Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Harry: From Yellow No. 5 to BHT,

    哈里。從黃色5號到BHT。

  • here are all the most shocking chemicals

    這裡有所有最令人震驚的化學品

  • we've found in fast-food chains in the UK and the US.

    我們在英國和美國的快餐連鎖店發現。

  • This is "Food Wars."

    這就是 "食物戰爭"。

  • Over the past season and a half of "Food Wars,"

    在過去一季半的 "食物戰爭 "中,

  • we've found some interesting,

    我們發現了一些有趣的。

  • dare I say shocking

    敢怒不敢言

  • chemicals in some of the foods and food processes.

    一些食品和食品加工過程中的化學品。

  • We've created this compilation of these moments,

    我們已經創建了這個這些時刻的彙編。

  • and Joe and I are going to react to them now.

    而喬和我現在要對他們做出反應。

  • Sure, we may not be food scientists, food experts,

    當然,我們可能不是食品科學家,食品專家。

  • scientists, or really anything,

    科學家,或真正的任何東西。

  • but we do have these fancy lab coats,

    但我們確實有這些花哨的實驗室大衣。

  • which I think gives us some credibility.

    我認為這給了我們一些可信度。

  • I got mine at Party City!

    我的是在派對城買的!

  • Fantastic! Let's dive in.

    太棒了!讓我們深入瞭解一下。

  • You know, the only difference is that

    你知道,唯一的區別是

  • our pepperoni contains beef.

    我們的辣味香腸含有牛肉。

  • Also preservatives beutohydrolatehydrolazinase

    還有防腐劑beutohydrolatehydrolazinase

  • and beautohadalidblahbityblah.

    和beautohadalidblahbityblah。

  • BHA and BHT.

    BHA和BHT。

  • I can't pronounce them.

    我無法念出他們的名字。

  • They're bad.

    他們很壞。

  • It turns out that BHA and BHT are actually

    事實證明,BHA和BHT實際上是

  • subject to restrictions in the European Union

    在歐盟受到限制

  • and can't be added to foods such as pepperoni.

    並且不能添加到意大利香腸等食品中。

  • This might be because studies have shown that

    這可能是因為研究表明

  • BHA can cause tumors in rats

    BHA可使大鼠發生腫瘤

  • and it's therefore reasonably anticipated

    並是以合理地預期

  • to be a carcinogen in humans.

    是人類的致癌物。

  • You have no idea how much we spent on those dancing rats.

    你不知道我們在那些跳舞的老鼠身上花了多少錢。

  • I mean, what doesn't cause tumors in rats, right?

    我的意思是,什麼不會導致大鼠的腫瘤,對嗎?

  • I feel like rats are always getting cancer anyway.

    我覺得反正老鼠總是在得癌症。

  • And they don't say the portions.

    而且他們不說份量。

  • Are they eating human-size portions of BHA and BHT?

    他們是否在吃人類份量的BHA和BHT?

  • Then, yeah, of course they're getting cancer.

    那麼,是的,他們當然會得癌症。

  • Oh, well.

    哦,好吧。

  • I'm gonna die doing what I love.

    我將為我所愛的事情而死。

  • Eating banned chemicals.

    吃了被禁止的化學品。

  • Put it in my obituary!

    把它放在我的訃告裡!

  • We reached out to Domino's to get some clarity

    我們聯繫了多米諾公司,以獲得一些明確的資訊

  • on the pepperoni situation.

    關於意大利香腸的情況。

  • We got our info from their ingredients webpage.

    我們從他們的成分網頁上得到了資訊。

  • However, when we checked with them,

    然而,當我們向他們核實時。

  • they told us that their information was incorrect

    他們告訴我們,他們的資訊是不正確的

  • and they've updated it since to say that BHA and BHT

    此後,他們又更新了內容,說BHA和BHT

  • have now been removed from the pepperoni.

