The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
■state of affairs 情況;局勢 The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States. 2016 年美國總統大選的結果是美國近幾次總統選舉中最出乎意料、也最分歧的一場選舉。但在美國之外的其他國家,對這兩位總統候選人的看法似乎較無異議,反而是對美國整體局勢較為訝異。
0:00
ShakesBeer9 年前
Day 144 昨天的選舉,應該跟脫歐公投一樣,一個讓全世界傻眼的結果。我老婆說:「川普本身沒有什麼問題啊!有問題的是會讓他當選的人吧!」 想想也是啦!
不知道經過昨天的大選,有沒有覺得學英文的價值降低了?還是來練一下西班牙文好了,哈哈哈。
西班牙小教室今天重新開張,首先回應unickname的問題:
如果人家問你 ¿Qué tal? / ¿Cómo estás? (How are you?) 而你想回答普普,或是不太好的話,該怎麼說呢?
"más o menos" (so so) "podría ir mejor" (could be better) "pues no muy bien" (well, not very good)
再來幾個單字好了 los Estados Unidos (the United States) 簡寫為 EE.UU.(US) las elecciones presidenciales (總統大選) presidente (president)
看到一個很有趣的標題 José "Pepe" Mujica, sobre la elección de Donald Trump: "¡Socorro!" 烏拉圭的前總統,對於川普的選舉評論:「救狼喔!」 sobre (about) la elección (the election) de (of)
0:00
蔡宏源9 年前
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
我似幻聽~我似幻聽~我似幻聽~ 就是聽到less前有個a…… Why why, tell me why~
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be A less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
念到會打結的United States,可請參考How to Pronounce UNITED STATES 【https://www.youtube.com/watch?v=zIaP7tvESnM】
0:00
卡卡9 年前
謝謝Kristi&大家~~ 今天語速也好快QAQ
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
unickname9 年前
■state of affairs 情況;局勢
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
2016 年美國總統大選的結果是美國近幾次總統選舉中最出乎意料、也最分歧的一場選舉。但在美國之外的其他國家,對這兩位總統候選人的看法似乎較無異議,反而是對美國整體局勢較為訝異。
ShakesBeer9 年前
Day 144
昨天的選舉,應該跟脫歐公投一樣,一個讓全世界傻眼的結果。我老婆說:「川普本身沒有什麼問題啊!有問題的是會讓他當選的人吧!」
想想也是啦!
不知道經過昨天的大選,有沒有覺得學英文的價值降低了?還是來練一下西班牙文好了,哈哈哈。
西班牙小教室今天重新開張,首先回應unickname的問題:
如果人家問你 ¿Qué tal? / ¿Cómo estás? (How are you?)
而你想回答普普,或是不太好的話,該怎麼說呢?
"más o menos" (so so)
"podría ir mejor" (could be better)
"pues no muy bien" (well, not very good)
再來幾個單字好了
los Estados Unidos (the United States) 簡寫為 EE.UU.(US)
las elecciones presidenciales (總統大選)
presidente (president)
看到一個很有趣的標題
José "Pepe" Mujica, sobre la elección de Donald Trump: "¡Socorro!"
烏拉圭的前總統,對於川普的選舉評論:「救狼喔!」
sobre (about)
la elección (the election)
de (of)
蔡宏源9 年前
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
2016美國總統大選似乎為近代史上最出乎意料、最莫衷一是的選舉。但走出美國,對兩位候選人的意見似乎分歧較少,而對美國整體局勢較為詫異。
1 . election 選舉
election [ɪˋlɛkʃən] (n.) 選舉
elect [ɪˋlɛkt] (v.) 選舉
2 . proven 被證明的
proven [ˋpruvn] (adj.) 被證明的
This artwork has proven one of the greatest masterpieces of 21st century.
這一個畫作被證明為21世紀最偉大的傑作。
prove [pruv] (v.) 證明
This is my perspective and you can prove me wrong with statistics.
