字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 This scene's a little bit tense. 這場戲'有點緊張。 Tell me a bit about this man. 跟我說說這個人吧。 He was punching me with his fist and he broke my ears. 他用拳頭打我,把我的耳朵打壞了。 The green house, we'll go in. 綠色的房子,我們'會進去。 How many times do you think he raped you? 你認為他強姦了你多少次? Almost all my life. 幾乎是我的一生。 What type of people do you usually target? 你平時的目標人群是什麼類型的? Go! 走! INDISTINCT 孤立的 I'd arrived in Port Moresby, 我'到了莫爾斯比港。 the capital of Papua New Guinea, 100 miles off Australia's northern tip. 巴巴新幾內亞的首都,距離澳洲北端100英里。 This place is regularly voted the worst place in the world to live. 這個地方經常被評為世界上最糟糕的居住地。 With one of the highest rape and sexual violence rates in the world, 是世界上強姦和性暴力發生率最高的國家之一。 perpetrators are rarely prosecuted. 肇事者很少被起訴。 But some victims are taking a stand. 但有些受害者正在表態。 Leah, can we go? 莉亞,我們可以走了嗎? HE SPEAKS OWN LANGUAGE 他說的是自己的語言 Leah has taken action to put a restraining order against her husband. 莉亞已經採取行動,對她的丈夫下了限制令。 He's basically been abusing her for seven or so years. 他'基本上已經虐待她七幾年了。 Hopefully, this is the end for you. 希望這就是你的結局。 Yeah, to end violence. 是的,結束暴力。 Tell me a bit about this man. 跟我說說這個人吧。 Two weeks before I went into my labour, 在我分娩前的兩個星期。 he beat me at my workplace. 他在我的工作場所打我。 How badly? 有多嚴重? I had black eyes. 我有一雙黑眼睛。 He was punching me with his fist and it broke my ears. 他用拳頭打我,把我的耳朵打壞了。 I had bleed...er, with my eyes there was a blood clot 我有出血......呃,我的眼睛有血塊。 formed on this side of my eye. 在我眼睛的這一邊形成。 Now it's time to show him that this is not OK, and today is the day. 現在是時候讓他知道這是不可以的,今天就是這一天。 I don't want my children to grow in this violent life. 我不希望我的孩子在這種暴力的生活中成長。 I've got to end the violence now. 我現在必須結束暴力。 And I've got to tell my son and daughter that violence 我必須告訴我的兒子和女兒,暴力是一個很重要的問題 against women is not acceptable. 侵害婦女是不可接受的。 The green house, we'll go in. That's the uncle's house. 綠房子,我們就進去。那是叔叔的房子。 Does he know we're coming? 他知道我們要來嗎? It's going to be a surprise. 這'會是一個驚喜。 There's a lot of his family around here, and I'm guessing they're not 他的很多家人在這裡,我猜他們不是 going to be very happy, so I don't know where this is going to go. 會很開心,所以我不知道這一切會如何發展。 That's his mum? Yeah. 那是他媽媽嗎?是的,是的 Hello, come. 你好,怎麼。 Leah's husband isn't at home. Leah'的丈夫不在家。 But his mother can legally sign the restraining order on his behalf. 但他的母親可以合法地代表他簽署限制令。 It must be very difficult to have to do this. Yes, it is. But I've got to do it. I... 要這樣做一定很困難。是的,它是。但我必須這麼做 But I've got to do it.I... Yeah. Well done. Well done for being strong. 是啊,做得好乾得好。做得好,你很堅強 I have tears in my eyes. 我的眼裡有淚水。 It shows you how difficult it is to do something like this. 可見做這樣的事情有多難。 You know, this is this lady's family. 你知道,這是這位女士的家人。 She's got kids with this guy. 她和這傢伙有孩子。 And you have to basically go up against people you've known for years. 而且你必須基本上去對抗你認識多年的人'。 What do you think of her bringing the police here? 你怎麼看她把警察帶到這裡來? As a female, I think it's good. 