    現在已經從意大利香腸中刪除。

  • I think this happened at some point during 2018,

    我認為這發生在2018年的某個時候。

  • they couldn't say exactly when, but, Joe,

    他們說不出具體時間,但是,喬。

  • it sounds like you're OK after all.

    聽起來你畢竟是好的。

  • Gotta say, my hair game is pretty strong in this one.

    不得不說,我的頭髮遊戲在這一次是相當強大的。

  • I know it has nothing to do with chemicals,

    我知道這與化學品沒有關係。

  • but my stuff was just [clicks tongue].

    但我的東西只是[點擊舌頭]。

  • My hair's locked in on this one, buddy.

    我的頭髮被鎖定在這個問題上,夥計。

  • I loved BHA and BHT because this was kind of

    我喜歡BHA和BHT,因為這是種

  • the first episode of "Food Wars" where we found a chemical

    在 "食物戰爭 "的第一集,我們發現了一種化學物

  • that actually was kind of banned and very dangerous

    這實際上是一種被禁止的,非常危險的。

  • and didn't appear in the UK.

    並沒有出現在英國。

  • I'm gonna be straight up. The European Union sounds

    我就直說了。歐盟的聲音

  • kind of like a buzzkill, right?

    有點像掃興的人,對嗎?

  • Is that what Brexit was all about?

    這就是英國脫歐的目的嗎?

  • "We want BHA and BHT in our food.

    "我們希望我們的食物中含有BHA和BHT。

  • We're outta here."

    我們要離開這裡。"

  • And in the US, our doughnut is made up of

    而在美國,我們的甜甜圈是由以下部分組成的

  • enriched wheat flour,

    富裕的小麥粉。

  • [fast-forward noise]

    [快進噪音]

  • and BHT.

    和BHT。

  • Ah, yes! Our old friend BHT,

    啊,是的!我們的老朋友BHT。

  • aka butylated hydroxytoluene?

    又名丁基羥基甲苯?

  • It is banned in the European Union.

    它在歐盟是被禁止的。

  • The International Agency for Research on Cancer

    國際癌症研究機構(The International Agency for Research on Cancer

  • suggests -- might I say strongly suggests --

    建議--我可以說強烈建議--

  • "there is sufficient evidence"

    "有足夠的證據"

  • that BHT causes tumor growth in lab animals.

    BHT導致實驗室動物的腫瘤生長。

  • I'll tell you straight up,

    我直截了當地告訴你。

  • those doughnuts could be made of dead cancer rats,

    這些甜甜圈可能是由死去的癌症老鼠製成的。

  • I'd still eat them. They're that good.

    我還是會吃它們。它們是那麼好。

  • Who cares what's in these doughnuts?

    誰在乎這些甜甜圈裡有什麼呢?

  • Also, according to WebMD,

    另外,根據WebMD的報道。

  • BHT is also used to treat genital herpes.

    BHT也被用於治療生殖器皰疹。

  • That's right.

    這就對了。

  • I want you to think about that

    我想讓你考慮一下這個問題

  • every time you bite into a Krispy Kreme.

    每當你咬一口Krispy Kreme的時候。

  • Genital herpes.

    生殖器皰疹。

  • And every time you get genital herpes,

    而每次你得到生殖器皰疹。

  • I want you to think of Krispy Kreme.

    我希望你能想到Krispy Kreme。

  • I want those two things together in your mind

    我希望這兩件事在你的腦海中結合起來

  • for the rest of your life.

    為你的餘生。

  • You are welcome.

    不客氣。

  • Tricalcium phosphate,

    磷酸三鈣。

  • diammonium phosphate.

    磷酸二銨。

  • That last guy, diammonium phosphate,

    最後一個傢伙,磷酸二銨。

  • aka DAP.

    aka DAP。

  • Not the sequel to "WAP."

    不是 "WAP "的續集。

  • What does that stand for?

    這代表著什麼呢?

  • It is also used as a fertilizer and as a fire retardant.

