carcinogen
US /kɑ:rˈsɪnədʒən/
・UK /kɑ:ˈsɪnədʒən/
C2 高級
n.名詞致癌物質
The government found the drinking water to be a carcinogen
影片字幕
頭皮屑洗髮水裡有什麼?化學家解析Head & Shoulders的成分 | WSJ標籤實驗室 (What's In Dandruff Shampoo? Chemist Breaks Down Head & Shoulders Ingredients | WSJ Label Lab)
08:41
- but the possibilities of it being a carcinogen has provoked some limitations on how this ingredient is being used in the cosmetic space.
但它是一種致癌物的可能性引起了對這種成分的一些限制 正在被用於化妝品領域。
The Untold Truth Of Starbucks' Pumpkin Spice Latte
08:05
- The Food Babe made the claim that this additive was, quote, "made with ammonia and considered a carcinogen," with two doses of the stuff going into every cup.
食品貝貝提出,這種添加劑的說法是,"用氨水做的,被認為是致癌物",每杯裡都要放兩劑東西。
【TED】塑膠的最新替代品,竟然是「蘑菇」?
09:06
- which is made from benzene, a known carcinogen.
由石油醚所構成,一種致癌物質
史上最昂貴的 30 次產品召回 (Top 30 Most EXPENSIVE Product Recalls Ever)
32:04
- Trace amounts of the toxic metal cadmium were found in some limited-edition McDonald's glasses back in 2010. The items were part of a promotion for Shrek Forever After and featured everyone's favorite Shrek characters painted on them, along with the threat of ingesting an illness-inducing toxin. McDonald's tried to defend this by saying the glasses didn't actually contain that much cadmium. But we argue that any amount of a dangerous carcinogen is definitely too much, especially where children's drinkware is concerned. McDonald's offered customers a refund of $3 per glass. Considering it initially charged $2 and 12 million glasses were recalled, that put the company at least $12 million in the red.
早在 2010 年,一些限量版麥當勞眼鏡中就發現了微量有毒金屬鎘。這些杯子是《怪物史萊克》(Shrek Forever After)促銷活動的一部分,上面畫有每個人最喜歡的史萊克卡通人物,並威脅說會攝入一種致病毒素。麥當勞試圖為此事辯護,稱眼鏡實際上並不含那麼多鎘。但我們認為,任何數量的危險致癌物質都絕對是太多了,尤其是兒童飲料器具。麥當勞向顧客退還了每個杯子 3 美元的費用。考慮到麥當勞最初只收取 2 美元的費用,而且召回了 1200 萬隻杯子,公司至少虧損了 1200 萬美元。
- For years, an illegal red food dye has been causing mass recalls in the United Kingdom and Europe. The specific dye in question, Bright Red Sudan 1 dye, was banned by the EU in 2003 because it was found to be a carcinogen.
多年來,一種非法的紅色食品染料一直在英國和歐洲引起大規模召回。2003 年,歐盟禁用了這種名為 "鮮紅蘇丹 1 號 "的染料,因為發現它是一種致癌物質。
如果你只吃薯片呢? (What If You Only Ate Chips?)
03:13
- Acrylamide is considered a heat generated food toxicants and is known to be a muted gin, neurotoxin and carcinogen.
丙烯酰胺被認為是一種受熱產生的食品毒物,是已知的緘默金、神經毒素和致癌物。
英國瓶裝水與美國瓶裝水 | 食品戰爭 | Insider Food (UK vs US Bottled Water | Food Wars | Insider Food)
35:14
- A short time later, all Dasani Water was recalled from UK shelves after it was discovered to have above legal limits of bromate, which is a possible carcinogen.
不久之後,所有達薩尼水被發現溴酸鹽含量超過法定標準,而溴酸鹽可能是一種致癌物質,是以英國從貨架上召回了所有達薩尼水。
密蘇里州最高法院駁回J&J公司的損害賠償上訴。 (Missouri Supreme Court blocks J&J’s damages appeal)
01:09
- Missouri Supreme Court on Tuesday refused to consider Johnson and Johnson's appeal of a $2 billion damages case, the damages or for women who say that they were diagnosed with ovarian cancer because of SPS dose, a known carcinogen detected in the company's baby powder as well as other talcum products.
密蘇里州最高法院週二拒絕考慮強生公司對20億美元損害賠償案件的上訴,損害賠償或為婦女說,他們被診斷出患有卵巢癌,因為SPS劑量,該公司的嬰兒粉以及其他滑石粉產品中檢測到的已知致癌物。