作為一個女性,我覺得它'不錯。 It's good that she's...? Yeah, it's good. 這是很好的,她... ?是的,這是很好的。 The majority of the men, they have this mentality where they 大多數的男人,他們有這樣的心態,在那裡他們 think women must be just right underneath their feet. 覺得女人的腳下一定是剛剛好。 Like Leah, two out of three women here 像莉亞一樣,這裡三個女人中就有兩個人 will suffer abuse or violence in their lifetime. 在他們的一生中會遭受虐待或暴力; How big is the problem? 問題到底有多大? How many cases have you seen this year? 今年你見過多少案例? From January to May, we had about 6,000. 從1月到5月,我們大約有6000人。 And those cases are the ones that are reported. 而這些案件就是被舉報的案件。 And...and unreported, try and imagine. 而且......而且沒有報道,試想一下。 Why are so many women being abused? 為什麼會有這麼多女性被虐待? How can I put it? It's a normal thing. 怎麼說呢?這是很正常的事情。 To any man in Papua New Guinea, it's a normal. 對巴巴新幾內亞的任何一個人來說,這都是正常的。 To hit your girlfriend, your partner, your girlfriend, your wife? 要打你的女朋友,你的伴侶,你的女朋友,你的妻子? Yes. 是的,我知道 I've been told that some of the worst perpetrators are the Raskols here. 我'被告知,一些最嚴重的肇事者是這裡的Raskols。 That's the local name for criminals or gangs. 那是當地對罪犯或幫派的稱呼。 And I've been told that quite often, they use rape 而且我被告知,他們經常使用強姦罪 as gang initiation for new members. 作為新成員的入幫儀式。 They've agreed to meet me, hopefully. 他們'已經同意和我見面,希望。 There's about seven guys there, all considerably larger than me. 那裡大約有七個人,都比我大得多。 Let's meet the Raskols. 讓我們來認識一下拉斯科爾斯。 These are the leaders of the 13 Casino Raskol gang. 這些都是13娛樂城拉斯科爾團伙的頭目。 They're notorious for robbing and raping, 他們'是臭名昭著的搶劫和強姦。 and amazingly, they don't care about showing their faces on camera. 而令人驚奇的是,他們並不在意在鏡頭前露臉。 So is this where we're...we're speaking inside? Yes, yes. 所以我們是在這裡......我們是在裡面說話嗎?是的,是的。 OK. This is the way. We're going to wait there. 好吧,就這麼辦這是路。我們要在那裡等。 To win their trust, I have to try betel nut, 要想贏得他們的信任,我得試試檳榔。 a psychoactive drug used all over Papua New Guinea. 巴巴新幾內亞全境使用的一種精神活性藥物。 Chew the whole thing? Yeah. 把整個東西都嚼了?對啊 It doesn't necessarily taste very nice. 它的味道不一定很好。 As you chew, you just spit it out. Oh, it's red. It's red. 當你咀嚼的時候,你就把它吐出來。哦,它是紅色的。它是紅色的。 I've just got to say, I am most definitely feeling different. 我'不得不說,我最肯定的感覺是不同的。 Sweating quite a lot. Yes. Yes. Yes. 出了很多汗是的,是的是的,是的。是的,是的。 What is that? It's um...yeah, yeah, yeah. It's quite... First time. 那是什麼?這是嗯... 是啊,是啊,是啊。這是相當...第一次。 How long does it usually last for? 一般能維持多久? That is the cutest gun pouch I've ever seen. That is very small. 這是我見過的最可愛的槍袋。那是非常小的。 So is this literally, just a...it's a piece of pipe? Yes. It's just a piece of pipe. 那麼,從字面上看,這只是一個......它'的管子嗎?是的,只是一塊管子。這只是一塊管子。 Has everyone here taken a life? 這裡的每個人都有生命嗎? With the betel nut coursing through me, I was feeling brave 隨著檳榔在我體內的流動,我覺得自己很勇敢。 enough to ask some tricky questions. 夠問一些棘手的問題。 I heard that some gangs in Papua New Guinea, 我聽說巴巴新幾內亞的一些幫派。 as an initiation thing, you... 作為一個入門的東西,你... ... Some young men have to have sex with a woman, 有的男青年要和女人發生關係。 kind of, like, rape a woman. Have you heard of this? 