Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you can play something slowly, you can play it quickly.

    如果你能慢,一定也能快。

  • So I played it very slowly and then I got a little quicker.

    所以我都會先彈得非常慢,然後加快。

  • A bit faster.

    再快一點。

  • And eventually I got to 15 notes a second.

    到最後我一秒就可以彈出十五個音。

  • Hello, everybody!

    哈囉,大家好!

  • Today's a very special video.

    今天這個影片非常特別。

  • We're about to bag out this guy who claims to be the fastest violinist in the world.

    我們今天要來批鬥這位自稱是世界上手速最快的小提琴家。

  • This is what our channel is becoming now.

    我們的頻道現在都淪落到做這種影片。

  • And no, we're not talking about this guy.

    但要注意,我們說的可不是這個男人。

  • Seven billion population, all the Ling Lings, but this guy is faster than all of them.

    全球 70 億人口,有這麼多霖霖 (每天努力練習小提琴且表現優異的人),這位仁兄卻比所有人都還快。

  • And you know it's gonna be legit because it's on BBC news.

    這個影片絕對不會錯,因為 BBC 品質、堅若磐石。

  • Quality news source.

    最有品質保障的新聞媒體。

  • Best, best Content.

    最、最、最高品質。

  • What gave you the idea of playing, I mean obviously you've (been) probably playing the violin since you're a kid, but playing it fast?

    是甚麼啟發你,當然你大概從小就開始練習小提琴,但為什麼選擇做拉小提琴拉很快這件事?

  • Well, I was knocked off in a bike accident cycling around London about four years ago.

    我四年前在倫敦騎單車時,意外摔車受傷。

  • I really hurt my wrist.

    我的手腕受傷。

  • My band mate in the band Fuse said, "Ben, why don't you see this as a target of rehabilitation?"

    我參加的 Fuse 樂團的夥伴告訴我:「Ben,你何不把它視為一個復健的目標?」

  • Why don't you go for this Guinness World Record?

    何不挑戰看看金氏世界紀錄?

  • It'd been set and I aim to break it.

    我的目標就是打破紀錄。

  • "I aim to break it."

    「我的目標就是打破紀錄。」

  • So straight off, he's got the inspirational story prepared.

    簡單來說,他準備了一個很勵志的故事。

  • He's coming from tough times.

    他從人生的低谷爬起來。

  • He fell off a bike.

    他從腳踏車上摔下來。

  • Actually, I don't know if you guys know this, but I was in a wheelchair before.

    其實,我不知道你們知不知道,但我曾經坐過輪椅。

  • So I told Eddy like, "Look man, why not just hit 10 million subs?"

    我跟 Eddy 說:「老兄,何不衝一發 1000 萬訂閱?」

  • I have my inspirational story.

    我也有一個感人肺腑的勵志故事。

  • So, let's hit 10 mil (million) subs (subscribes) guys!

    所以讓我們一起達成 1000 萬訂閱吧!

  • If you haven't sub (subscribes), please click the smash the smusubcribe.

    如果你還沒訂閱我們,請按下訂閱。

  • And let's hit 10 million subs (subscribes).

    讓我們一起達成 1000 萬訂閱吧!

  • Because the world needs to know classical music is more than just playing fast.

    因為我們需要讓世人知道古典音樂絕對不只是演奏得很快而已。

  • Just give us a few bars of a normal pace.

    可以示範一下這首曲子的正常速度嗎?幾個小節就好?

  • That looks pretty fast to me anyway.

    對我來說已經很快了。

  • hy is there five strings on that "thing" ?

    為什麼這「玩意兒」有五條弦?

  • According to, let me check Wikipedia.

    根據...嗯,我來查一下維基百科。

  • What is a violin?

    小提琴是甚麼?

  • It's made out of wood and has four strings and a body.

    由木頭製成、有四條弦還有一個琴身。

  • So he's not even playing a violin!

    所以他拉的根本不是小提琴啊!

  • He's not even playing a violin!

    他拉的根本不是小提琴啊!

  • It's like not actually a violin, it's a subcategory of a violin.

    這東西其實不叫小提琴,它應該只能算是小提琴的分支。

  • I think some people might not understand.

    我覺得有些人可能無法理解。

  • Automatically if you're playing an electric violin, that's already like cheating.

    如果你演奏的是電子小提琴,其實就是作弊了。

  • Because you don't need to worry about projection.

    因為你不用擔心聲音效果。

  • Projection, contact, any of that.

