字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I'll need a set of clothes he wore at least once. 我需要一套他至少穿過一次的衣服。 Do not wash them. 不要洗。 I'll also need a lock of hair and a valuable possession of his. 還需要一縷他的頭髮跟一件他珍愛的物品。 Can it be a baseball mitt? 棒球手套可以嗎? Mitt, toy, whatever, sure. 手套、玩具,都可以,沒問題。 As long as he cherished the thing. 只要是他珍愛的東西。 Does this really work? 這真的有用嗎? Nobody ever asked for their money back. 從來都沒有人要求退費。 Take a look. 來瞧瞧。 Tell me what you think. 說說妳的想法。 Tell me it's great. 說它很完美。 I think.. 我覺得...... I think it's just a stupid doll. 我覺得那只是個蠢娃娃。 An overpriced stupid doll. 一個高價的蠢娃娃。 Oh, yeah. 噢,是齁。 Hold him; don't be shy, sugar, come on. 抱抱他,甜心,別害羞,快。 It's my baby. 是我的寶貝! I missed you so much. 我好想你。 Go ahead, buddy. 來吧,老兄。 Hold the stupid overpriced doll's hand. 來握握這個蠢高價娃娃的手。 Put that thing down, Jenna. 珍娜,把那東西放下。 let's take a moment and think this through. 我們花點時間好好想想。 Already did. 已經想完了。 Here's the other half. 這是尾款。 Congratulations! 恭喜! He's yours. 他是你的了。 Now on to the instruction manual. 接下來是使用說明。 Those houses where the brat lived, I left this spiritual mark. 我留下了一些靈體的記號在這小孩住過的房子裡。 Place its chock full of energy of its former self. 將他以前滿滿的能量放在這。 Inside here the doll is a vessel to channel that energy. 在屋子內,娃娃是能夠接引那股能量的容器。 But outside... 但到了外頭...... Outside it's just a doll. 在外頭它就只是個娃娃。 Why do I feel like the instruction manual comes with a long list of warnings? 我怎麼覺得這個使用說明會有一長串的警告。 Just one. 只有一則。 Do not spend longer than one turn the hourglass with him. 不要與他相處超過一次沙漏的時間。 Ever! 絕對不行! Once time's up, he must go back in the box for a whole day before you can take him out again. 一但時間到,得把他放回盒子一整天,才能再把他拿出來。 What happens if I go overtime? 如果超時會怎麼樣? My products like a drug, buddy. 老兄,我的產品就像毒品。 Fun to use, but dangerous to abuse. 用起來很開心,但濫用就危險了。 Ignore this rule and you'll start losing it. 忽視這條警告,你將會失去自我。 Really losing it. 真的失去自我。 You'll believe a lie. 你會相信謊言。 You believe in the doll is the real thing. 你會相信這娃娃是真的。 You won't even have to touch it anymore after a while for the illusion to work. 之後連碰都不用碰,就能產生娃娃是活著的幻覺。 You'll forget about the accident, cancer, or... whatever the hell happened to the brat. 你會忘記那場意外、癌症......或任何發生在那小孩身上的事情。 You'll even forget about hiring me. 你甚至會忘記雇用過我。 Your mind will bury what needs to be buried and fill in the blanks that need to be filled to keep the lie alive. 你的心智會埋藏需要埋藏的事實,並填上該填上的空白來維持這個謊言。 Of course if any of this happens it's not my responsibility. 當然,如果這些事情真的發生就不是我的責任了。 Because you have been warned. 因為我已經警告你們了。 Here comes the plane. 飛機來了! Is it good? 好吃嗎? And open wide for mommy. 幫媽咪把嘴巴開開。 Ready, and here comes another one. 準備好,另一架飛機來囉。 Morning. 早安。 You up all night with him again? 妳又熬夜跟他在一起了? I was just remembering what I said to you after the funeral. 我剛剛才想到當時在葬禮後跟妳說的事。 I told you that life can be a cruel bitch sometimes. 我說人生有時候會是個殘忍的婊子。 That deep down we all have the strength to get through whatever she throws us. 在心底深處我們都有那個力量來度過任何她給我們的難關。 And even if we forget that strength it's always there. 即使我們已經忘記那股力量的存在。 And I said that I could be strong for the both of us until you found your strength again. 我說我會為我們兩個堅強,直到妳找回妳的力量。 Turns out that, that's bullshit. 結果,這些只是屁話。 Turns out that I'm weak. 結果我很懦弱。 And I need you as much as you need me now, we can either brave through this thing together or let it tear us apart. 而現在我需要妳就像妳需要我那樣,我們不是一同勇敢起來度過難關,就是讓它撕裂我們。 What's it gonna be Jenna? 珍娜,我們該怎麼辦? What funeral? 什麼葬禮? You need to put that thing back in the box. 妳得把那東西放回盒子。 I'm not putting my son in a box. 我才不會把我兒子放到盒子裡。 It's not your son 那不是妳兒子! You're hurting me. 你弄痛我了! So were you. 妳也是。 Wait, what are you doing? 等等,你想幹嘛?! Taking you outside so you can see what you really have in your hands. 去外面,這樣妳才能看清妳手上的東西到底是什麼。 This is my fault for letting... 我不該讓妳...... She was losing it and I didn't know what to do. 她失去自我了,我當時不知道該怎麼辦。 So I hid the doll and she she just couldn't take it 所以我把娃娃藏起來,但她不能接受。 She... uh... 她......呃...... She slit her wrists. 她割腕自殺了。 That wouldn't be my responsibility buddy. 老兄,這不是我的責任。 I just want her back. 我只想要她回來。 I need her back. 我需要她回來。 I'll need a set of clothes she wore at least once, do not wash them! 我需要一套她至少穿過一次的衣服,不要洗! I'll also need a lock of hair. 也需要一縷她的頭髮。 And a valuable possession of hers. 還有一件她珍愛的物品。 So it works for adults too? 所以這對成人也有用嗎? Nobody ever asked for their money back. 從來都沒有人要求退費。
A2 初級 中文 美國腔 娃娃 珍娜 老兄 盒子 警告 葬禮 【鬼月特輯】製偶師──當失去摯愛時,你會怎麼做? (Horror Short Film "The Dollmaker" | Presented by ALTER) 8785 217 Mackenzie 發佈於 2019 年 08 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字