那種,喜歡,強姦一個女人。你聽說過這個嗎? Yeah, yeah. How normal is that? 是啊,是啊。這有多正常? Yes. 是的,我知道 Is that necessary? Do you have to do that? 有必要這樣做嗎?你一定要這麼做嗎? It's quite hard to get my head around. 這'挺讓我頭疼的。 I've been told that in Papua New Guinea 我被告知,在巴巴新幾內亞。 it's reasonably common to occasionally belt your wife to make sure she's... 這是合理的常見的偶爾皮帶你的妻子,以確保她'的... ... Have you belted your wife before? 你以前有帶過你老婆嗎? What is a belting? 什麼是皮帶? Like punch? 喜歡打拳嗎? Have you actually shot her in the leg? 你真的打中她的腿了嗎? Really? 真的嗎? I mean, do you, do you, do you love your wives? 我是說,你,你,你愛你的妻子嗎? You mustn't love her. 你千萬不要愛她。 If you kind of love your wife, why would you belt her? 如果你愛你的妻子,為什麼你會帶她? Do you feel like you're bad people? 你覺得自己';是壞人嗎? Carjacking is their biggest money-maker. 劫車是他們最大的搖錢樹。 What type of people do you usually target? 你平時的目標人群是什麼類型的? Hello. I'm Ben. Very nice to meet you. 你好 我是本 Hello.我是本很高興見到你。 Are you the victim today? Are you the car driver? Yeah. 今天你是受害者嗎?你是那個司機嗎?是的,我是 All right. Fantastic. Are you excited? I'll try! 好了,好了太棒了,你興奮嗎?你興奮嗎?我試試 I'll try! All right. Shall we...? 好吧,我們...我們可以... ? I'll follow you guys, follow your lead. 我'會跟著你們,跟著你們的步伐。 So they're demonstrating to me how they rob women, 所以他們在向我演示他們是如何搶女人的。 who they consider very easy targets, of their cars. 他們認為很容易成為目標的人,他們的車。 We have a gunman, we have a machete wielder and then we have a driver. 我們有一個槍手,我們有一個手持砍刀的人,然後我們有一個司機。 I mean, it's all fun and games now, 我的意思是,這一切都很有趣和遊戲了。 but it's absolutely terrifying if you're involved in something 但它絕對是可怕的 如果你參與的東西 like this, and it could end up with you losing your life very easily. 像這樣,最後可能會讓你很容易失去生命。 Is this the car? Yes. The car's coming. 是這輛車嗎?是的,車來了車子來了 The car's coming. That's the car. 就是那輛車。 Go, go, go, go, go! 走,走,走,走,走! Come on, out, out! 來吧,出來,出來! Shock! That is quite... 震驚!那是相當... OK, I'm really shocked. 好吧,我'真的震驚了。 Are you OK? 你還好嗎? It's really shocking, honestly. It's really shocking. 它'真的令人震驚,說實話。這真的很令人震驚。 Quite scared? Yeah, it's really, like, real. 很害怕嗎?是的,它真的,就像,真實的。 They said that they target women, like, exclusively. 他們說,他們的目標是女性,比如,專門。 Have you had something like this happen to you? Yeah. 你有這樣的事情發生在你身上嗎?有過 Yeah, I did, before, once when I was driving. 是的,我做過,以前,有一次我在開車的時候。 Is it scary being a lady in Papua New Guinea, 在巴巴新幾內亞做女人是不是很可怕。 cos things like this happen? Yes. Yes, it is. 因為這樣的事情發生?是的,是的。是的,它是。 That was pretty terrifying. Yeah, yeah, that was so fast. 這是非常可怕的。是啊,是啊,這是如此之快。 Yeah. When we get a vehicle, we don't waste time. 是的,當我們得到一輛車時,我們不會浪費時間。當我們得到一輛車,我們不浪費時間。 Come here, Alex. Come here, Alex. 來這裡,亞歷克斯。來這裡,亞歷克斯。 Yeah, I mean, that was quite the experience. 是啊,我的意思是,這是相當的經驗。 You know, it's all about being strong, being in control. 你知道,這是所有關於堅強,在控制。 If your wife doesn't listen to you, you punch her in the face, 如果你老婆不聽你的話,你就打她的臉。 otherwise you're not a man, and that is depressing. 否則,你'不是一個人,這是令人沮喪的。 In the face of so much male violence, 面對如此多的男性暴力。 