    它還被用作化肥和阻燃劑。

  • So, when we have the next wildfire outbreaks in this state,

    是以,當我們在這個州有下一次野火爆發的時候。

  • 'cause it definitely will happen,

    因為它肯定會發生。

  • we're gonna start dropping Krispy Kremes on those wildfires.

    我們要開始向這些野火投擲Krispy Kremes。

  • Problem solved!

    問題解決了!

  • One thing we need to note about the US Taco Bell menu

    關於美國塔可鐘的菜單,我們需要注意一件事

  • is that items like the Baja Blast

    是,像巴哈爆炸這樣的項目

  • and the Doritos Tacos Locos,

    和多力多滋玉米餅Locos。

  • I think the shells have an ingredient called Yellow No. 5.

    我想貝殼裡有一種叫黃五號的成分。

  • Yellow No. 5 is not in the UK.

    黃色5號不在英國。

  • Of course it's in the US.

    當然這是在美國。

  • In the UK, you usually find Yellow 5

    在英國,你通常會發現黃5

  • referred to as tartrazine.

    被稱為 "塔特拉辛"。

  • It's on a list of six chemicals which, when added to food,

    它在六種化學品的名單上,當這些化學品被添加到食物中時。

  • must contain the following warning:

    必須包含以下警告。

  • "May have an adverse effect on activity

    "可能對活動產生不利影響

  • and attention in children."

    和兒童的注意力"。

  • Tartrazine is a fascinating one because

    韃靼人是一個令人著迷的問題,因為

  • it's in so many places in America

    在美國很多地方都有

  • and basically nowhere here.

    而這裡基本上沒有任何地方。

  • But, honestly, like, in things like the Baja Blast,

    但是,說實話,比如,在像巴哈爆破這樣的事情上。

  • I don't think that's what's causing the hyperactivity.

    我不認為那是導致多動症的原因。

  • I think it's the million tons of sugar that they add.

    我認為是他們添加了一百萬噸的糖。

  • As a medical professional,

    作為一名醫務人員。

  • you're not going to Taco Bell

    你不去塔克貝爾

  • because you were concerned about what's going in your body,

    因為你關心的是你身體裡的情況。

  • you're going to Taco Bell 'cause

    你要去Taco Bell,因為

  • you don't care what's going in or out of your body,

    你不關心你身體裡的東西,也不關心你身體裡的東西。

  • apparently.

    顯然是這樣。

  • In some cases, it causes itching and hives

    在某些情況下,它會引起瘙癢和蕁麻疹

  • in people who eat it.

    在吃它的人中。

  • Disgusting. [laughs]

    噁心的。[笑]

  • Itching and hives? Yep! That's fine.

    瘙癢和蕁麻疹?是的!這很好。

  • I feel most people who eat that food

    我覺得大多數吃這種食物的人

  • already had itching and hive issues anyway,

    反正已經有了瘙癢和蜂巢問題。

  • so if it's not coming from the Taco Bell,

    所以,如果不是從塔可鍾來的。

  • it's coming from, I don't know,

    它的來源,我不知道。

  • sleeping on unwashed bedsheets.

    睡在未清洗的床單上。

  • Hey, I ate it growing up, and I'm perfectly fine.

    嘿,我是吃著它長大的,而且我完全沒有問題。

  • I should note that I have a full head of gray hair

    我應該指出,我有滿頭的白髮

  • and I just turned 23.

    而我剛滿23歲。

  • What's up?

    怎麼了?

  • There are a few things to watch out for

    有幾件事情需要注意

  • on the menu at Five Guys.

    在Five Guys的菜單上。

  • Yeah, like the hot dogs.

    是的,就像熱狗。

  • For example, the pickles in the US.

    例如,美國的泡菜。

  • In the US, the pickles contain a food coloring

    在美國,泡菜中含有一種食品色素

  • called Yellow 5, or tartrazine.

    稱為黃5,或塔特拉辛。

  • If this is added to foods in the European Union --

    如果這被添加到歐盟的食品中 --

  • My hair looks stupid in the Five Guys episode.

