字幕列表 影片播放
-
Honestly, I just cannot trust Pottermore anymore.
老實說,我實在無法再相信 Pottermore(哈利波特官網)了
-
Because it resorted me into Ravenclaw when I am clearly a Gryffindor.
因為它把我分到雷文克勞,但我很顯然是葛來分多。
-
I dunno, I can kinda see you as a Ravenclaw.
不知耶,我其實可以想像你是雷文克。
-
Well, I am a Slytherin, through and through.
嗯,我完完全全就是史萊哲林的。
-
Have you even read Harry Potter?
你根本沒看過哈利波特吧?
-
No, but you just know these things, you know?
沒有,但你就是會知道這些事,對吧?
-
Fun fact: I was captain of my Quidditch team in high school.
一個有趣的事實,我高中的時候是我們魁地奇社的隊長。
-
Of course you were.
看也知道。
-
I bet you were captain of everything in high school.
我敢賭你高中的時候在每方面都是隊長。
-
I mean, not everything.
也沒有每件事啦。
-
Stop playing. You know you ran it all, Ash.
別裝了,我知道你十項全能,小艾。
-
Guess I was kind of a lot in high school.
好吧,我高中的時候好像真的什麼都參加。
-
I was student body president, most likely to succeed.
我是學生會主席,最有機會成功的人 。
-
Dominican Republic in the model U.N.
模擬聯合國的多明尼加共和國代表。
-
Unfortunately, I was also really annoying.
不幸的是,我也很煩人。
-
Oh, Mr. Collins, do we still have that two-page paper on the Roman Empire tomorrow?
哦,Collins 老師,我們明天還要交那兩頁羅馬帝國的報告嗎?
-
Yes, Ashley.
是的,Ashley。
-
Oh, we do...
嘿,我們要交...
-
Hey, fine.
喔,好了啦。
-
What, it's fine.
什麼,又沒怎樣。
-
You should have done the work, anyway.
你們本來就應該要打報告啊。
-
What were you like in high school, Ellabella?
那你高中的時候是什麼樣子,Ellabella?
-
Well, I guess you could say I was kind of a jock.
嗯,你可以說我是運動系女孩。
-
I pretty much played every sport.
我幾乎每個運動都有參加。
-
Basketball, softball, lacrosse.
籃球、壘球、袋棍球。
-
Even competitive chess at one point.
甚至有段時間我還參加象棋比賽。
-
Checkmate mother- (beep)
爽啦將軍!
-
- Wow. - Woah, aggressive.
- 哇。 - 哦,你還真活躍。
-
I was kind of the complete opposite of that in high school.
我高中的時候,是完完全全跟你相反的那一種。
-
Do tell.
說吧。
-
Think I was kind of a weirdo.
我覺得我是個怪咖。
-
I mean, I worked at the library and sorted books, I was vice president of the lyrical interpretation club,
我的意思是,我在圖書館工作和分類書籍,我是歌詞詮釋社的副社長 ,
-
which was pretty much just people sitting in a room listening to music.
基本上就是有很多人坐在一個房間一起聽音樂。
-
Yeah, I didn't have a lot of friends, and I drew a lot.
嗯,我朋友不多而且我經常在畫畫。
-
Also, everybody thought I was in a cult.
況且,大家還以為我參加了什麼邪教團體。
-
So I was weird.
你看,我以前真的很怪。
-
I mean it's fine.
其實這樣也沒什麼不好啦。
-
I have friends now and I did not succumb to cult lives.
我現在有朋友,而且沒有屈服於邪教。
-
Qinta, what were you like in high school?
Qinta,你高中的時候是什麼樣子?
-
Oh, I was cool.
噢,我超酷的。
-
Is that it? Cool?
真的嗎?很酷?
-
What does that even mean?
那是什麼意思啊?
-
Just like cool.
就是很酷嘛。
-
I was popular, homecoming queen.
我很受歡迎,當選舞會的皇后。
-
Dated the cutest guy in school.
跟全校最帥的男生交往。
-
He was a rapper/basketball player.
他是饒舌歌手兼籃球球員。
-
I ran the pep squad, I was a dancer.
我帶領整個啦啦隊,我是舞者。
-
T-Pain brought me on stage during a concert once.
有一次 T-Pain 還在他的一場演場會帶我到台上。
-
The T-Pain?
那個 T-Pain 嗎?
-
I sung in autotune.
我有調過音啦。
-
Yeah.
對。
-
Do you guys think we would have been friends in high school?
你們覺得我們高中的時候還會是朋友嗎?
-
No.
不會。
-
The answer is definitely no, we would not have been friends in high school.
答案肯定是不會,我們上高中的時候絕對不可能是朋友。
-
Well, at least we're friends now, right?
嗯,至少我們現在是朋友,對吧?
-
Aww.
噢。
-
Oh my god, guys, we gotta go.
我的天,大家,我們該走了。
-
We gotta go.
我們該走嘍。
-
I told you we didn't have enough time to buy snacks before the movie.
我早就告訴你們在電影開始之前沒有足夠的時間買零食。
-
I need cotton swabs.
我需要棉花棒。
-
We'll get it at the movie theater.
我們去電影院那邊買啦。
-
- Sorry, sir. - Goodbye.
- 抱歉,先生。 - 再見。
-
Quickly, quickly.
快啦,快一點。