it felt like women in Port Moresby were constantly under threat. 感覺莫爾斯比港的婦女經常受到威脅。 But there is help. Safe houses have been set up around the city, 但還是有幫助的。城市周圍已經建立了安全屋。 where women can seek refuge from abuse. 婦女可以在這裡尋求庇護,免受虐待。 I was meeting Susan. 我是來見蘇珊的 She's been staying at this safe house for the last two months. 她已經在這個安全屋住了兩個月了。 Does it make you sad, so many women go through the same thing? 這麼多女人都經歷了同樣的事情,你會不會很傷心? Yeah, so many. 是啊,這麼多。 Most all of the Papua New Guinea women. 巴巴新幾內亞的大多數婦女。 You honestly think it's nearly all women? 你真的認為這幾乎是所有的女人? Yeah, because most of them, you know, just staying there. 是的,因為他們中的大多數人, 你知道,只是留在那裡。 They don't come out, they just stay there. 他們不出來,只是呆在那裡。 How long was he abusive for? 他虐待了多久? Er, we've been married since 2000 我們從2000年開始就結婚了。 and then, all these years through to 2018, he's been abusing me. 然後,這些年一直到2018年,他'一直在虐待我。 What exactly was he doing to you? 他到底對你做了什麼? He just cut my hand, see here. 他剛剛砍了我的手,看到這裡。 Really? Yeah. 35 stitch. 是嗎?是的,35針 So he slashed it? Yeah. 所以他把它切開了?對啊 One time he chased me, and I ran. I jump off the window. 有一次他追我,我就跑。我從窗口跳了下去。 This leg has been broken, this one came at the back, 這條腿已經斷了,這條腿是在後面來的。 and the heel went through the front. 和腳後跟從前面穿了過去。 Like it's turning around, full revolution. 就像它的轉身,全面革命。 How many times do you think he raped you? 你認為他強姦了你多少次? Almost all my life. 幾乎是我的一生。 Almost all my life. Since we've got married. 幾乎是我的一生。自從我們結婚後。 Did his family ever say anything to him, to stop him? 他的家人有沒有對他說過什麼,阻止他? No, they are afraid of him. 不,他們是怕他。 Everyone's afraid of him. 大家都怕他。 If they want to say something, he would just get up and say, 如果他們想說什麼,他就會站起來說。 "Shut up, don't talk! That's my property!" "閉嘴,別說話了'。那是我的財產!" He'd actually say, "That's my property," about you? Yeah, as if he owns it, yeah. 他居然說,"這是我的財產,"關於你? - 是的,就像他擁有它,是的。是的,好像他擁有它,是的。 He sounds like a devil. Yeah. 他聽起來像一個魔鬼。對啊 And it seems that one of the problems is that it's culture, 而其中一個問題似乎就是它'的文化。 because people use it as an excuse. 因為人們以此為藉口。 Yeah, yeah, yeah. When you're talking about culture and customs, 是啊,是啊,是啊。當你在談論文化和習俗的時候 most of the women are hurting themself. 大多數婦女都在傷害自己。 Like they are in a cage, you see. There's nobody to help them out. 就像他們在一個籠子裡,你看。沒有人幫助他們。 What are you planning to do now that you're at the safe house? 你現在在安全屋,打算做什麼? Going back to my village. Stay with my parents. 回我的村子去。跟我父母住在一起。 Find a decent job, look after my kids 找一份體面的工作,照顧我的孩子。 and just live a normal life like everybody. 和大家一樣過著正常的生活。 A free life, free from violence, and abuse and all these things. 一個自由的生活,沒有暴力,沒有虐待和所有這些東西。 I really hope... Yeah, I really hope that you get it. 我真的希望...是的,我真的希望你能得到它。 I hope so. 我希望如此。 This is one of our clients. She is 69 years old. 這是我們的一個客戶。她今年69歲。 Very nice to meet you. 很高興見到你 Yeah, so she's Marissa. 是啊,所以她是瑪麗莎。 Because she's 69 years old - safe house, we don't keep 因為她已經69歲了------------------------------------------------------------------------------------------------安全屋,我們不養 women over that age. It's not a nursing home. 