Footer
Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰【環境教育】討厭蟑螂、蚊子?但昆蟲全消失可不是什麼好事! (What If All Insects Disappeared?)

主持人 : Estelle
0
0
0

Can you imagine a world without insects?

0:00
0:00

挑戰紀錄

10
11
12
13
14
15
16
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
【環境教育】討厭蟑螂、蚊子?但昆蟲全消失可不是什麼好事! (What If All Insects Disappeared?)
Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.
超過五百種這種可怕的食肉甲蟲散播於全世界,大啖著屍體直到剩下白骨。
句子選自此影片:【環境教育】討厭蟑螂、蚊子?但昆蟲全消失可不是什麼好事! (What If All Insects Disappeared?)

學習重點

1. species 物種

species

[ˋspiʃiz ](n.)物種

2. grisly 令人厭惡的,恐怖的;可怕的

grisly

[ˋgrɪzlɪ ](adj.)令人厭惡的,恐怖的;可怕的

3. worldwide 全世界

worldwide

[ˋwɝld͵waɪd ](adv.)全世界

worldwide

[ˋwɝld͵waɪd ](adj.)全世界的

4. devour 狼吞虎嚥,吞噬;毀滅

devour

[dɪˋvaʊr ](v.)狼吞虎嚥,吞噬;毀滅

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

EmmaGo6 年前

+我是家裡的蟑螂捕手ಠ_ರೃ 不用殺蟲劑,因為環保及健康理由。殺不完啊,看到一隻代表後面還有無限♾隻@@ 能做的就是晚上盡量把食物殘渣收拾乾淨,還是很難,因為牠們也愛吃紙張⋯

+英文版筆記(附上如何切換到英文版挑戰的指引)貼在本版留言區及英文版挑戰的錄音區。

中英版筆記
Hi, everyone! Welcome to today’s pronunciation challenge. This’s your host Estelle. I know the Monday blues maybe hit you hard right now. I know, I am still in the holiday mood. I can barely recover from my 4-day break of double tenth day. I was so excited that I finally got relaxed and get some rest.

So what do you usually do during your day offs(days off?)? Other than going out, or staying in bed all day, we still have to do some chores that we’re too busy to do on weekdays such as doing the laundry and cleaning the house. You know what I hate the most when I’m cleaning my kitchen? cockroaches, especially the ones that can fly. They are just nasty. I wish that they didn’t exist most of the time. But according to today’s video, some really bad things might happen if all the cockroaches disappeared. The video also describes a worst-case scenario([sɪˋnɛrɪ͵o]事態) of what could happen if we lost all the insects in the world. Maybe you’ll be more grateful for cockroaches after watching it. But now we have to take look at the sentence of the day.

“Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flash until nothing but bone remains.”

+undertaker (n.) 殯儀員,喪葬承辦人/ a person whose job is to prepare dead bodies that are going to be buried or cremated (= burned) and to organize funerals.
+ flesh (n.) (人或動物的或蔬果)肉/ the soft part of the body of a person or animal that is between the skin and the bones, or the soft inside part of a fruit or vegetable.

1. species [ˋspiʃiz ] (n.) 物種(單複數同形)
*Formosan black bears are an endangered species.
*There are 16,000 species of trees in the Amazon rainforest.

2-1. grisly [ˋgrɪzlɪ ] (adj.) 令人厭惡的,恐怖的;可怕的
* The family of the murder victim grieved over his grisly death.
+ grieve (v.) 悲傷
+grief (n.) 悲傷

2-2. grizzly [ˋgrɪzlɪ ] (adj) 有灰斑的
grizzly bear 北美大灰熊

3-1. worldwide [ˋwɝld͵waɪd ] (adv.) 全世界
* A fear of terrorism has spread worldwide since the attacks took place.

3-2. worldwide [ˋwɝld͵waɪd ] (adj.) 全世界的
* The severe violent(暴力的) clashes(衝突) during the demonstration(示威) has drawn worldwide attention.
示威期間的嚴重暴力引起全世界的關注

4. devour [dɪˋvaʊr ] (v.) 狼吞虎嚥,吞噬;毀滅
* The birthday boy is devouring his big slice of chocolate cake.
* The tsunami ruthlessly(無情地) devoured the entire fishing village.
* The widow(寡婦) has been devoured by grief since the death of her loving husband.

5-1. nothing but… = only 只是,只有
* My family provides me with nothing but unconditional love.

5-2. anything but… = not at all = in no way 根本不, 絕對不
* You must have misunderstood(誤解) him, because as far as I know, he is anything but a bully.

5-3. everything but… (除了某物以外)全部都是,唯獨不
* She is good at everything but math.

5-4. all but… 幾乎,差不多
* It is all but impossible for a woman to work during her pregnancy.

So insects really are important to our planet earth. I can’t imagine surviving without insects now. Well, I hope all insects can live well but not in my house.
All right, that’s today’s episode. What do you think of insects? Do you have any tips to keeping them out of your house? Leave comments, let me know. And don’t forget to record your own challenge. Thank you for listening, see you next time.

