1. amass (v) 集聚,積累,大量收集(尤指錢或資訊) >She has amassed a huge fortune from her novels. 她靠寫小說慢慢積攢了一大筆錢。 >Some of his colleagues envy the enormous wealth that he has amassed. 他積聚了大筆財富,這引起了一些同事的妒忌。
2. evaporate (v) 消失;消散 >Halfway through the movie reality evaporates and we enter a world of pure fantasy. 電影看到一半,我們就離開現實世界,完全進入了幻境中。
3. gloss (n) 一種使(嘴唇、頭髮、皮膚等)顯得光亮的物質 >lip gloss 唇蜜
4. well-groomed (a) 外表整潔的;衣冠楚楚的 >A tall, well-groomed man in a business suit walked in. 一位穿著整潔西裝的高大男人走了進來。
0:00
Leeway4 年前
#髮添堪白直須白,莫待無髮憶白頭啊 #運動褲很速適啊 #能看到自己的黑眼圈、皺紋和青春痘表示視力挺好的啊 #周一滿滿正能量 We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples.
0:00
Jenny4 年前
Intro
Hey, guys and girls! Well, girls especially! This week’s pronunciation challenge sentence comes from a video really worth watching. It’s very common for us girls to feel self-conscious about how we look. We have our good hair days and often some bad hair days. We stand in front of the mirror, unsatisfied about our look and we go through outfit after outfit, feeling frustrated. Some of us might even wake up one hour early just to make sure our makeup is perfect before we leave the house! Watch this video because our key sentence is talking about this ritual of apologizing to others for the way we look. For example, in the beginning of an online video meeting.
Here’s the sentence:
We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples. 我們在開始的前幾分鐘會有件例行公事,就是嫌棄自己的白頭髮、身上穿的運動褲、黑眼圈、皺紋和青春痘。
Pronunciation Tips: ritual sweatpants wrinkles
Vocab 1. ritual KK[ˋrɪtʃʊəl] IPA//ˈrɪtʃ.u.əl/ n. 例行公事 a set of fixed actions and sometimes words performed regularly, especially as part of a ceremony
Example: Her pre-bedtime ritual includes taking a hot shower, doing some stretches, and drinking a cup of hot cocoa. 她的睡前儀式包含洗個熱水澡,做一些伸展運動,還有喝一杯熱可可。
2. wrinkle KK[ˋrɪŋk!] IPA//ˈrɪŋ.kəl/ n.(年老時皮膚上的)皺紋a small line in the skin caused by old age n. 小問題 a minor difficulty, usually a small problem.
Example: The piece of paper is all wrinkled so it’s hard to make out the exact phone number written on it. 那張紙被弄得很皺,所以很難得懂上面寫的電話號碼。
3. pimple KK[ˋpɪmp!] IPA//ˈpɪm.pəl/ n. 青春痘 a small raised spot on the skin that is temporary
Example: You can try applying some tea tree oil on your pimple. 你可以試著在青春痘上擦一點茶樹精油。
Outro
I’ve noticed that since the outbreak of the Covid-19 pandemic, I’ve stopped wearing lipstick overall. We have to be fitted with face masks wherever we go, anyway! Do you still put on makeup when you make a zoom call with your classmates or colleagues? Why is it that we often feel the need to apologize for looking the way we look? I hope that one day we can all feel confident enough to understand that we don’t need to look a certain way to please other people. If we want to look good, dress up nicely, wear beautiful makeup—we are doing it for ourselves! My favourite line from the video was this—If isolation has taught us anything, it’s that our most important audience is actually ourselves.
Thanks for listening and remember to record our sentence challenge! Have a great week ahead guys! See you again next time!
0:00
ShakesBeer4 年前
難得的休假 停了好幾天 今天要開始趕進度 包含錄音的進度 以及工作上進度
0:00
unickname4 年前
☺We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples. 我們在開始的前幾分鐘會習慣性地嫌棄起自己的白頭髮、身上穿的運動褲、臉上的黑眼圈、皺紋和青春痘。 【心得】少照鏡子就看不到了;) ■ritual [ˋrɪtʃʊəl] (n.C or U)例行公事、老規矩;習慣;(尤指宗教)儀式;典禮;(宗教等)儀式的舉行 (adj.) (宗教)儀式的、典禮的 ■wrinkle [ˋrɪŋk!] (n.C) 皺紋;皺折;{口語}小問題、小麻煩 (vi.&vt.)(使)起皺紋;(使)起褶皺 ■pimple [ˋpɪmp!] (n.C) 丘疹;面皰;疙瘩;粉刺;青春痘(其他稱呼:zit、spot)
0:00
雪寶shin4 年前
還好雪寶不用擔心這些事情
0:00
August4 年前
Thank you, Jenny. Have a great day, everyone. ..................
We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples. 我們在開始的前幾分鐘會有件例行公事,就是嫌棄自己的白頭髮、身上穿的運動褲、黑眼圈、皺紋和青春痘。
박서한4 年前
●the vocabulary from the video●
1. amass (v) 集聚,積累,大量收集(尤指錢或資訊)
>She has amassed a huge fortune from her novels.