    音響、接觸點或之類的東西。

  • Because it's like, you know.

    因為這就像是,你知道的。

  • Okay, it's a violin and an electric violin.

    好,所以小提琴跟電子小提琴

  • They are two different things.

    他們是兩種完全不同的東西。

  • So already he's...

    所以他有點......

  • The title should be fastest electric violin/ viola in the world.

    標題應該要是「世上最快的電子小提琴,然後斜槓中提琴」。

  • Yeah, exactly.

    完全正確。

  • That looks pretty fast to me anyway. Now...

    反正對我來說這看起來是蠻快的啦。現在......

  • We did it at the same time!

    我們同時做了他剛剛那個表情!

  • Absolutely, with practice, if you can play something slowly, you can play it quickly.

    沒錯,佐以練習,如果你能拉得慢、你就能拉得快。

  • If you can play something slowly, you can play it quickly.

    如果你能拉得慢、你就能拉得快。

  • Ohhh! Only if life was that easy!

    天啊!最好人生是有這麼爽的事情啦!

  • Yeah guys, if you can play it slow, just play it quickly!

    是的,各位同學,如果你能拉得慢,就能直接拉很快啊!

  • Just become Ling Ling already.

    人人都可以成為霖霖 (每天努力練習小提琴且表現優異的人) 啊!

  • what's wrong with you guys?

    你們還練個鬼啊?

  • It's all about playing fast, man.

    訣竅就是要拉得快啦!

  • I'm gonna serenade you.

    我要為你演奏一首小夜曲。

  • Okay.

    好啊。

  • Wait, but if you can play it slowly, you can play it quickly.

    等等,但如果你能拉得慢,你自然就應該可以拉得快啊。

  • Oh! So much better!

    喔!聽起來美妙多了。

  • So I played it very slowly and then I got a little quicker.

    所以我從慢速開始,然後漸漸加快。

  • A bit faster.

    再快一點。

  • And eventually I got to 15 notes a second.

    到後來我就可以每秒演奏十五個音了。

  • 15 notes a second.

    每秒十五個音。

  • I couldn't hear a single one of them cause it sounds like...

    我根本一個音也聽不到因為它聽起來像......

  • Oh, I can clap 15 claps a second.

    我一秒可以拍十五次手喔。

  • You know what this is?

    你知道這是什麼東西嗎?

  • This is mumble rap on the violin.

    這就是小提琴版的含滷蛋饒舌啊!

  • - Yeah, it's mumble rap. - You can't hear a single note.

    - 沒錯, 含滷蛋。 - 你根本就聽不到任何一個音啊。

  • What's the point of playing fast if you're not playing the notes?

    如果無法確實拉出每個音符,那拉得快到底有什麼意義?

  • When you learn an instrument, it's all about playing.

    學習一種樂器,最重要的就是演奏本身。

  • First, get the right notes.

    第一:演奏正確的音符。

  • Then, play fast if the piece is meant to be fast.

    然後演奏「應該」快速的曲子時,要能夠拉得快。

  • Play fast the right notes and hear every single note!

    拉得快、音要準,每一個音都要拉得清楚。

  • Dude it's so simple.

    老兄,這有這麼難嗎!

  • Now a little bit faster.

    現在,稍微加快。

  • And now with fifteen notes a second.

    然後,一秒十五個音!

  • Interesting!

    真有趣!

  • That is extraordinary.

    聽起來很厲害。

  • Presumably you could do that with any piece that you chose.

    照這樣說,你是不是隨便挑一首曲子都可以這樣拉?

  • I mean now are there already a kind of almost sacrilegious that it's a slow piece, and it should never be played at speed.

    但這對樂曲會不會是一種褻瀆,就是慢的曲子不該演奏得那麼快?

  • Well, I think Paganini was one of the first violin rock stars.

    哈哈,我想帕格尼尼是第一位小提琴搖滾巨星。

  • And his music, like Flight of the Bumblebee, is full of quick notes that are continuous.

    他的曲子,例如大黃蜂的飛行,都是一堆連續的小音符。

  • Flight of the Bumblebee has 810 notes.

    大黃蜂的飛行有 810 個音符。

  • That's a great way of dodging a question.

    很會閃避問題呢!

  • He didn't even answer his question.

    他根本就沒有回答問題。

  • He didn't even answer the question.

    他根本就沒有回答問題。

  • Hey Brett, is there any sacrilegious pieces that should not be played fast?