    我的頭髮在《五人行》的劇情中看起來很愚蠢。

  • Why did nobody warn me?

    為什麼沒有人警告我?

  • There is one thing to look out for on the menu.

    在菜單上有一件事需要注意。

  • If you're in the US and you get a salad,

    如果你在美國,你得到了一個沙拉。

  • the croutons contain azodicarbonamide, or ADA.

    這些麵包片含有偶氮二甲酰胺,即ADA。

  • This is a substance that's usually used to make

    這是一種通常用於製造的物質。

  • vinyl foam plastics, which form things like yoga mats.

    乙烯基泡沫塑料,形成像瑜伽墊這樣的東西。

  • It's actually been banned from use in food

    實際上,它已被禁止用於食品中。

  • in the UK since the 1990s.

    自20世紀90年代以來在英國。

  • So, this is my comment on the yoga-mat thing.

    是以,這是我對瑜伽墊事情的評論。

  • It's always something.

    它總是有的。

  • Even when we're trying to be healthy,

    即使是在我們試圖保持健康的時候。

  • our salad has yoga-mat plastic in it. It's ridiculous.

    我們的沙拉里有瑜伽墊的塑膠。這很荒唐。

  • Like, why do our croutons have plastic in them?

    比如,為什麼我們的麵包片裡有塑膠?

  • Just get regular croutons without plastic.

    只要買到沒有塑膠的普通麵包片就可以了。

  • It doesn't make any sense.

    這沒有任何意義。

  • Oh, my God, I want Pizza Hut so bad right now.

    哦,我的上帝,我現在非常想吃必勝客。

  • I know it's weird to stick up for a chemical,

    我知道為一個化學品辯護很奇怪。

  • but I want to point out that to my understanding --

    但我想指出的是,根據我的理解 --

  • again, I've done no research on this --

    再說一遍,我沒有做過這方面的研究 --

  • it's not like they're making the yoga mats

    他們又不是在做瑜伽墊。

  • and then taking the chemicals out of the yoga mats.

    然後將化學品從瑜伽墊中取出。

  • If you imagine the chemical,

    如果你想象一下這種化學物質。

  • like, one truckload goes to the yoga-mat factory,

    比如說,一卡車人去了瑜伽墊工廠。

  • and the other truckload goes to Pizza Hut.

    而另一車人則去了必勝客。

  • I'm assuming, right?

    我在假設,對嗎?

  • Or are they recycling yoga mats?

    還是他們在回收瑜伽墊?

  • If they're doing that, then never mind.

    如果他們這樣做了,那就不要在意。

  • That's really gross.

    這真的很噁心。

  • The only ingredient in the US Chipotle

    美國Chipotle公司的唯一成分

  • that gave me a bit of pause was something called gypsum.

    讓我有點停頓的是一種叫做石膏的東西。

  • Gypsum's also known as calcium sulfate hydrate.

    石膏也被稱為硫酸鈣水合物。

  • Right? OK.

    對嗎?好的。

  • And Chipotle uses that in their tofu process

    而Chipotle公司在他們的豆腐加工過程中使用了這一點。

  • when they separate the chunks from the liquid.

    當他們從液體中分離出大塊的時候。

  • Gypsum is also found in drywall, chalk, and shampoo.

    石膏還存在於幹牆、粉筆和洗髮水中。

  • Of course it is.

    當然是這樣。

  • Now, does the gypsum stay in the tofu

    現在,石膏會不會留在豆腐裡?

  • or is it just used for the separating purposes?

    還是隻是用於分離的目的?

  • I don't care.

    我不在意。

  • I'm never getting tofu from Chipotle.

    我永遠不會從Chipotle那裡得到豆腐。

  • Don't worry about gypsum.

    不要擔心石膏的問題。

  • It's fine.

    這很好。

  • You know how they have those billboards for --

    你知道他們有那些廣告牌嗎 --

  • Yeah, yeah yeah yeah!

    是的,是的,是的!

  • Like, just this.