超過這個年齡的婦女。這不是一個養老院。 It's not an old people's home. So we can't keep her. 這不是一個老人的家,所以我們不能留她。所以我們不能留住她。 And so I've explained all of that to her, Marissa, 所以,我'已經向她解釋了這一切,瑪麗莎。 so she's leaving today. 所以她今天就走了。 She had her son-in-law. Her son-in-law was really violent, 她有她的女婿。她的女婿真的很暴力。 just physically abusing her. 只是身體虐待她。 Beating her up, so...yeah. 打她,所以......是的。 Do you know why? Why was he doing it? 你知道為什麼嗎?他為什麼要這麼做? He wanted to have sex with you? Yeah. 他想和你做愛?是的,他想和你做愛? Not only having sex with her - 不僅僅是和她做愛 he's abusing her every day, belting her up, yeah. 他每天都在虐待她,把她捆起來,是的。 Are you scared? 你害怕嗎? Is he looking for you now? Yeah. 他現在在找你嗎?是的,他正在找你嗎? Were you saying that he was abusive not just to you 你是說他不只是對你有虐待行為? but to other members of the family? 但對其他家庭成員呢? And he was abusive to everyone? 他還虐待大家? Thank you so much for talking to us. Really helpful. 非常感謝你和我們的談話。真的很有幫助。 They're taking her to a safe place today. 他們今天要帶她去一個安全的地方。 All right. 好吧,我知道了 Yeah, I don't really know how to react to this. 是啊,我真的不知道該如何應對這個問題。 It feels like they're kind of sending this old woman to her death. 感覺他們就像在送這個老太太去死。 She's terrified of this guy, who's not only been torturing her, 她'很害怕這個傢伙,他不僅一直在折磨她。 but he's been torturing the rest of her family, as well. 但他也一直在折磨她家的其他人。 And here lies the problem, is that these safe houses can protect 問題就在這裡,就是這些安全屋可以保護... women for so long, but there is always a point that they are going 婦女這麼久,但總有一個點,他們要去 to have to go back and in this case, she is literally going back to hell. 要回去,在這種情況下,她是真的要回到地獄。 It was only five years ago that Papua New Guinea passed the 僅僅在五年前,巴巴新幾內亞就通過了《公約》。 Family Protection Act, making family violence a crime, 《家庭保護法》,將家庭暴力定為犯罪; punishable by up to two years in prison or a fine of US2,000. 可判處最高兩年的監禁或2 000美元的罰款; It's given hope to women like Janet. 它給像珍妮特這樣的女性帶來了希望。 Her husband allegedly beat her three days ago, giving her a black eye, 據稱她的丈夫三天前打了她,讓她的眼睛變黑了。 so she fled her home. 於是她逃離了自己的家。 Hello, nice to meet you. I'm Ben. I'm Janet. 你好,很高興見到你。我是本我是珍妮特 Er, Janet. This is one of our complainants. Yeah. 呃,珍妮特。這是我們的投訴人之一。是的,是的。 Men is always the head of everything, 男人永遠是一切的頭。 he makes the decisions, he takes, you know... He's in control of the 他做的決定,他需要,你知道... ...他在控制的 economy of the family, and everything else. 家庭的經濟,以及其他一切。 So he decides for the family. 所以,他為這個家庭做了決定。 So this is the culture that we have in Papua New Guinea. 所以這就是我們巴巴新幾內亞的文化。 It's very strong. 它'很強。 It's been inherited from generation to generation to generation. 它'代代相傳,代代相傳。 Quite shocking, you know, isn't it? It says, 很令人震驚,你知道,是不是?它說。 "My husband was punching my head so many times." "我老公打我的頭好多次。" How often was he doing this? 他多久做一次? It's been four years now. 已經四年了。 Every day, we never rest. 每天,我們從不休息。 Hearing the police were after him, Janet's husband arrives. 聽說警察在追捕他,珍妮特'的丈夫趕來了。 So this guy behind me is Janet's husband. 