她靠寫小說慢慢積攢了一大筆錢。
>Some of his colleagues envy the enormous wealth that he has amassed.
他積聚了大筆財富,這引起了一些同事的妒忌。
2. evaporate (v) 消失;消散
>Halfway through the movie reality evaporates and we enter a world of pure fantasy.
電影看到一半,我們就離開現實世界,完全進入了幻境中。
3. gloss (n) 一種使(嘴唇、頭髮、皮膚等)顯得光亮的物質
>lip gloss 唇蜜
4. well-groomed (a) 外表整潔的;衣冠楚楚的
>A tall, well-groomed man in a business suit walked in.
一位穿著整潔西裝的高大男人走了進來。
Leeway4 年前
#髮添堪白直須白,莫待無髮憶白頭啊
#運動褲很速適啊
#能看到自己的黑眼圈、皺紋和青春痘表示視力挺好的啊
#周一滿滿正能量
We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples.
Jenny4 年前
Intro
Hey, guys and girls! Well, girls especially! This week’s pronunciation challenge sentence comes from a video really worth watching. It’s very common for us girls to feel self-conscious about how we look. We have our good hair days and often some bad hair days. We stand in front of the mirror, unsatisfied about
our look and we go through outfit after outfit, feeling frustrated. Some of us might even wake up one hour early just to make sure our makeup is perfect before we leave the house! Watch this video because our key sentence is talking about this ritual of apologizing to others for the way we look. For example, in the beginning of an online video meeting.
Here’s the sentence:
We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples.
我們在開始的前幾分鐘會有件例行公事,就是嫌棄自己的白頭髮、身上穿的運動褲、黑眼圈、皺紋和青春痘。
Pronunciation Tips:
ritual
sweatpants
wrinkles
Vocab
1. ritual KK[ˋrɪtʃʊəl] IPA//ˈrɪtʃ.u.əl/
n. 例行公事 a set of fixed actions and sometimes words performed regularly, especially as part of a ceremony
Example:
Her pre-bedtime ritual includes taking a hot shower, doing some stretches, and drinking a cup of hot cocoa.
她的睡前儀式包含洗個熱水澡,做一些伸展運動,還有喝一杯熱可可。
2. wrinkle KK[ˋrɪŋk!] IPA//ˈrɪŋ.kəl/
n.(年老時皮膚上的)皺紋a small line in the skin caused by old age
n. 小問題 a minor difficulty, usually a small problem.
Example:
The piece of paper is all wrinkled so it’s hard to make out the exact phone number written on it.
那張紙被弄得很皺,所以很難得懂上面寫的電話號碼。
3. pimple KK[ˋpɪmp!] IPA//ˈpɪm.pəl/
n. 青春痘 a small raised spot on the skin that is temporary
Example:
You can try applying some tea tree oil on your pimple.
你可以試著在青春痘上擦一點茶樹精油。
Outro
I’ve noticed that since the outbreak of the Covid-19 pandemic, I’ve stopped wearing lipstick overall. We have to be fitted with face masks wherever we go, anyway! Do you still put on makeup when you make a zoom call with your classmates or colleagues? Why is it that we often feel the need to apologize for looking the way we look? I hope that one day we can all feel confident enough to understand that we don’t need to look a certain way to please other people. If we want to look good, dress up nicely, wear beautiful makeup—we are doing it for ourselves! My favourite line from the video was this—If isolation has taught us anything, it’s that our most important audience is actually ourselves.
Thanks for listening and remember to record our sentence challenge! Have a great week ahead guys! See you again next time!
ShakesBeer4 年前
難得的休假 停了好幾天
今天要開始趕進度 包含錄音的進度 以及工作上進度
unickname4 年前
☺We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples.
我們在開始的前幾分鐘會習慣性地嫌棄起自己的白頭髮、身上穿的運動褲、臉上的黑眼圈、皺紋和青春痘。
【心得】少照鏡子就看不到了;)
■ritual [ˋrɪtʃʊəl] (n.C or U)例行公事、老規矩;習慣;(尤指宗教)儀式;典禮;(宗教等)儀式的舉行
(adj.) (宗教)儀式的、典禮的
■wrinkle [ˋrɪŋk!] (n.C) 皺紋;皺折;{口語}小問題、小麻煩
(vi.&vt.)(使)起皺紋;(使)起褶皺
■pimple [ˋpɪmp!] (n.C) 丘疹;面皰;疙瘩;粉刺;青春痘(其他稱呼:zit、spot)
雪寶shin4 年前
還好雪寶不用擔心這些事情
August4 年前
Thank you, Jenny. Have a great day, everyone.
..................
We spend the first few minutes in this ritual of picking ourselves apart for gray hairs, wearing sweatpants, having dark circles, wrinkles, pimples.
我們在開始的前幾分鐘會有件例行公事,就是嫌棄自己的白頭髮、身上穿的運動褲、黑眼圈、皺紋和青春痘。
Gideon 許克林4 年前
chou7705244 年前
lan4 年前