics and Fans Did Not Agree On)
12:16

- Yes, each new call of duty game basically goes through the same perplexing process.
是的,每一款新的使命召喚遊戲基本上都會經歷同樣令人費解的過程。
聖經是邪惡的 | 為什麼辯解者忽視這些經文? (The Bible is EVIL | Why apologists IGNORE these verses)
25:59

- Some believers, faced with the moral quandary presented in Deuteronomy's violent commands, resort to allegorical interpretation. They argue that these passages shouldn't be taken literally, but rather as metaphors for spiritual truths. In this view, god's command to enslave and annihilate cities represents the need to purge sin from our lives. While this might seem like an elegant solution on the surface, and for this reason it's quite popular, it crumbles under the slightest scepticism. The first issue is glaring. Allegorical interpretation is applied with comical inconsistency. Those who employ this defence to sanitise difficult passages still cling to literal interpretations of not-so-difficult parts of the bible, even within the same book. To give a few examples from Deuteronomy alone, let's turn a few pages. Theists are not running around saying that the command to protect foreign escaped slaves is just a metaphor, are they? Likewise, they're not insisting that the requirement for multiple witnesses in capital offences is not to be taken literally. This cafeteria Christianity, this cherry-picking approach, raises serious questions about the credibility of their interpretive method, exposing that the litmus test for literal interpretation is not the text itself, but rather how palatable the passages are to modern sensibilities. A further perplexing factor is how the allegorical approach struggles to make sense of the specific details in these passages. If we're to interpret Deuteronomy's commands metaphorically, how do we explain the distinction between distant cities and nearby ones? What spiritual truth is conveyed by the instruction to enslave one group, but to utterly annihilate another? The use of words like plunder and explicit mentions of forced labour don't align neatly with spiritual allegories about overcoming sin. These specific, practical instructions seem jarringly out of place if we're to view the text as purely metaphorical.
一些信徒面對申命記的暴力命令所提出的道德窘境,採用了寓言式的解釋。他們認為,這些經文不應按字面意思理解,而應作為精神真理的隱喻。在這種觀點中,上帝奴役和毀滅城市的命令代表了從我們的生活中清除罪惡的需要。雖然從表面上看,這似乎是一個優雅的解決方案,也正因如此,它頗受歡迎,但稍有懷疑,它就會崩潰。第一個問題很明顯。寓言式解釋的應用具有滑稽的不一致性。那些用這種辯護方式來消除困難段落的人,仍然堅持對《聖經》中不太困難的部分進行字面解釋,甚至在同一本書中也是如此。僅舉《申命記》中的幾個例子,讓我們翻上幾頁。有神論
