每日口說挑戰 梅雨季節到!雨中應該「走」還是「跑」 Is it Better to Walk or Run in the Rain?

主持人 : Kristi Yang
0
0
0

熱愛慢跑、瑜伽、吉他, 更喜歡在中文和英文之間找到平衡點。

00:00
00:00

挑戰紀錄

今日挑戰句子

開始錄音

錄音限制為 6 分鐘

Assuming you haven't been fully soaked yet and you aren't jumping into puddles, the answer is simple. As you move out of the way of one falling raindrop, you move into the way of another. So the amount of rain hitting the top of you is constant, regardless of how fast you're going.
假設現在的你還沒變成落湯雞,還沒被水坑濺濕,答案很簡單。當你從一個雨滴下離開,也同時進入了另一個雨滴的地盤了。因此不論你走得多快,打到你的雨滴數目是一樣的。

學習重點

1. assume 以為

assume

[əˋsjum] (v.) 以為

assumption

[əˋsʌmpʃən] (n.) 假定

2. soak 浸泡

soak

[sok] (v.) 浸泡

3. puddle 水坑

puddle

[ˋpʌd!] (n.) 水坑

paddle

[ˋpæd!] (n.) 槳、踏板

poodle

[ˋpud!] (n.) 貴賓狗

4. constant 固定的、不斷的

constant

[ˋkɑnstənt] (adj.) 固定的、不斷的

constantly

[ˋkɑnstəntlɪ] (adv.) 不斷地

5. regardless 無關的

regardless

[rɪˋgɑrdlɪs] (adj.) 無關的

regard

[rɪˋgɑrd] (v.) 關於