以上是我的觀點如果你想要的話你可以拿數據來證明我是錯的。
proof [pruf] (n.) 證據
His alibi is a solid proof that he’s not a murderer.
他的不在場證明就是他不是兇手的鐵證。
3 . divide 分、劃分
divide [dəˋvaɪd] (v.) 分、劃分
The country has been divided under the horrible government.
在政府糟糕的統治之下,這個國家四分五裂。
4 . recent 最近的
recent [ˋrisnt] (adj.) 最近的
Recent trend shows that U.K. pound is highly rapidly to depreciate.
最近的走勢看起來英鎊會再持續貶值。
recently [ˋrisntlɪ] (adv.) 最近
He seemed quite displeased recently. I wonder if he has encountered some frustration.
他最近看起來好像不太快樂,不確定他是不是遇到了甚麼挫折。
decent [ˋdisnt] (adj.) 正派的
He is quite a decent gentleman.
他是一個還不錯的紳士。
5 . candidate 候選人
candidate [ˋkændədet] (n.) 候選人
Our basic requirement for candidates is to have fluent spoken English.
我們對於這些要來面試的人的最低要求是英文口說要十分流利。
Interview candidate 面試候選人
6 . affair 事件、風流韻事
affair [əˋfɛr] (n.) 事件、風流韻事
current affair 時事
having an affair with與…有一腿
fair [fɛr] (adj.) 公正的
It’s not fair!
那不公平!
Jimmy9 年前
Thanks, Kristi:)
You are right ! We should respect American's decision.
昨天川普當選後,我的FB版面哀鴻遍野,充滿了各種朋友的怨氣,這讓我突然想到,真的是所有人都知道川普是糟糕在哪嗎?
其實我覺得最驚訝當選的還可能就是川普本人(笑
再者,其實美國的三權分立分的還蠻嚴謹的,因此川普的政見也得要先經過他的幕僚決定,而有完全追蹤整個選舉的人就知道,雖然川普很狂,但其實他是拿他的幕僚完全沒有辦法的。
相較起來,希拉蕊他是一個在政界打滾多年、累積了很多支持自己的幕僚還有權力的人,甚至她自己的電話裡都還有各重要大國首領的電話(甚至傳言還有IS首領),因此更有人說,也許上任後真正無法阻止的會是希拉蕊(如果她想要做什麼邪惡的事的話)
至於陰了希拉蕊的那些"沉默的多數",是中下階層的白人,有興趣的話可以自行去估狗
我並不是支持川普,甚至也很不喜歡他之前的狂言狂語還有做為,但我想川普究竟是不是個好總統,得要經由時間來證明
PS:話說昨天川普的兩場演講有震驚到我......完全跟之前瘋狂的樣子截然不同=_=我都懷疑他中邪了.....有興趣的可以也自行去估狗
upu9 年前
Britain: We're no longer the world's biggest fxxk-up in 2016.
現在能站上政治舞台的,好像往往是懂得利用低層民眾之怨,發表民粹言論,越反智越獲掌聲。(諷刺的是當選者常常自己含金湯匙出身)
Ricky9 年前
在美國沒有不可能! lol
ninini555559 年前
大家早安安~(^-^)/ #跟Ni聽個歌 :Fight/The Dirty Youth #自己的天天聽首英文歌挑戰 #第101首
Leeway9 年前
我似幻聽~我似幻聽~我似幻聽~
就是聽到less前有個a…… Why why, tell me why~
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be A less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
念到會打結的United States,可請參考How to Pronounce UNITED STATES
【https://www.youtube.com/watch?v=zIaP7tvESnM】
卡卡9 年前
謝謝Kristi&大家~~
今天語速也好快QAQ
The 2016 election has proven to be one of the most unexpected and divided elections in recent history. But outside of the United States, there seems to be less of a divide over the two candidates, and more of a surprise at the overall state of affairs in the United States.
劉益廷9 年前
快要週末了! 加油加油 我這幾天真的有點混...