所以我身後的這個人是珍妮特的丈夫。 He's turned up to the police station. 他'的出現在警察局。 I was speaking with Janet, and she was saying 我跟珍妮特說過,她說... you've been quite physical to her. Violent. 你對她的身體一直很強壯暴力。 Because she has a black eye. 因為她有一雙黑眼睛。 When you say attitude problem, 當你說態度問題。 do you just mean she doesn't do entirely what you want her to do? 你的意思是她不'完全做你想要她做什麼? Er...yeah. 呃... ... 是的。 That's how you treat, like, a dog, if you're a bad owner. 這就是你如何對待,像,狗,如果你'是一個壞主人。 She's, like, a human being, isn't she, you know what I mean? 她就像一個人,是不是,你知道我的意思嗎? Cos maybe she doesn't want do what you say. That's what I don't get. 因為也許她不'想做什麼你說。這就是我不明白的地方。 I understand you're a man. Yeah. Does it really matter? 我知道你是個男人。是啊,這真的很重要嗎?這真的很重要嗎? OK. 好的 I'm giving him an opportunity to talk. 我'給他一個說話的機會。 What are you angriest about? 你最生氣的是什麼? INDISTINCT 孤立的 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 不,不,不,不,不,不,不,不! No, no, no, no, no, no, no, no, no! 不,不,不,不,不,不,不,不! I didn't assault her. 我沒有攻擊她。 Janet's husband is charged with domestic violence and is Janet'的丈夫被指控犯有家庭暴力罪,並被。 facing a weekend in the city jail, until he can make bail on Monday. 面臨一個週末的城市監獄, 直到他可以在週一保釋。 The horrible thing is that Janet still has kids with this guy. 可怕的是,珍妮特還和這個傢伙有孩子。 He's going to have to be in her life to some degree. 他'將不得不在她的生活中在一定程度上。 That's clearly what she's worried about, and I can understand it. 這'顯然是她'擔心的事情,我可以理解。 He is potentially going to face justice, 他有可能會面臨正義。 but a lot of the damage is already done. 但很多傷害已經造成了。 She's already been beaten up. Her kids have already saw it. 她已經被打了。她的孩子已經看到了。 And it's just sad that there are so many people like this in Papua New Guinea. 而在巴巴新幾內亞有這麼多這樣的人,實在是太可悲了。 Janet later dropped all charges, when she was reunited with her kids. 珍妮特後來放棄了所有的指控,當她和孩子們團聚的時候。 My time in Port Moresby was coming to an end, but I still didn't 我在莫爾斯比港的時間即將結束,但我仍然沒有';。 fully understand how so many men could treat women like this. 完全不明白怎麼會有這麼多男人這樣對待女人。 My final stop was the biggest jail in the country - Bomana Prison, 我的最後一站是全國最大的監獄--博馬納監獄。 on the outskirts of the city. 在城郊的。 I feel like they've let us in to the most beautiful prison in PNG. 我覺得他們'讓我們進入了巴新最美麗的監獄。 It's pretty well kept. 它保存的相當好。 Well, that's nice! 嗯,這很好! I'm not going to lie - this is not what I expected when I thought of a 我不會撒謊--這不是我所期望的,當我想到一個。 prison in Port Moresby. It looks like a summer camp as opposed to a 莫爾茲比港的監獄。它看起來像一個夏令營,而不是一個。 correctional facility. 懲戒設施; Very nice to meet you. My name is John. My name is Benjamin. 很高興見到你。我叫約翰我叫本傑明 This is the minimum security and most presentable side of the 這是最低限度的安全性,也是最有面子的一面。 prison where juveniles are held. 關押少年犯的監獄; I arrive during the weekly yoga class, 我是在每週的瑜伽課上到的。 aimed at teaching the inmates new skills. 旨在向囚犯傳授新技能; Where does the yoga take place? Is those guys...? Over there. 瑜伽在哪裡進行?那些人是... ?在那邊 That's a lot of people, isn't it? 那是很多人,不是嗎? As most of them are under 18, 由於他們大多未滿18歲。 