I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
[筆記] I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
1. _ * utensil [juˋtɛns] (n.) 器皿,用具 - This store sells a variety of the kitchen utensils. + 這家商店出售各種廚房用具。 * utilitarian [jutɪləˋtɛrɪən] (adj.) 功利主義的;實用的 - She has several utilitarian ideas in mind and how to get up at six a.m. every day. + 她心中有幾個能讓人每天早上六點起床的實用方法。 + has + sth + in mind. 心中有些想法
2. _ * stick [stɪk] (v.) 刺;戮 - She sticks the needle into my arm. + 她把針扎在我的胳膊上。 * sting [stɪŋ] (v.) 刺,螫,叮 - stick: ,sting - 過去式: stung 過去分詞: stung 現在分詞: stinging - He was screaming because the wasps stung him. + 他尖叫是因為黃蜂刺痛了他。
3. _ * trip [trɪp] (v.) 把…絆倒 - He moved the trunk away for fear that someone may trip over it and bruise their knees. + 他把樹幹移開了,因為擔心有人會絆倒它並弄傷他們的膝蓋。 + trip over sth => 被sth絆倒常用方式 + bruise their knees. => 弄傷膝蓋 * strip [strɪp] (v.) 剝,剝去 - We strip over all the paints and all house and painting again. + 我們剝去了所有的油漆和所有的房子並重新塗漆。
4. _ * impale [ɪmˋpel] (v.) (以尖物) 刺穿 - impale => 通常是指動物或人的身體被刺穿 - The rats impaled by the trap and die. + 老鼠被誘捕器刺穿並死亡。 * impair [ɪmˋpɛr] (v.) 削弱;損害 - The tired can impair one's judgment so we are more likely to make impulsive decisions when we are weary. + 疲憊會影響一個人的判斷,所以當我們疲憊時,我們更有可能做出衝動的決定。 + impair one's judgment => 影響..判斷 + impulsive decisions => 衝動的決定
5. _ * literally [ˋlɪtərəlɪ] (adv.) 確實地、照字面地 - This bad habit can literally cause harm to your body. + 這種壞習慣可能會對您的身體造成傷害。 * literary [ˋlɪtə͵rɛrɪ] (adj.) 文學的 - The Man Booker Prizes is the most coveted literary prize in the UK. + Man Booker 獎是英國最令人垂涎的文學獎。 + coveted => desire.
0:00
unickname7 年前
☺(The man:) "I don't see why I have to put the utensils face down." (The woman:) "Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die." (The man:) "That's literally the stupidest thing I've ever heard." (男方說:) 我不瞭解為什麼我必須要把這些餐具的頭朝下擺。(女方說:)因為它們如果像現在這樣頭朝上、突出來。萬一有人絆倒、跌到這裡,他們就會被刺死。(男方說:)這實在是我聽過最蠢的事。 【心得】不怕一萬,只怕萬一。我覺得有危機意識是好事。 ■utensil [juˋtɛns!](尤指廚房或家用)器皿、用具 ■impale [ɪmˋpel](以尖物)刺穿、刺住;(作為懲罰)把…釘在尖樁上; 使陷入困境 ■stick up 突出;搶劫;伸直、豎立;張貼 ■literally [ˋlɪtərəlɪ]逐字地,照字面地;正確地;實在地,不加誇張地;簡直
0:00
Iris7 年前
Day 79 I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
0:00
ShakesBeer7 年前
如果有人不小心絆倒了,餐具就會刺穿他…
然後呢?
然後他就死掉了…
哈哈,今天的句子,讓我想到之前那首經典歌曲:
Dumb Ways to Die
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
慘了,今天醒來,鼻子有點怪怪的,喉嚨也不太舒服…嗚嗚嗚
0:00
Ann7 年前
Day 134 # 原來感冒時適合一人分飾兩角XD
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
0:00
squallriver史嗑爾7 年前
這樣死好不甘心啊XD
0:00
卡卡7 年前
謝謝Priscilla&大家~ #慢速~中速(變聲版本一)~快速(變聲版本二)~ #小時候只要有小小孩來我們家玩,我爸都會把桌上尖尖的東西收起來 #想要改變別人也是很累啊 #如果是我就會覺得 她既然喜歡這樣 就反過來放也沒啥大不了啊 反正至少還有叉子可以用咩(懶得吵架的我 不過憑我的忘性 可能要一段時間習慣就是了 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard. 為什麼我一定要把餐具面向下。因為如果餐具尖尖的朝上,如果有人不小心絆倒了,餐具就會刺穿他,他就死了。這真的是我聽過最愚蠢的事。
Thanks, Priscilla&VT Family~ I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. hat's literally the stupidest thing I've ever heard. 大家來玩變聲^^呵呵~ 哈~當初光是廁所的垃圾桶要不要有蓋子~就吵翻天嚕~
有沒有人跟我一樣~手機跟電腦不同步啊>< 手機昨天變成第一天~電腦是208天~有點小小煩~
0:00
小柿子7 年前
|| Day.796 || Dec.18,2018,Tue ||
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
undefined7 年前
嘛....家人也會的
雖然還是在咳嗽,試試看換聲音來唸XD
[筆記]
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
為什麼我一定要把餐具面向下。因為如果餐具尖尖的朝上,如果有人不小心絆倒了,餐具就會刺穿他,他就死了。這真的是我聽過最愚蠢的事。
1. _
* utensil [juˋtɛns] (n.) 器皿,用具
- This store sells a variety of the kitchen utensils.