    嘿,Brett,有沒有哪首慢曲不該被拉快的八卦?

  • "Well, Paganini can play 150 notes."

    「喔,帕格尼尼可以拉 150 個音。」

  • Semiquavers, you have to play four per click for the Guinness World Record, and like that, to be able to play 810 notes in under a minute.

    16分音符,每一拍必須拉奏四個音,為了達到金氏世界紀錄,你要能在 1 分鐘內拉 810 個音。

  • You could do the same with Paganini, something like "Molto Perpetuo", which means always moving, that kind of thing

    你也可以用帕格尼尼的作品做到這點,像是「無窮動」那樣的東西,意思就是不停地動。

  • Wait, playing fast is one thing.

    等一下,拉得快是一回事。

  • But you also have to play the right notes!

    但你也要拉對音啊!

  • Paganini "Molto Perpetuo", which means always moving, except you forgot to move your left hand fingers!

    帕格尼尼的《無窮動》, 意思是「不停地動」,可是你忘了動你的左手手指。

  • Oh!

    喔!

  • Do classical violinists...

    古典小提琴家......

  • What I was told that when we were doing this piece, there was this Incredibly valuable violin.

    我是說當我被告知你要演奏這首曲子時,他們說你手上這把小提琴要價不斐。

  • It is an incredibly valuable violin, but it's not what I kind of expected.

    這的確是一把價值連城的好琴。

  • I expected some, you know, 18th century Italian masterpiece to be coming into the studio and you've got a very modern violin there.

    我以為你會拿一把 18 世紀的大師級義大利名琴進棚,結果你拿的是一把超潮的小提琴。

  • I just wonder whether sort of classical musicians think that what you're doing is, I don't know, sacrilegious almost.

    我很好奇其他古典音樂家會不會覺得你這樣做有點,我不知道,近乎褻瀆?

  • I love the smile and I love the host guy.

    我喜歡這個微笑,還有這個主持人。

  • Sacrilegious.

    褻瀆。

  • He just keeps saying...

    他不停地說......

  • It's like you can tell it's trying to be polite, but he's just burning him.

    看得出來他很努力維持禮貌,但事實上一直在嗆他。

  • Like low key burning him.

    低調地嗆。

  • He just uses the word sacrilegious.

    他一直用「褻瀆」這個詞。

  • I don't even know what the term means exactly.

    我連這個字是什麼意思都不太確定。

  • But it doesn't sound like it's a good thing.

    但聽起來就不是什麼太正面的字。

  • I don't particularly want to be sacrilegious.

    我不想表現得太過褻瀆。

  • - I don't do any... - Do you get any criticism?

    - 我不覺得... - 你有受到任何負評過嗎?

  • No, well...

    沒有,這個......

  • Do you get any criticism? No.

    你有受過任何的負評嗎沒有?沒有。

  • Let's read the comments guys.

    我們來看一下這個影片下面的留言。

  • If you put the video at 0.25 speed, you can notice he plays nearly no notes at the right pitch.

    如果把影片調成 0.25 倍速觀看,就聽得出來他幾乎沒有一個音的音準是正確的。

  • It seemed to me that he played more glissando than more fingering.

    我怎麼覺得他的手指多半都是滑音,沒有確實地把音彈出來。

  • Set the speed to 0.5 and you will hear.

    把速度調成 0.5 倍然後你就知道了。

  • Horrible tune and there's no rhythm.

    音準超爛,而且毫無節奏感可言。

  • Do you ever get criticism?

    你有受過任何的負評嗎?

  • Nah, never!

    沒!從來沒有!

  • - Pretty sure as any artist, if you never get criticism... - You're not really an artist.

    - 我很確定每一位藝術家,如果沒有受過任何的負評...... - 就不能算是藝術家。

  • You're not growing.

    這樣不會有成長。

  • Mozart got criticism, Sibelius got criticism, Tchaikovsky got criticism for his concerto.

    莫札特受過負評,西貝流士受過負評,連柴可夫斯基的協奏曲都受過負評。

  • Every great artist gets criticism.

    每一位偉大的藝術家都受過負評。

  • Maybe that's why he doesn't get criticism.

    或許這就是他沒有負評的原因。

  • We have a lot of discussions with people.

    我們跟群眾討論了很多。

  • What we aim to do with Fuse is to inspire people and introduce them to lots of different styles of playing the violin.