0:00

unickname6 年前

☺Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.
全球各地這種可怕的食肉甲蟲有超過五百種以上,它們會把屍體吃到只剩白骨。
【心得】生物鏈的概念,萬物存在必有原因。一物剋一物,就像我家老母把我老爸吃得死死的一樣?!:p
■species [ˋspiʃiz](動植物的)物種[(+of)]
■grisly [ˋgrɪzlɪ ] 令人厭惡的、恐怖的;可怕的
■worldwide [ˋwɝld͵waɪd ] 全世界地;遍及全球地
全世界的;遍及全球的
■devour [dɪˋvaʊr ] 狼吞虎嚥;吞噬;毀滅;飢渴地閱讀(或聽、看等)
■undertaker [͵ʌndɚˋtekɚ] 承擔者、承辦人;承辦喪葬者、殯儀業者
■undertake [͵ʌndɚˋtek] 試圖;著手做;進行、從事;承擔、接受;允諾、答應

0:00

ShakesBeer6 年前

【環境教育】如果人類消失…

0:00

Leeway6 年前

#各居其所,這樣就好,好嗎?
Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.

0:00

Wen Chang6 年前

4天連假都有工作,今天終於可以休息ㄧ下啦。服務業就是這樣囉!

家裡自從用了某牌的藥膏,就沒再看過蟑螂了。。。螞蟻也不見了。。。
但是如果家裡有小小孩或寵物,就不能用這些東西。

0:00

安董尼6 年前

Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.

生態系就是這樣,每個階層都有他們存在的價值,但我還是很怕會飛的蟑螂哈哈。

今天早上要把英語出版社的履歷都寄出去了,其實我到現在還覺得很不可思議,當初看到只覺得這麼多要寫的東西自己有沒有辦法寫完。結果轉眼之間我也是寫完了,只能說意志力真的是很強大的信念。

有時想想找工作雖然很辛苦,卻也是檢視自己的一個好機會,有利必有弊。

0:00

Yun6 年前

不怕蟑螂但怕壁虎

0:00

undefined6 年前

任何物種的都很重要的!!!

[NOTE]
Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.

超過五百種這種可怕的食肉甲蟲散播於全世界,大啖著屍體直到剩下白骨。

句子選自此影片 : 【環境教育】討厭蟑螂、蚊子?但昆蟲全消失可不是什麼好事! (What If All Insects Disappeared?)

1. _
* species [ˋspiʃiz ] (n.) 物種
- Formosan black bears are an endangered species.
+ 台灣黑熊是一種瀕臨滅絕的物種。
- There are 16 thousand species of trees in the Amazon rainforest.
+ 亞馬遜雨林中有1.6萬種樹木。

2. _
* grisly [ˋgrɪzlɪ ] (adj.) 令人厭惡的,恐怖的;可怕的
- The family of the murder victim grieved over his grisly death.
+ 謀殺受害者的家人為他的慘死而悲痛。
- => grizzly bear, 北美灰熊

3. _
* worldwide [ˋwɝld͵waɪd ] (adv.) 全世界
- A fear of terrorism has spread worldwide since the attacks took place.
+ 自襲擊發生以來,對恐怖主義的恐懼已遍布全球。
* worldwide [ˋwɝld͵waɪd ] (adj.) 全世界的
- The severe violent during the demonstration was drawn worldwide attention.
+ 示威期間的嚴重暴力舉世矚目。

4. _
* devour [dɪˋvaʊr ] (v.) 狼吞虎嚥,吞噬;毀滅
- The birthday boy is devouring his big slice of chocolate cake.
+ 那個生日男孩正在吞噬他的一大塊巧克力蛋糕。
- The tsunami ruthlessly the devoured entire fishing village.
+ 海嘯無情地吞噬了整個漁村。
- The widow has been devoured by grief since the death of her loving husband.
+ 自從她親愛的丈夫去世以來,寡婦一直飽受悲傷之苦。

5. _
* nothing but, => only
- My family provides me with nothing but unconditional love.
+ 我的家人除了無條件的愛之外,沒有給我任何東西。
* anything but, => not at all, 根本不, 絕對不
- You must have misunderstood him because as far as I know, he is anything but a bully.
+ 您一定誤解了他,因為據我所知,他絕不是惡霸。
* everything but, => 除了某物以外 全部都是, 唯獨不
- She is good at everything but math.
+ 她擅長於數學以外的一切。
* all but, => 幾乎, 差不多
- It is all but impossible for a woman to work during her pregnancy.
+ 一個女人在懷孕期間幾乎不可能工作。

0:00

Tony chiu6 年前

現在ㄉ蟑螂比較有自信 不怕生

0:00

卡卡6 年前

謝謝Estelle&大家~
#慢速~中速~快速~
#對卡卡來說grisly 的東西就是蟑螂
而世界上grisliest的東西就是會飛的蟑螂....>_<
~~~~~~~~~~~~~
Over 500 species of these grisly undertakers live worldwide, devouring dead flesh until nothing but bone remains.
超過五百種這種可怕的食肉甲蟲散播於全世界,大啖著屍體直到剩下白骨。

0:00

口說挑戰清單

04/26
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube
04/19
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/18
非洲諺語的智慧:探索古老土地的處世哲學(The Wisdom of African Proverbs)
主持人VoiceTube
04/17
為什麼他們不需要社交?揭秘「邊緣人」背後的 5 個罕見天賦(People With Few or No Friends Share These 5 Rare Traits)
主持人VoiceTube