字幕列表 影片播放
Neil: Welcome to The English We Speak. I'm Neil.
Neil:歡迎收看英文怎麼講,我是 Neil
Feifei: And I'm Feifei.
Feifei:我是 Feifei
Neil: You're a pretty polite person, aren't you, Feifei?
Neil:妳是滿有禮貌的人,對吧,Feifei?
Feifei: Well, thanks. I don't know. I do try to be!
Feifei:謝謝,我不確定自己是不是,但我確實努力當個有禮貌的人!
Neil: That was a very polite answer! But sometimes
Neil:那真是有禮貌的回答!但有時
we want to say things that are very honest,
我們想要說出非常誠實
or that others might not want to hear.
但其他人可能不想聽的想法
Feifei: For example, I ask you: "Do I look tired today?"
Feifei:例如,我問你:「我今天看起來很糟嗎?」
Neil: Well, I could directly say:
Neil:當然,我可以直接說:
"Yes, you do look a bit tired."
「對,妳看起來確實有點糟。」
Feifei: Or you could start with this slang expression
Feifei:或者你可以在前面加上這句俚語:
'not gonna lie'.
「老實說」
Neil: Not gonna lie Feifei, you do look a little tired.
Neil:老實說 Feifei,妳看起來確實有點糟
Feifei: I know, I need to get to bed earlier!
Feifei:我知道,我要早點上床休息!
'gonna' of course, is short for 'going to'.
當然,「gonna」是「going to」的縮寫
Using this phrase indicates that you're choosing
使用這句片語代表你
to be honest rather than polite.
想要用誠實的回答代替禮貌的回答
Neil: It's not only used for honest criticism,
Neil:這不只用在誠實的批判
we might also use it before something we're very
這句也可以用在自己非常
proud of, or something we boast about.
驕傲或值得吹噓的長處上
For example: I love recording these programmes.
例句:我喜歡錄製這些節目
Though I'm not gonna lie, I'm the best presenter
而且老實說,我是團隊中最棒的
in this team.
主持人
Feifei: Whoah, that's enough. I'm sure everyone listening
Feifei:噢,夠了 我確定正在聽節目的各位
agrees that I'm the best presenter.
都同意我才是最棒的主持人
Neil: Of course you're a fantastic presenter, Feifei.
Neil:當然,妳是超棒的主持人,Feifei
Just an example!
我只是舉例嘛!
Feifei: Talking of examples, let's hear a few more.
Feifei:說到範例,來聽一些其他例句吧
Examples: A: Fancy coming round for dinner tomorrow?
例句:A:明天要一起吃晚餐嗎?
B: Absolutely. If you're making your famous roast?
B:當然,你要做你的招牌烤雞嗎?
A: Oh yes. Not gonna lie, it's the best roast in town!
A:那當然,老實說,我做的烤雞是鎮上最好吃的!
Slow down! You really are a terrible driver Mark,
開慢一點!你開得很魯莽,Mark
not gonna lie.
老實說
Not gonna lie, I absolutely love my job.
老實說,我超愛我的工作
I feel so happy when I walk through the office door every day.
每天走進辦公室時,我都感覺超開心
Neil: That last example sounds just like me.
Neil:那最後一句例句好像就是在說我
Especially as I'm (coughs) the best presenter.
特別因為我是 (咳嗽) 最棒的主持人
Feifei: OK, OK, that joke is getting old now.
Feifei:好了,好了,那個笑話開始變老梗了
Neil: You're right. OK, one more thing.
Neil:妳說得對。好了,還有一件事
This phrase 'not gonna lie'...
片語「老實說」...
Feifei: Yes?
Feifei:嗯?
Neil: Not gonna lie, I think some people use it too much!
Neil:老實說,我覺得有些人太常用這句話了!
Feifei: Yes, it's become a popular phrase
Feifei:對啊,這句在社交軟體上
on social media. Usually accompanied by
很常見。這句通常和某人
a photo of someone on holiday at the beach
在海灘度假時的照片一起出現
with a post saying
內文寫著
"Not gonna lie, it's stunning here!"
「老實說,這裡真是太棒了!」
Neil: The kind of post that makes me feel
Neil:每當我必須待在辦公室時
jealous when I'm stuck in the office.
這種貼文讓我感到嫉妒
Feifei: But I thought you loved your job?!
Feifei:但你不是熱愛的自己的工作嗎?
Neil: Oh, I do.
Neil:噢,我是啊!
Feifei: And yes, you are a very good presenter, Neil.
Feifei:而且,你是一位很棒的主持人,Neil
Neil: That makes me feel much better, not gonna lie.
Neil:這句話讓我感覺好多了,老實說
Neil and Feifei: Bye.
Neil 和 Feifei:掰掰