    比如,就這個。

  • And then next to it is: "Gypsum. Don't worry about it.

    然後在它旁邊是"石膏。不用擔心。

  • You're fine." [laughs]

    你很好。"[笑聲]

  • One piece of information you can get

    你可以得到的一個資訊是

  • from the UK's FAQ page

    來自英國的常見問題頁面

  • is that the plant-based Great Imitator wrap

    是,以植物為基礎的偉大的模仿者包裹著

  • might not actually be as plant-based as it seems.

    實際上可能並不像它看起來那樣以植物為基礎。

  • The baste and the tortilla wrap used both contain shellac.

    所用的底漆和玉米餅包裝都含有蟲膠。

  • Now, shellac is also sometimes called confectioner's glaze,

    現在,蟲膠有時也被稱為糖果釉。

  • and it's a natural polymer that's used to

    它是一種天然的聚合物,可用於

  • give things a waxy finish and to trap in moisture.

    給事物一個蠟質的表面,並捕獲水分。

  • Love the shirt I wore in the Nando's episode.

    喜歡我在南多的那集裡穿的襯衫。

  • What's your favorite Harry shirt so far?

    到目前為止,你最喜歡的哈利襯衫是什麼?

  • Leave a comment below.

    請在下面留言。

  • But where does shellac actually come from?

    但是,蟲膠實際上是從哪裡來的?

  • Well, it's actually secreted by female lac beetles

    嗯,它實際上是由雌性漆包蟲分泌的

  • onto trees in India and Thailand.

    在印度和泰國的樹木上。

  • This means it's technically an animal product,

    這意味著在技術上它是一種動物產品。

  • and although it can be gathered without harming the beetles,

    而且儘管它可以在不傷害甲蟲的情況下收集。

  • this is hard to achieve in practice.

    這在實踐中是很難實現的。

  • Not nice.

    不太好。

  • Shellac was one which popped out to me

    殼牌石油公司是一個讓我眼前一亮的公司。

  • when I was reading the ingredients list

    當我在閱讀成分表時

  • just because the usual context I've heard it in

    只是因為在通常情況下,我聽到它是在

  • is, like, gel nails.

    是,比如,凝膠指甲。

  • So as soon as I kind of knew that that wasn't that,

    是以,只要我有點知道那不是那回事。

  • I wanted to do some more research into it.

    我想對它做一些更多的研究。

  • And it turns out it's a beetle thing.

    而事實證明,這是一個甲蟲的事情。

  • Who knew?

    誰知道呢?

  • However, after combing through their ingredients list

    然而,在梳理了他們的成分表後

  • in the UK and the US,

    在英國和美國。

  • we did find one or two things to look out for.

    我們確實發現了一兩件需要注意的事情。

  • For example, caramel color.

    例如,焦糖色。

  • It's used in a range of Pret products,

    它被用於一系列偽裝產品中。

  • from the dressing that they put on their salads

    從他們放在沙拉上的調料中得到的資訊

  • to the caramel syrups, which they put into their drinks.

    到焦糖糖漿,他們把這些糖漿放入他們的飲料中。

  • Well, in the US, you'll find caramel color

    那麼,在美國,你會發現焦糖色

  • in the salted caramel hot chocolate

    鹹味焦糖熱巧克力中

  • and the salted caramel latte,

    和鹽漬焦糖拿鐵。

  • which I drink.

    這是我喝的。

  • Caramel color is worth pointing out because

    焦糖色是值得指出的,因為

  • it's on the state of California's

    它是在加利福尼亞州的

  • Proposition 65 list of chemicals

    第65號提案的化學品清單

  • which are known to the state to cause cancer

    國家已知會導致癌症的物質

  • or reproductive toxicity.

    或生殖毒性。

  • Ooh, reproductive toxicity.

    哦,生殖毒性。

  • That's fun. Um. [laughs]

    這很有趣。嗯。[笑]

  • See, I was scared,

    看,我很害怕。

  • but the good news is there's only

    但好消息是,只有

  • two types of caramel color, classes III and IV,

    兩種類型的焦糖色,III級和IV級。

  • that contained the chemical

    含有化學品的

  • that's to blame for this, 4-MEL.