we weren't allowed to show their faces on camera, 我們不允許在鏡頭前露出他們的臉。 but I wanted to know what they were in for. 但我想知道他們是為了什麼。 So you've got sodomy, suspected of rape, suspected of rape, 所以你'有雞姦,涉嫌強姦,涉嫌強姦。 suspected of rape. That's right. 涉嫌強姦。是的 That's right. Murder. Rape. Stealing. Murder. Stealing. Rape. Rape. 謀殺。強姦偷竊謀殺偷竊強姦強姦 Penetration. Marijuana. Rape. 滲透。大麻。強姦。 Wow, that's quite a lot of people, isn't it? Yep. 哇,那是相當多的人,不是嗎?是的。 Do you know the ages of the people convicted of rape? Oh, yes. 你知道被判處強姦罪的人的年齡嗎?哦,知道 How old are they? 他們多大了? 13? 13, yes. 13?13,是的。 That's so depressing. 這'真讓人鬱悶。 How long can you actually get in jail for raping somebody? 強姦別人到底能坐多久的牢? Two years? OK. Two years. That's really short, isn't it? 兩年?好吧,兩年。兩年。這真的很短,不是嗎? If you're wondering how common rape is here, out of 如果你想知道這裡的強姦有多普遍,出於 the 27 juveniles that they've got in this correctional facility, 27個少年,他們''已經得到了 在這個懲教設施。 12 of them are being accused of some form of rape 其中12人被指控犯有某種形式的強姦罪; and the youngest one is 13 years old. 而最小的一個已經13歲了。 And that is just insane. 這簡直是瘋了。 It seemed like the culture of abuse and violence against women 似乎是虐待和暴力侵害婦女的文化。 was getting handed down from generation to generation. 正在得到代代相傳。 On the other side of the prison was the maximum security section. 監獄的另一邊是最高戒備區。 The guards had an inmate they wanted me to meet. 警衛有一個犯人要我去見他。 I imagine it's going to be a not very nice conversation. 我猜想這將是一場不太好的對話。 How you doing? I'm Ben. 你好嗎?我是本 This is Ruben, and he's been sentenced to 12 years in jail. 這是魯本,他被判處12年監禁。 Can you tell me are you here for? 你能告訴我你來這裡是為了什麼嗎? So she was ten. How old were you? 所以她是十歲。你當時多大? That is definitely rape, isn't it? 這絕對是強姦,不是嗎';? You know, she can't consent if she's ten years old. Yeah. 你知道,她不能同意,如果她的10歲。是啊。 It... Yeah. You are a rapist. 它...是啊,你是個強姦犯。你是一個強姦犯。 What do you think rape is? 你認為強姦是什麼? Um, I mean, it is rape, because she's 10. You're 40 years old. 嗯,我的意思是,這是強姦,因為她的10。你是40歲。 She's a child, you're an adult. 她是個孩子,你是個成年人。 She doesn't even know what she's doing. 她甚至不知道自己在做什麼。 You've done something very wrong. 你做了一些非常錯誤的事情。 You've probably ruined a ten-year-old girl's life. 你可能已經毀了一個十歲女孩的生活。 I've been here for a few days at this point, 我'此時已經來了幾天了。 and I am massively overwhelmed. 而我卻不知所措。 Pretty much every single woman I've spoken to has got a story of 幾乎每一個女人,我'我已經談過了有一個故事的 being beaten or raped. 被毆打或強姦; I've spoken to so many men who think that raping women is OK, 我'和很多男人談過,他們認為強姦女人是可以的。 beating women is OK, and this just takes it to another level. 毆打婦女是確定的,這只是把它帶到另一個層次。 It just seems that there needs to be education on what is 似乎只是需要教育一下什麼是 acceptable and how to treat women. 可以接受,以及如何對待婦女。 And more people like that need to be sent down for a very long time. 而更多的這樣的人需要被送下去很長時間。
A2 初級 中文 英國腔 虐待 暴力 珍妮特 婦女 女人 安全屋 世界最危險的城市-摩斯比港 (World's Most Dangerous Cities: Port Moresby (PNG) BBC Stories) 1172 31 Ken Sun 發佈於 2019 年 04 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字