字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - How can you hate - 你怎麼能恨呢? assigned seating at the movie theater? 在電影院指定座位? - Because sometimes one of the rows is full of teens - 因為有的時候,其中一排都是十幾歲的小孩 and, I don't know just looking at the screen. 而且,我不知道只是看著螢幕。 - But you can see where the groups are - 但你可以看到團體在哪裡 when you look at the screen. 當你看著螢幕。 - Right, and sometimes I have to sit next to a group anyway. - 對,反正有時候我也得坐在一群人旁邊。 I don't like assigned seating in a movie theater. 我不喜歡電影院裡的指定座位。 - But why not? - 但為什麼不呢? You have to like this! 你一定要喜歡這個! It's driving me crazy! 我都快瘋了! - I like what I like. - 我喜歡我喜歡的東西。 - Okay. - 好吧,我知道了 I think, we can all agree this conversation sucks. 我想,我們都同意這個對話很爛。 - But listen, Rega, - 但聽著,雷加。 isn't it how wrong is? - Okay. 是不是錯得離譜?- 好吧,我知道了 Who wants ice cream? 誰想吃冰激凌? - Nah, I'm not really that into ice cream. - 不,我不是很喜歡吃冰激凌。 - What? - 什麼? - Oh, I'm just not that into ice cream. - 哦,我只是不喜歡吃冰激凌。 (short laugh) (短笑) - Wait, so, - 等等,像這樣。 so like, 所以喜歡。 like you don't like ice cream 就像你不喜歡吃冰激凌一樣 because you like frozen yogurt better? 因為你更喜歡冰凍酸奶? - No, I kinda hate all of it. - 不,我有點討厭這一切。 - Explain yourself. - 解釋一下自己。 - Well, I guess ice cream is just too sweet for me. - 我猜冰激凌對我來說太甜了。 - How many kinds have you had? - 你吃過多少種? - I don't know, a few? - 我不知道,幾個? (chair squeaks) (椅子吱吱作響) - Oh, yeah, a few flavors, - 哦,對了,有幾種口味。 okay, that makes sense. 好吧,這是有道理的。 Except it doesn't! 除非它沒有! Okay, Rav? 好吧,拉夫? Ice cream is amazing! 冰淇淋太神奇了! You can't possibly dislike 你不可能不喜歡 every flavor of ice cream, okay? 每種口味的冰淇淋,好嗎? Vanilla? - Nah. 香草?- 沒有 - Chocolate? - No. - 巧克力?- 不知道 - Green tea? - 綠茶? - Ooh, what's in that? - 哦,那裡面是什麼? - Green tea. - 綠茶。 - Pass. - 通過。 - You are insane! - 你瘋了! - Why? - 為什麼? Look, you like what you like, 你看,你喜歡你喜歡的東西。 I like what I like. 我喜歡我喜歡的東西。 No biggie. 沒什麼大不了的。 - It is a biggie, okay? - 這是一個大問題,好嗎? Because we are best friends. 因為我們是最好的朋友。 - No. - 不知道 - Some would even say twin detectives? - 有人甚至會說是雙胞胎偵探? - No one has said that. - 沒有人說過。 - So if you don't like what I like, - 所以如果你不喜歡我喜歡的東西。 what are we even gonna talk about? 什麼是我們甚至會談論? - Not ice cream? - 不吃冰激凌? It seems pretty easy to find something else. 看來找別的東西很容易。 - Bite your tongue! - 咬住你的舌頭! Witch! 巫婆! He's a witch, 他是個巫婆 he's a witch! 他是個巫婆! We have a witch in town! 我們鎮上來了個女巫! - Hey, hey, hey! No, no, no, - 嘿,嘿,嘿!不,不,不。 no, no! - We have a witch 不,不! on on hands! 手上 - Okay, Right! - 好吧,好吧! - Witch! - 巫婆! - Most people do enjoy getting ice cream - 大多數人都喜歡吃冰激凌 so, you would think it'd be a safe bet 穩賺不賠 as a thing to bond over 廝守 and I'm not giving you that. 我不會給你的。 But I swear to God, 但我向上帝發誓 we can do literally anything else. 我們可以做任何字面上的其他事情。 (chair squeaks) (椅子吱吱作響) - Okay. - 好吧,我知道了 (chair squeaks) (椅子吱吱作響) Wanna get a coffee? 想喝咖啡嗎? - Oh no, I don't drink caffeine. - 哦,不,我不喝咖啡因。 - You are driving me insane! - 你要把我逼瘋了! (loud crashing) (巨大的崩潰) Just like the same things as me! 就像和我一樣的東西! - Why? - 為什麼? - Because, it makes things easier - 因為,這讓事情變得更簡單 for me personally. 對我個人來說。 - Just because we don't like the same thing - 就因為我們不喜歡同樣的東西。 does not make me a worse friend 不患寡而患不均 or even mean that we have nothing in common. 甚至意味著我們沒有任何共同點。 We both like Frasier. 我們都喜歡Frasier - True. - 沒錯 - And ramen, and dogs, and shitting on Trap. - 還有拉麵,還有狗,還有在特拉普身上拉屎。 - What? - 什麼? - And, museums and bowling. - 還有,博物館和保齡球。 - And, cooking and traveling. - 還有,做飯和旅行。 - And, hiking and zoos. - 還有,徒步旅行和動物園。 - And, farting and dancing! - 還有,放屁和跳舞! - And, books and TV and movies! - 還有,書、電視和電影! - Well, (laughs) I don't really like movies that much. - 好吧,(笑)我並不那麼喜歡電影。 - What? - 什麼? - I don't know, I'm more of a TV person. - 我不知道,我比較喜歡看電視。 - That doesn't mean that you have to not like movies! - 這並不意味著你要不喜歡電影! - Rav, come on. - 拉夫,來吧。 I like what I like, you like what you like. 我喜歡我喜歡的,你喜歡你喜歡的。 It's just like you said. 就像你說的那樣。 - No! - 不! That was some bullshit that I was saying 我剛才說的都是廢話 when we were talking about your dumb ass shit. 當我們談論你的愚蠢的屁股狗屎, You don't like all movies? 你不喜歡所有的電影? - I dunno. - 我不知道。 - Scorsese? - 斯科塞斯? - Eh. - 誒。 - DuVernay? - 杜弗納? - She seems super cool. - 她似乎超級酷。 - Kubrick? - 庫布里克? - More like who brick. - 更像是誰的磚頭。 - Spike Lee. - 斯派克-李 - It's like an adverb? - 這就像一個副詞? - Spielberg! - 斯皮爾伯格! - Who is she? - 她是誰? - Witch! - 巫婆! Witch! 巫婆! She's a witch! 她是個巫婆! She's a witch! 她是個巫婆! - Yikes town! - 呀,鎮! Okay, who wants to get ice cream? 好吧,誰想吃冰激凌? - I can't, I gotta leave early, - 不行,我得早點走。 I'm going to a movie 我要去看電影 and I wanna go get seats. 我想去拿座位。 - Grant! - 格蘭特!
B1 中級 中文 美國腔 巫婆 激凌 作響 座位 電影 椅子 別討厭我喜歡的東西!Stop Hating My Favorite Things 1113 45 Samuel 發佈於 2018 年 10 月 15 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字