    這要歸咎於,4-MEL。

  • The bad news is that class IV caramel color

    壞消息是,第四類焦糖色

  • does appear on the menu in the UK.

    確實出現在英國的菜單上。

  • While there is some evidence to suggest that

    雖然有一些證據表明,

  • the amounts currently in our food are pretty safe,

    目前我們的食物中的數量是相當安全的。

  • the state of California banning it isn't a great look.

    加利福尼亞州禁止它並不是一個很好的樣子。

  • Meanwhile, at a federal level,

    同時,在聯邦層面上。

  • the FDA still says that there is "no reason to believe

    美國食品和藥物管理局仍然表示,"沒有理由相信

  • that there are any immediate or short-term health risks

    有任何直接或短期的健康風險

  • presented by 4-MEI at the levels expected in food."

    4-MEI在食品中的預期水準"。

  • So, kind of up to you.

    所以,有點取決於你。

  • Whenever we reach out to someone

    每當我們向某人伸出援手

  • about something like caramel color,

    關於類似焦糖色的東西。

  • the answer tends to be along the lines of,

    答案往往是這樣的。

  • "Well, you know, at its current level, it's fine."

    "嗯,你知道,以目前的水準,它很好。"

  • Then surely if there's something

    那麼肯定的是,如果有什麼

  • which has a dangerous level,

    其中有一個危險的水準。

  • then just get rid of it altogether.

    那麼就把它完全扔掉吧。

  • It can't make that much of a difference. Come on, guys.

    它不可能有那麼大的區別。來吧,夥計們。

  • The one other thing worth pointing out is the difference

    還有一件事值得指出,那就是區別

  • between the wraps used in the two countries.

    這兩個國家使用的包裝之間。

  • There's only one wrap used in the UK,

    在英國只有一種包裝方式。

  • and it's this one, the kibbled rye wrap.

    而且是這個,嘰裡咕嚕的黑麥包。

  • Here's the ingredients list.

    以下是成分表。

  • We also have kibbled rye wraps in the US,

    在美國,我們也有木耳黑麥包。

  • and the ingredients list is virtually identical,

    而且成分表幾乎完全相同。

  • but we can also get a plain tortilla wrap

    但我們也可以得到一個普通的玉米餅包。

  • as part of the falafel and red peppers

    作為沙拉三明治和紅辣椒的一部分

  • and Pret's chicken Parm wraps.

    和Pret的雞肉帕姆包。

  • The ingredients list for this wrap

    這個包裹的成分表

  • is a little more alarming.

    是一個更令人震驚的問題。

  • There's three different gums in here,

    這裡面有三種不同的牙齦。

  • but it's actually the fumaric acid

    但它實際上是富馬酸

  • you may want to watch out for.

    你可能要注意的是。

  • It's an acidity regulator that's pretty common in tortillas,

    這是一種酸度調節劑,在玉米餅中相當常見。

  • but the European Union says that

    但歐盟表示,

  • while it's practically nontoxic,

    而它實際上是無毒的。

  • long-term exposure is probably toxic to your kidneys

    長期接觸可能對你的腎臟有毒

  • due to the results of studies

    由於研究的結果

  • carried out on calves and rats.

    在小牛和大鼠身上進行了研究。

  • Nice nonanswer. Like, "We're not saying it's not,

    不錯的不回答。比如,"我們不是說它不是。

  • but we're also not saying that it is."

    但我們也沒有說它是。"

  • Long-term effect, kidney damage?

    長期影響,腎臟損害?

  • I'm not worried about it.

    我不擔心這個問題。

  • Again, Dr. Joe says, "It's probably fine."

    喬醫生再次說,"可能沒事"。

  • And then, on that billboard,

    然後,在那個廣告牌上。

  • I have a cigarette in my mouth.

