Footer
Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰別跟你的胃過不去!空腹喝酒的後果? (What Happens When You Drink Alcohol on an Empty Stomach?)

主持人 : Lian
0
0
0

Your health is a treasure to cherish.
Please be nice to yourself and don't forget to eat "before" drinking.

本集重點:
(1) 短母音 ɪ 的唸法!
(2) booze 竟然是酒的意思?

0:00
0:00

挑戰紀錄

4
5
6
7
8
9
10
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
別跟你的胃過不去!空腹喝酒的後果? (What Happens When You Drink Alcohol on an Empty Stomach?)
With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.
肚子裡的食物能讓酒精慢慢流進你的肝、消化系統和腎臟;而不是像海嘯一般衝擊他們。
句子選自此影片:別跟你的胃過不去!空腹喝酒的後果? (What Happens When You Drink Alcohol on an Empty Stomach?)

學習重點

1. booze酒

booze

[buz](n.)酒

2. digestive消化的

digestive

[daɪˋdʒɛstɪv](adj.)消化的

3. tidal受潮汐影響的

tidal

[ˋtaɪd!](adj.)受潮汐影響的

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

陳曉安6 年前

(day100)
With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.

肚子裡的食物能讓酒精慢慢流進你的肝、消化系統和腎臟;而不是像海嘯一般衝擊他們。

yeah!!!達成100成就了,可以幫我慶祝嗎?

0:00

EmmaGo6 年前

+感覺很漫長又時間過得飛快的第50天挑戰。
+英文版筆記(附上如何切換到英文版挑戰的指引)及影片筆記貼在留言區。英文版筆記也貼到英文版挑戰的錄音區了。

中英版筆記
Watch today’s video and learn more about the science of when to eat and what to eat before drinking.
“With food inside of you, the booze will drip into liver, digestive system and kidneys rather than hit them like a tidal wave.”

1. booze [buz] (n.) 酒 = alcohol 不正式的說法
喝酒 drink/ have booze
* He drank a lot of booze at home before going to the bar to save money.

booze (v.) 喝酒
boozer 酒鬼, 酒館(英式)
wine 葡萄酒
liquor 蒸餾酒,如高粱,whiskey
beer 啤酒
cocktail 調酒

2. digestive [daɪˋdʒɛstɪv] (adj.) 消化的
* The functions of the human digestive system are breaking down food and allowing us to utilize(利用[ˋjut!͵aɪz]) food as a source of energy.

digest (V.) 消化食物,理解吸收資訊
* digest a book

digestion (n.) 消化,消化能力
* good/ poor digestion

3. tidal [ˋtaɪd!] (adj.) 受潮汐影響的
tide (n.) 潮汐
high/ low tide 高潮/ 低潮
tidal cycle 潮汐週期
tsunami 海嘯(因地震、海底火山爆發)
tidal wave 潮汐波(因潮汐變化)
* The tidal cycle is affected by the gravitational(重力的) forces of the moon and the sun.

0:00

unickname6 年前

☺With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.
肚子裡有食物擋著,你所喝下的酒就會是慢慢地流進你的肝臟、消化系統和腎臟;而不會像海嘯一般直接衝擊這些器臟。
【心得】人家都說酒後吐真言,但明明很多喝醉的人都會說自己沒醉啊!!!
■booze [buz] 酒;含酒精的飲料
酒宴、酒會
喝酒;{口語}暴飲
■digestive [daɪˋdʒɛstɪv] 消化的;助消化的
消化劑;(全麥)消化餅乾(= digestive biscuit)
■tidal [ˋtaɪd!] 潮汐的;有潮的;受潮汐影響的;根據潮汐漲落而定班次的
■tidal wave 海嘯;浪潮

0:00

安董尼6 年前

With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.

