字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Dan: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan. 丹:你好,歡迎來到6分鐘英語。我是丹。 Rob: And hello, I'm Rob. 羅伯:還有你好,我是羅伯。 Dan: In today's programme we're going to 丹:在今天的節目中,我們將以 be looking at what our brains are doing 觀察我們的大腦在做什麼 when we are using dating apps. Now, Rob, 當我們使用約會應用程序。現在,羅布。 have you ever used a dating app? 你有沒有用過交友軟件? Rob: No way, I would never use one. 羅布:不行,我絕對不會用。 Dan: Hmm, so Rob, can you explain, when 丹:嗯,所以羅布,你能解釋一下,當。 talking about dating apps, what we mean 談論約會應用程序,我們的意思 by swipe left and swipe right? 通過向左滑動和向右滑動? Rob: Ah, yes. These are not new words 羅伯:啊,是的。這些都不是新詞 but technology has given them new 但技術給了他們新的 meaning. 'To swipe' is the movement of 的意思。'刷'是指運動的 your finger on a smartphone to 你的手指在智能手機上,以 change the screen you're looking at. So 改變你正在看的螢幕。所以 imagine turning the page in a book, well, 想象一下,翻開書本的那一頁,好。 on a phone, you swipe. In some dating 在手機上,你滑動。在一些約會 apps, they show you pictures of people 應用程序,他們向你展示人的照片 you might find attractive. 你可能會發現有吸引力。 If you do like them, you swipe right. If you 如果你確實喜歡他們,你就向右滑動。如果你 don't like them, you swipe left. 不喜歡他們,你向左滑動。 Dan: We will dig deeper into this topic 丹:我們會更深入地探討這個話題。 shortly, but first, a question. In the UK, 很快,但首先,一個問題。在英國, approximately how many marriages start 大約有多少婚姻開始 with the couple meeting online? Is it: 與情侶網上見面?是嗎? a) One in three, b) One in four, or c) One in five. a)三分一,b)四分一,或c)五分一。 What do you think? 你覺得呢? Rob: Well, all of those seem quite high to me, 羅伯:嗯,這些在我看來都挺高的。 so I'm going to guess in the middle, 所以我猜在中間。 one in four. 四分之一。 Dan: Well, we'll find out if you're right later in the 丹:好吧,我們稍後就會知道你說的對不對。 programme. Now, Alice Gray is a 節目。現在,愛麗絲-格雷是一個 science communicator and blogger. 科學傳播者和博主。 Recently she was a guest on BBC 最近,她做客BBC Radio 4's Woman's Hour programme and 第四電臺的 "婦女時間 "節目,以及 she was asked about what goes on in our 她被問及我們的 brains when we use dating apps 當我們使用約會應用程序的大腦 compared to when we meet 相較於見面時 people in real life. What difference does 人在現實生活中。有什麼不同? she say there is? 她說有? Alice Gray: It's very easy to think that just with 愛麗絲-格雷:這很容易讓人覺得,只要有了。 these instantaneous swipe left, swipe 這些瞬間向左滑動,滑動 right, that the process in our brain of how 是的,在我們的大腦中的過程中,如何... we pick out a suitable mate would be very 我們挑選出一個合適的伴侶將是非常 different, when actually it's really similar 殊途同歸 to how we do it in person. 到我們本人如何做。 Rob: So she says that what goes on in our 羅伯:所以她說,在我們的。 brains is actually very similar. Online we 腦子其實是很相似的。在網上我們 make decisions very quickly about who 速戰速決 we like. These decisions are almost 我們喜歡。這些決定幾乎是 immediate - she used the adjective 即刻--她用的是形容詞 'instantaneous' for this. So we make these '瞬時'這個。所以我們做這些 instantaneous decisions then choose to 瞬間決定,然後選擇 swipe left or swipe right. In real life, we do 向左滑動或向右滑動。在現實生活中,我們做 the same thing. 同樣的事情。 We know almost immediately when we 我們幾乎立刻就知道,當我們 see someone, if we find them attractive or not. 看到一個人,如果我們發現他們的吸引力或不。 Dan: Although of course in digital dating, 丹:當然,雖然在數字交友。 once you've swiped left you will never see 向左滑動後,你將永遠不會看到。 that person again and you won't have the 再遇到那個人,你就不會再有。 chance to meet. In the real world you 機會見面。在現實世界中,你 could meet someone you don't find 會遇到你不喜歡的人 attractive instantaneously and then get to 瞬間吸引,然後到 know them and find that you do quite like them. 認識他們,並發現你確實很喜歡他們。 Rob: Yes, this is true, but then possibly 羅伯:是的,這是真的,但後來可能是 they won't like you. And then you have to 他們不會喜歡你。然後你必須 deal with rejection. Rejection is when 應對拒絕。拒絕是當 someone doesn't find you attractive and 有人不喜歡你 they don't want to spend time with you or 他們不想和你在一起,或 get to know you. 瞭解你。 Dan: So, what's the difference in our brains 丹:那麼,我們的大腦有什麼不同呢? between online rejection and real life 拒絕與現實生活之間 rejection? Here's Alice Gray again. 拒絕?愛麗絲-格雷又來了 Alice Gray: We see that a lot of the 愛麗絲-格雷:我們看到,很多的 patterns associated with rejection in real 現實中的拒絕模式 life and rejection on dating apps are 生活和拒絕約會的應用程序是 similar, it's just the exposure to the rate of the 相似,只是曝光率的。 