    我的嘴裡叼著一根菸。

  • [producer laughing]

    [製片人笑著說]

  • What we can get is a list of allergens.

    我們能得到的是一份過敏原的清單。

  • And it has a couple of fun things to note.

    而且它有幾個有趣的地方值得注意。

  • For example, there is a significant risk of there being

    例如,有一個很大的風險是,有

  • traces of seafood in our banoffee concrete.

    我們的太妃糖混凝土裡有海鮮的痕跡。

  • Did he say banana? Banoffee.

    他說香蕉嗎?Banoffee。

  • I'd be more worried about that.

    我更擔心的是這個。

  • What the hell's a banoffee?

    巴諾菲是什麼鬼東西?

  • And there are also sulfites in our chicken bites

    而且我們的雞肉中也有亞硫酸鹽。

  • and in the ShackSauce.

    並在ShackSauce中。

  • We may or may not also have shellfish

    我們可能有也可能沒有貝類

  • in our 'Shroom burger, ShackBurger,

    在我們的 "蘑菇漢堡",ShackBurger。

  • Shack Stack, and SmokeShack.

    Shack Stack和SmokeShack。

  • So, there's no potential seafood

    是以,沒有潛在的海產品

  • in the UK equivalents of these burgers,

    在英國相當於這些漢堡包。

  • so I have no idea why there might be shellfish

    所以我不知道為什麼可能有貝類

  • in ours here in the US. I couldn't even guess why.

    在我們美國這裡。我甚至猜不出原因。

  • Still not been explained to me why

    仍然沒有人向我解釋為什麼

  • there is a significant risk that

    存在以下重大風險

  • there could be seafood in a milkshake,

    奶昔裡可能有海鮮。

  • because obviously that is not something that goes together.

    因為顯然那不是一起的東西。

  • I do not want a shrimpy milkshake. No, thank you.

    我不想要蝦米奶昔。不,謝謝你。

  • While we might not have an ingredients list for our bread,

    雖然我們的麵包可能沒有成分表。

  • we do know that it's likely to not be perfect.

    我們確實知道,它很可能不是完美的。

  • For example, an Irish court recently declared

    例如,一家愛爾蘭法院最近宣佈

  • that Subway cannot call its loaves bread

    Subway不能把它的麵包稱為麵包

  • due to the high sugar content.

    由於含糖量高。

  • Subway uses more than 10% sugar in their flour.

    Subway的麵粉中使用了10%以上的糖。

  • How about they can't call their sandwiches sandwiches?

    他們不能把他們的三明治稱為三明治怎麼樣?

  • 'Cause they're too gross.

    因為它們太噁心了。

  • The high-percentage amount of their food tasting bad

    高比例的食物味道不好

  • is the reason it cannot be called sandwiches

    是它不能被稱為三明治的原因

  • or edible food.

    或可食用的食物。

  • So, I actually reached out to Subway

    是以,我實際上已經聯繫了Subway

  • about their bread issue,

    關於他們的麵包問題。

  • and we did get a response from them.

    而且我們確實得到了他們的答覆。

  • The official Subway line on this is:

    關於這一點,地鐵公司的官方說法是。

  • "Subway's bread is of course bread.

    "Subway的麵包當然是麵包。

  • We've been baking fresh bread in our stores

    我們一直在我們的商店裡烘烤新鮮的麵包

  • for more than three decades,

    三十多年來。

  • and our guests return each day for sandwiches

    而我們的客人每天都會回來吃三文治

  • made on bread that smells as good as it tastes."

    在麵包上做的,聞起來和吃起來一樣好。"

  • So, they're sticking with their guns.

    是以,他們堅持自己的觀點。

  • Ireland disagrees. Whose side are you on?

    愛爾蘭不同意。你站在哪一邊?

  • It's worth pointing out one other FAQ from the UK page,

    值得指出的是,英國網頁上還有一個常見問題。

  • which is that the UK Nando's have explicitly

    這就是英國的南多公司已經明確規定了

  • committed to never using chlorinated chicken from America.