    我們 Fuse 樂團的目標是要啟發大眾,讓他們知道他們可以小提琴可以用來拉奏各種曲風。

  • You can play the violin in wonderful jazz styles, in romantic styles.

    你可以用小提琴演奏出美好的爵士曲風、浪漫曲風。

  • You can play it very percussively like um...

    你可以拉節奏感很重的東西, 例如......

  • Go, give us a go!

    來,秀一下!

  • There was nothing percussive about that at all.

    這段節奏感一點都不重好嗎?

  • It's called spiccato, mate.

    拜託這個東西叫跳弓,大哥。

  • To make it sound romantic...

    想要聽起來很浪漫......

  • Sounds like he doesn't have rosin on his bow.

    聽起來像他的弓沒上松香。

  • Okay, maybe we're being too picky.

    好啦,或許我們太挑剔了。

  • Jazzy.

    爵士風格。

  • But what we've done with this is we've hand applied 50 thousand...

    但我手上這把琴適用手工鑲嵌上五萬個......

  • One and a half million dollars is it, this one?

    這把琴要 150 萬英鎊?

  • One and a what?

    一百什麼東西?

  • One and a half million dollar violin.

    150 萬英鎊。

  • He looks so proud of it too.

    他看起來還很驕傲耶!

  • Why is that 1.5 million?

    為什麼這個要 150 萬英鎊?

  • You could buy a Strad with that money!

    這筆錢可以拿來買一把史特拉迪瓦里斯名琴耶!

  • We've just released the world's first 24 karat gold electric violin in collaboration with the jeweler Thea Fennell.

    我們最近和珠寶商 Thea Fennell 合作發行了世界第一把 24 k 金的電子小提琴。

  • To inspire people, we need to put 24 karat gold on every single violin.

    為了啟發人們, 我們應該將每一把琴都鑲上 24 k 金。

  • Make it at a price where no musician, majority of musicians around the world cannot afford.

    然後開個大部分音樂家都買不起的價格喔!

  • But that's okay, I'm inspiring you guys.

    不過沒關係,我是在啟發你們呦!

  • What we aim to do with Fuse is to inspire people.

    Fuse 樂團的目標是啟發大眾。

  • We've just released the world's first 24 karat gold electric violin.

    我們最近剛發行了世界上第一把 24 k 金電子小提琴。

  • He's literally trying to plug himself.

    他這是在推銷耶!

  • He's trying to sell this.

    他在試著賣琴。

  • Do you still keep the musical kind of integrity if you're playing at great speed?

    你將一首樂曲演奏得這麼快,還能保有原作的精神嗎?

  • I just love how he's running out of questions, he's like...

    我好喜歡看主持人快要不知道要問甚麼了的樣子,他的嘴巴好像這樣......

  • Actually no, you know what he's asking?

    其實他沒有不知道要問什麼,你知道他真正想問的是甚麼嗎?

  • You know how before he's like, "Isn't it sacrilegious to play slow pieces fast?"

    他更前面不是有說:「將慢曲子用快的速度拉奏算不算一種褻瀆?」

  • And now he's like, "Do you keep the musical integrity?"

    然後他現在又問:「你是否還能保留樂曲原本的精神?」

  • He's just like...

    他就好像是在......

  • You do.

    當然可以啊!

  • Flight of the Bumblebee is a fun piece of music.

    大黃蜂的飛行是一首很有趣的樂曲。

  • I think that is the musical integrity is to have fun and to wow people with it.

    我想音樂的本質就是要人們樂在其中,同時讓大家感到驚艷。

  • Okay, I need to say something first.

    好,有一句話我得先聲明。

  • To have fun and wow people, that's good.

    樂在其中、讓大家感到驚艷,這當然是很好沒錯。

  • Fair enough, I agree with you on that.

    說得通,這個我跟大哥你的看法一致。

  • But, Rimsky-Korsakov when he wrote the score, he wrote dynamics.

    可是,林姆斯基高沙可夫當初在譜寫這首曲子時有寫強度變化。

  • He wrote very specific notes with harmony, orchestral accompaniment, articulation.

    他寫出了很明確的音符,並且搭配和聲、管弦伴奏、以及演奏法。

  • Playing random glisses that doesn't even resemble what the composer writes is not musical integrity.

    不過如果只是隨便拉一堆滑奏,和原本作曲家寫出來的作品八竿子打不著的話,這才不叫什麼音樂的精神咧。

  • But, its' having fun.