感謝大家的提點及信心加持,明天(禮拜三)我就要到臺北進行我人生第一次的面試了;當初我是對這間翻譯公司第一關筆試很沒信心,畢竟我真的覺得題目非常難,再加上網路上許多評價都是沒有通過第一關,這就讓我更擔心了。

雖然仍不確定面試能不能順利通過,我想我都盡全力了,能不能得到 offer 就真的求神了。

另外,我在 Medium 上的 「不專業翻譯專欄」新的文章已經上去了,如果想看文章的請直接到 Medium 搜尋我的專欄,就可以看到文章了,同樣如果有任何建議或是心得都可以直接私訊給我或是在 Medium 上面留言,我會盡快回覆大家的!

我先去買面試的高鐵票了。

0:00

Leeway6 年前

#不喝傷心、喝多傷肝、乾杯傷心肝。
With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.

0:00

ShakesBeer6 年前

謝謝Lian。我不覺得喝酒喝到醉有多舒服,除非只是想要藉酒裝瘋…

0:00

Melody Tai6 年前

*Boozer is a person who drink a lot or a pub, i.e. a local boozer(ㄧ個當地的酒館).

*Wine(葡萄酒)is an alcoholic drink that usually made from grapes.

*Liquor(烈酒)is a strong alcoholic drink, like Brandy, whiskey.

*Beer is an alcoholic drink made from grains or hops(脾酒花)

*Cocktail(調酒) is an alcoholic drink by mixing two or more drinks together .

The functions of the human’s digestive system are breaking down(分解) foods and allowing us to utilize foods as a source of energy.

Digest a book消化理解ㄧ本書

Poor / Good digestion 消化能利不好/好

High / Liw tide 高/低潮

Tidal cycle 潮汐週期

Tsunami 海嘯

The tidal cycle is affected by the gravitational forces (重力)of the moon and soon.

0:00

undefined6 年前

適當飲酒喔~~

[NOTE]
With food inside of you, the booze will drip into your liver, digestive system, and kidneys, rather than hit them like a tidal wave.

肚子裡的食物能讓酒精慢慢流進你的肝、消化系統和腎臟;而不是像海嘯一般衝擊他們。

句子選自此影片 : 別跟你的胃過不去!空腹喝酒的後果? (What Happens When You Drink Alcohol on an Empty Stomach?)


1. _
* booze [buz] (n.) 酒
- He drank a lot of booze at home before going to the bar to save money.
+ 為了省錢,他去酒吧之前,他在家喝了很多酒。
- boozer => 酒鬼, 酒館
- wine, liquor, beer, cocktail

2. _
* digestive [daɪˋdʒɛstɪv] (adj.) 消化的
- The functions of the human digestive system are breaking down food and allowing us to utilize food as a source of energy.
+ 人類消化系統的功能是分解食物,使我們能夠利用食物作為能源。
- digest a book => 能消化一本書,代表理解
- good digestion => 好的消化能力

3. _
* tidal [ˋtaɪd!] (adj.) 受潮汐影響的
- high tight and low tide => 高低潮汐
- tsunami => 海嘯
- tidal wave => 潮汐波
- The tidal cycle is affected by the gravitational forces of the Moon and the Sun.
+ 潮汐週期受月球和太陽的引力影響。

0:00

小柿子6 年前

日本行的最後一天
黑門市場吃飽飽

昨天在環球翹課一天
晚點補上

#在機場的錄音

0:00

Wen Chang6 年前

food這個字,我都唸不好⋯
英文母語者唸food都好好聽。
Lian唸food跟英文母語者聲音幾乎ㄧ樣。
好了,不說了,我繼續努力練習。

0:00

口說挑戰清單

04/26
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube
04/19
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/18
非洲諺語的智慧:探索古老土地的處世哲學(The Wisdom of African Proverbs)
主持人VoiceTube
04/17
為什麼他們不需要社交?揭秘「邊緣人」背後的 5 個罕見天賦(People With Few or No Friends Share These 5 Rare Traits)
主持人VoiceTube