    承諾絕不使用來自美國的氯化雞肉。

  • Chlorinated chicken's been in the headlines

    氯化雞肉已經上了頭條

  • a lot recently because it's kind of become

    最近有很多,因為它已經成為一種

  • the face of differing food standards

    面對不同的食品標準

  • between the UK and the US.

    在英國和美國之間。

  • It refers to the process of giving slaughtered chickens

    它指的是給被屠宰的雞的過程

  • a chemical wash before they're packaged

    在包裝前進行化學清洗

  • and sent to consumers.

    並寄給消費者。

  • What do you guys have against our chlorinated chicken?

    你們對我們的氯化雞有什麼意見?

  • JK. Joking. You're gonna see.

    JK。開玩笑。你將會看到。

  • Oh, there's so many things against our chlorinated chicken.

    哦,有這麼多東西反對我們的氯化雞。

  • This is done to kill harmful bacteria like salmonella.

    這樣做是為了殺死像沙門氏菌這樣的有害細菌。

  • Even the European Union admits that

    甚至歐盟也承認,

  • it's unlikely to pose any health risk to consumers.

    它不太可能對消費者構成任何健康風險。

  • But campaigners say that it also

    但運動人士表示,這也

  • allows farmers to cover up lower production standards

    允許農民掩蓋較低的生產標準

  • throughout the chicken-rearing process.

    在整個養雞過程中。

  • The good news is that it's estimated

    好消息是,估計

  • only 10% of US chicken

    只有10%的美國雞肉

  • actually gets treated with chlorine.

    實際上是用氯氣處理。

  • So it's not a guarantee that Nando's chicken in the US

    是以,這並不能保證美國的南多雞肉

  • will have been through the process.

    將經歷過這個過程。

  • But it's an interesting example of the different

    但這是一個有趣的例子,說明了不同的

  • food standards in the UK and the US.

    英國和美國的食品標準。

  • I'm perfectly fine with that.

    我對此完全沒有意見。

  • Right? I'm perfectly fine with that.

    對嗎?我完全可以接受。

  • Yeah, clean the raw chicken.

    是的,清洗生雞。

  • I mean, what would you rather have, salmonella?

    我的意思是,你寧願有什麼,沙門氏菌?

  • Get outta here. Like, it's fine.

    離開這裡。就像,這很好。

  • I have never gotten salmonella.

    我從來沒有得過沙門氏菌。

  • From what I hear, it's pretty awful. Trust me.

    據我所知,這是非常可怕的。相信我。

  • I am a diarrhea expert,

    我是一個腹瀉專家。

  • and it sounds unbearable.

    而這聽起來讓人難以忍受。

  • Give me a chlorinated dipping sauce

    給我一個含氯的蘸醬

  • with those chicken tenders.

    與那些雞肉卷一起。

  • I'm perfectly fine with that.

    我對此完全沒有意見。

  • I am not fine with risking salmonella.

    我對冒著沙門氏菌的風險不以為然。

  • It's fine. Quit being a baby.

    這很好。別再像個孩子了。

  • That's my third billboard.

    這是我的第三個廣告牌。

  • [producer laughing]

    [製片人笑著說]

  • [sirens]

    [警報聲]

  • Cops are coming?

    警察要來了?

  • You hear that?

    你聽到了嗎?

  • Oh, s---.

    哦,糟糕。

  • I gotta write as many prescriptions as I can

    我得儘可能多地開出處方

  • before they take it away.

    在他們把它拿走之前。

Harry: From Yellow No. 5 to BHT,

哈里。從黃色5號到BHT。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 化學品 英國 美國 食品 歐盟 麵包

多米諾骨牌、塔可鍾和其他快餐食品中使用的11種令人驚訝的化學品 | 食品戰爭 (11 Surprising Chemicals Used In Domino’s, Taco Bell, and Other Fast Foods | Food Wars)

  • 8 0
    林宜悉 發佈於 2022 年 05 月 17 日
影片單字