    隨便啦,好玩就好嘛!

  • That is, what can I say though.

    這個真的是唉,我還能說什麼呢?

  • But maybe I'm just being like I don't know like classical party pooper.

    但可能我就是那種古典音樂派對裡掃大家興的無聊份子吧!

  • But look how he play!

    但是你看他拉琴時臉上的那個笑容。

  • That smile, he's not having fun.

    他根本沒有樂在其中啊!

  • He's here to sell his two million dollar violin.

    他上節目是想賣那把200萬美元的琴。

  • That's what he's doing.

    他真正的工作是這個。

  • Yeah, he is.

    對啦沒錯。

  • I mean, I don't know, what do you guys think?

    我是說,我也不知道诶,你們覺得呢?

  • Am I reading too much...

    我是不是有點過度解讀了?

  • What gave you the first idea of going for the world record?

    是甚麼契機讓你有這個想法要去打破世界紀錄呢?

  • - So... - Sure, sure.

    - 所以......。 - 沒問題。

  • There was a wonderful violinist called David Garrett who set it back in 2008 at one minute and six seconds, 66 seconds if you like.

    有一位很棒的小提琴家叫 David Garrett他在2008年創了紀錄為 1 分鐘 6 秒,或者說 1.66 秒也可以。

  • The challenge was to take it in under a minute.

    我呢想挑戰一分鐘內完成。

  • Can we do that?

    我們做得到嗎?

  • Well, I'm the first person to ever do it.

    我就是第一個做到的人。

  • Can we do that?

    我們做得到嗎?

  • Well, I'm the first person that ever do it.

    我就是第一個做到的人。

  • In a second, we'll show you what David Garrett's attempt sounded like, but let's listen to this man's attempt first.

    等一下我們會給大家看看 David Garrett 是如何創下紀錄的,不過我們先來聽聽這位大哥拉的。

  • Maybe he knows what he's doing.

    說不定他其實知道自己在幹嘛。

  • Go!

    開始!

  • So I got to pause at that pizz.

    抱歉,我不得不在這個撥奏的部分稍微暫停一下。

  • Man, they're like quavers bro, like in time.

    大哥,這是八分音符好嗎?請稍微準一點。

  • That's why there's music scores.

    這就是樂譜為甚麼要存在。

  • It doesn't write cadenza.

    譜上可沒寫裝飾奏。

  • When he stays in one position you can kind of fake it.

    他如果留在同一個把位,的確應該可以多少矇混過去。

  • But every time he has to like shift, he like skips four notes.

    但他每次換把位時似乎都會少拉四個音符。

  • The little...

    那個小小的聲音......

  • This is the actual David Garrett world record.

    這是當初 David Garrett 挑戰世界紀錄的實際狀況。

  • You can hear notes, you can hear "notes."

    聽得到音符,聽得到「音符」。

  • Why don't we beat his record?

    我們幹嘛不也來挑戰一下這個紀錄?

  • Let's be the fastest violinist in the world and do it in 30 seconds!

    我們也來在三十秒內完成,然後變成世上最快的小提琴手!

  • Yeah.

    好欸。

  • Let's do it.

    來吧!

  • Guys, will you look at that?

    大家快看!

  • 25 seconds!

    25 秒!

  • I actually had lots of fun.

    其實還滿好玩的耶!

  • If you want to break a record, good on you.

    如果你想打破紀錄,好事。

  • Break the record.

    就去做吧!

  • But get the right notes and play on time, like as with every any training musician or anyone that wants to be musician.

    但音準要對、拍點要正確好嗎,學學那些受過訓練的音樂家或任何想成為音樂家的人吧!

  • Just do it properly first before you try to break any records. .

    先把基本功練好再來破紀錄,拜託。

  • You don't need a million dollar instrument to break a record..

    你不需要價值 100 萬的樂器來破紀錄。

  • You can just go to any shop online, your local violin shop that will give you a nice affordable violin where you can learn to play violin

    你可以隨便找一間網路商店、或你家附近的琴行,他們會賣你一把耐用、經濟實惠的小提琴。

If you can play something slowly, you can play it quickly.

如果你能慢,一定也能快。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 澳洲腔 小提琴 音符 演奏 曲子 紀錄 大黃蜂

地球上手速最快的男人! 不,是小提琴家!(The World's FASTEST (and most INACCURATE) VIOLINIST!)

  • 5809 225
    Lian 發佈於 2019 年 07 月 21 日
影片單字