+ 這家商店出售各種廚房用具。
* utilitarian [jutɪləˋtɛrɪən] (adj.) 功利主義的;實用的
- She has several utilitarian ideas in mind and how to get up at six a.m. every day.
+ 她心中有幾個能讓人每天早上六點起床的實用方法。
+ has + sth + in mind. 心中有些想法
2. _
* stick [stɪk] (v.) 刺;戮
- She sticks the needle into my arm.
+ 她把針扎在我的胳膊上。
* sting [stɪŋ] (v.) 刺,螫,叮
- stick: ,sting
- 過去式: stung 過去分詞: stung 現在分詞: stinging
- He was screaming because the wasps stung him.
+ 他尖叫是因為黃蜂刺痛了他。
3. _
* trip [trɪp] (v.) 把…絆倒
- He moved the trunk away for fear that someone may trip over it and bruise their knees.
+ 他把樹幹移開了,因為擔心有人會絆倒它並弄傷他們的膝蓋。
+ trip over sth => 被sth絆倒常用方式
+ bruise their knees. => 弄傷膝蓋
* strip [strɪp] (v.) 剝,剝去
- We strip over all the paints and all house and painting again.
+ 我們剝去了所有的油漆和所有的房子並重新塗漆。
4. _
* impale [ɪmˋpel] (v.) (以尖物) 刺穿
- impale => 通常是指動物或人的身體被刺穿
- The rats impaled by the trap and die.
+ 老鼠被誘捕器刺穿並死亡。
* impair [ɪmˋpɛr] (v.) 削弱;損害
- The tired can impair one's judgment so we are more likely to make impulsive decisions when we are weary.
+ 疲憊會影響一個人的判斷,所以當我們疲憊時,我們更有可能做出衝動的決定。
+ impair one's judgment => 影響..判斷
+ impulsive decisions => 衝動的決定
5. _
* literally [ˋlɪtərəlɪ] (adv.) 確實地、照字面地
- This bad habit can literally cause harm to your body.
+ 這種壞習慣可能會對您的身體造成傷害。
* literary [ˋlɪtə͵rɛrɪ] (adj.) 文學的
- The Man Booker Prizes is the most coveted literary prize in the UK.
+ Man Booker 獎是英國最令人垂涎的文學獎。
+ coveted => desire.
unickname7 年前
☺(The man:) "I don't see why I have to put the utensils face down." (The woman:) "Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die." (The man:) "That's literally the stupidest thing I've ever heard."(尤指廚房或家用)器皿、用具(以尖物)刺穿、刺住;(作為懲罰)把…釘在尖樁上; 使陷入困境突出;搶劫;伸直、豎立;張貼逐字地,照字面地;正確地;實在地,不加誇張地;簡直
(男方說:) 我不瞭解為什麼我必須要把這些餐具的頭朝下擺。(女方說:)因為它們如果像現在這樣頭朝上、突出來。萬一有人絆倒、跌到這裡,他們就會被刺死。(男方說:)這實在是我聽過最蠢的事。
【心得】不怕一萬,只怕萬一。我覺得有危機意識是好事。
■utensil [juˋtɛns!]
■impale [ɪmˋpel]
■stick up
■literally [ˋlɪtərəlɪ]
Iris7 年前
Day 79
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
ShakesBeer7 年前
如果有人不小心絆倒了,餐具就會刺穿他…
然後呢?
然後他就死掉了…
哈哈,今天的句子,讓我想到之前那首經典歌曲:
Dumb Ways to Die
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
慘了,今天醒來,鼻子有點怪怪的,喉嚨也不太舒服…嗚嗚嗚
Ann7 年前
Day 134
# 原來感冒時適合一人分飾兩角XD
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
squallriver史嗑爾7 年前
這樣死好不甘心啊XD
卡卡7 年前
謝謝Priscilla&大家~
#慢速~中速(變聲版本一)~快速(變聲版本二)~
#小時候只要有小小孩來我們家玩,我爸都會把桌上尖尖的東西收起來
#想要改變別人也是很累啊
#如果是我就會覺得 她既然喜歡這樣 就反過來放也沒啥大不了啊
反正至少還有叉子可以用咩(懶得吵架的我
不過憑我的忘性 可能要一段時間習慣就是了
~~~~~~~~~~~~~~~~~
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
為什麼我一定要把餐具面向下。因為如果餐具尖尖的朝上,如果有人不小心絆倒了,餐具就會刺穿他,他就死了。這真的是我聽過最愚蠢的事。
Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°7 年前
DAY690
就跟我站在月台邊會刻意往內靠因為覺得有人下一秒就會把我撞下去
杯子放桌邊就忍不住要往內推覺得等等講話手一揮一定會把它揮下去
東西突出來就要塞回去不然下一個經過的人一定會摔倒然後頭撞到另一邊的尖角
刀子一定要朝桌內不然刀子掉地上腳一定完蛋
#被害妄想
Dolphin Tsou7 年前
Thanks, Priscilla&VT Family~
I don't see why I have to put the utensils face down.
Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die.
hat's literally the stupidest thing I've ever heard.
大家來玩變聲^^呵呵~
哈~當初光是廁所的垃圾桶要不要有蓋子~就吵翻天嚕~
有沒有人跟我一樣~手機跟電腦不同步啊><
手機昨天變成第一天~電腦是208天~有點小小煩~
小柿子7 年前
|| Day.796 || Dec.18,2018,Tue ||
I don't see why I have to put the utensils face down. Because when they're sticking up like that, if someone trips and falls, they're going to impale themselves and die. That's literally the stupidest thing I've ever heard.
小柿子學的好像跟一個小大人在吵架
(小女孩在碎念爸爸之類的)