amount of rejection you get on dating 拒絕量 apps is a lot higher than the ones in real 程式比現實中的程式高很多。 life. So in real life you'll have time to, sort 生活。所以在現實生活中,你會有時間,排序。 of, compute the rejection, get over it a 的,計算拒絕,克服它一 little bit, and dust yourself off and get on 一點點,並撣掉自己的灰塵,並得到了。 with it. Whereas the rate of rejection 與它。而拒絕率 on dating apps is so high it's often hard 在約會的應用程序是如此之高,它往往很難 to cope with one coming in after another. 以應對一個又一個的到來。 Rob: So, she says that our brain's response 所以,她說,我們的大腦的反應 to real life and online rejection is quite 到現實生活中,網上的拒絕是相當 similar, but in the digital world you can be 似的,但在數字世界裡,你可以是。 rejected many more times. 又被拒絕了很多次。 Dan: In real life you have a bit more time 丹:在現實生活中,你有更多的時間。 to recover from the rejection, to get over it, 從拒絕中恢復過來,克服它。 as she says. You can dust yourself off 正如她所說你可以把自己的灰塵擦掉 which is a way of saying you think 意思是說 positively to make yourself feel better. 積極地讓自己感覺更好。 Imagine falling over on the ground, when 想象一下,當你摔倒在地上時 you get up, you might be covered in dust 一朝天子一朝臣 and dirt, you need to dust yourself off to 和汙垢,你需要撣掉自己的灰塵,以。 make yourself ready again, before you 重整旗鼓 carry on. 進行。 Rob: In the online world though, you don't 羅伯:不過在網絡世界裡,你不。 have that time. Online dating apps can 有那個時間。在線約會應用程序可以 lead to many rejections and 導致很多人拒絕和 psychologically that can be difficult to 在心理上,這可能是很難 manage. Another way of saying 管理。另一種說法是 'difficult to manage' is 'difficult to cope with'. '難管'就是'難於應付'。 Dan: Well, we don't want you to reject us, 丹:嗯,我們不希望你拒絕我們。 so time now to give you the answer to 那麼現在是時候給你答案了 that quiz question before a recap of 那道問答題之前的回顧 today's vocabulary. I asked: in the UK, 今天的詞彙。我問:在英國。 approximately how many marriages 大約有多少婚姻 start with the couple meeting online? Is it: 從夫妻網上見面開始?是嗎? a) One in three, b) One in four, or a) 三分之一,b) 四分之一,或 c) One in five. (c) 五分之一; Rob: Hmmm, so I said b) one in four, 羅伯:嗯,所以我說b)四分之一。 25%. Was I right? 25%.我說的對嗎? Dan: Sorry, Rob, the answer is a), one in 丹:對不起,羅布,答案是a),一中。 three. Does that surprise you? 三。這讓你吃驚嗎? Rob: Yes, it does, I didn't think it would be 羅伯:是的,確實如此,我沒想到會是 that high. 那麼高。 Dan: It's the sign of the times, Rob. Digital 丹:這是時代的標誌,羅布。數字化 world – digital dating! Let's have a look at 世界--數字交友!讓我們來看看 that vocabulary. 該詞彙。 Rob: OK, well, we started with the verb 'to 羅伯:好吧,我們從動詞 "to "開始。 swipe'. The movement of our finger on 刷"。我們的手指在 a smartphone or tablet screen to indicate 智能手機或平板電腦屏幕上顯示 whether we like someone or not. Swipe 無論我們是否喜歡一個人。掃一掃 right for like, swipe left if you don't like. 喜歡就向右滑動,不喜歡就向左滑動。 Dan: Our decisions on whether we find 丹:我們決定是否找到 someone attractive or not are often 魅力與否往往是 instantaneous. This adjective means 瞬間。這個形容詞的意思是 'immediate', 'at once'. '立即','馬上'。 Rob: 'Rejection' is when you let someone 羅伯:"拒絕 "是指當你讓別人。 know that you are not interested in them, 知道你對他們不感興趣。 you don't want to be romantically involved 你不想談情說愛 with them. 與他們。 Dan: If you are 'rejected' you might need 丹:如果你被 "拒絕",你可能需要 some time to feel better, and for this you 一些時間,感覺更好,為此,你。 can use the phrasal verb 'get over'. It can 可以使用短語動詞'get over'。它可以 take some time to get over a rejection. 花一些時間來克服拒絕。 Rob: Yeah, I know! Now being positive and optimistic 搶:是的,我知道!現在是積極和樂觀的 after a rejection can be described as 拒絕後可謂 'dusting yourself off'. But, having many '撣撣身上的灰塵'。但是,有許多 rejections can be difficult to cope with, 拒絕是很難應付的。 which means it can be difficult to 這意味著它可能很難 manage, difficult to keep positive. 管理,難以保持積極。 Dan: Well, we hope you don't swipe left on 丹:好吧,我們希望你不要向左滑動。 this programme and you will join us again 這個節目,你會再次加入我們 next time. Remember you can find us on 下一次。請記住,您可以通過以下方式找到我們 Instagram, Facebook, Twitter, YouTube Instagram, Facebook, Twitter, YouTube and of course our website 當然還有我們的網站 bbclearningenglish.com. bbclearningenglish.com。 Rob: And don't forget our new BBC 不要忘了我們的新BBC Learning English app. 學習英語應用。 Dan: Oh good idea. See you soon. Bye. 丹:哦,好主意。回頭見。再見。 Rob: Bye bye! 再見!
B1 中級 中文 英國腔 拒絕 羅伯 現實 應用 程序 羅布 Dating apps: How our brains react 3218 87 Samuel 發佈於 2018 年 09 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字