字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Dude, Yes! Perfect, bro. Absolutely. I'll definitely bring the kettle corn. 對!太棒了,兄弟!一定,我絕對會帶爆米花去 Yeah, of course, of course. Can't wait to see you. 嗯,當然當然。等不及要見你了 I'll talk to you later. Love you, pops. 之後再聊吧,愛你,老爸 That was your dad? 那是你爸? Yeah. He's just confirming some plans for dinner. 對啊,他只是在確認一些晚餐計畫 My whole family's in town for the holidays, so... just kind of making it a big deal. 這次假日我整個家族都會過來,所以是個還滿重大的事件 That's cool. It just sounded like you're talking to a friend. 很酷啊。我只是覺得你剛剛聽起來像是在跟一個朋友說話 My dad is my friend. 我爸就是我的朋友啊 He's my best friend. 他是我最好的朋友 Isn't your dad your best friend? 你爸不是你的好朋友嗎? Yeah, um, sure. I mean we just don't really communicate it that way. 是啊,呃當然。只是我們比較不會以這種方式溝通 I think Asian people, we're not as open and casual when we're talking about our emotions like... you are. 我想亞洲人比較不會像你們這樣,那麼開放輕鬆的講自己真正的情緒 So your parents don't say what they really feel. 所以你爸媽不會說他們心裡真正的想法? No. 不會 They don't say "I love you"? 他們不會說我愛你? (laugh) ...No. (尷尬笑)...不會 When you told your dad you were visiting home, what did he say? 當你跟你爸說你要回家一趟時,他說什麼? Are the tickets cheap? 現在買票有便宜嗎? Don't come home unless they are cheap! 如果不便宜就不要回家 But what do you think he really meant? 但是你覺得他真正想表達的是什麼? You're not making enough money at your job right now. 你現在的工作還沒辦法賺到足夠的錢 So you'd better save up if you want to have a good future. 所以如果你想要有一個美好的將來,你現在最好多存點錢 See? That's nice! 看吧?很不錯啊! Yeah, I guess. 嗯,應該吧 What about when you were growing up? 那在你成長的過程中呢? "WHAT THEY SAID" 「嘴巴上說的」 Not bad. 還不賴 "WHAT THEY REALLY MEANT" 「真正想表達的」 I'm proud. But I cannot brag about you to Mrs. Chen unless you are number one. 我很驕傲。但是如果不是第一名我就沒辦法和陳太太炫耀 So practice harder for first place next time, please. 所以拜託請為了第一名更努力練習 "WHAT THEY SAID" 「嘴巴上說的」 Be home by 10 o'clock! 在十點前回家啊! "WHAT THEY REALLY MEANT" 「真正想表達的」 I know you're not really going to your friend's house to study, 我知道你不是真的要去你朋友家讀書 and you're probably meeting up with the girl from the piano recital. 而且你大概是要去跟那個鋼琴演奏會認識的女生見面 So be home before I go out looking for you. 所以在我出門找你前回家 "WHAT THEY SAID" 「嘴巴上說的」 You can do better. 你可以做得更好 "WHAT THEY REALLY MEANT" 「真正想表達的」 Actually, it's amazing that you even got an A-minus, considering all the hours you play video games. 其實你能拿到 A- 已經很不錯了,畢竟你花了這麼多小時在打電動 。 But I want you to be successful. 但我希望你可以成功 And education is the only way I know how to achieve that. 而教育是我唯一知道能讓你成功的方法 "WHAT THEY SAID" 「嘴巴上說的」 Did you eat yet? 你吃過了沒? "WHAT THEY REALLY MEANT" 「真正想表達的」 I love you but I don't want to say that, 我愛你,但我不想直接這樣說 so I'm making sure you're well-fed. 所以我要確保你吃得飽飽的 That's how my parents said "I love you" to me. 這就是我父母怎麼跟我說「我愛你」的 And it's less awkward. 這樣比較不會尷尬 That's really interesting. Why do you think they don't say what they feel? 這真的很有趣。你覺得為什麼他們不說他們到底在想什麼? I don't know. Maybe they're just not really used to it? 我不知道欸。可能他們就只是不習慣這樣做? Maybe they didn't hear much when they were growing up? 可能在他們成長過程中也不太會聽到別人對他們這樣說? They can hear it now, right? 現在聽還來得及啊,是吧? Come and help me with the groceries! 振翔,過來幫我整理我買的菜! Hey, ma. 嘿,媽 The grocery store's so busy today, but I got everything to make your favorite dishes! 超市今天好多人哦,但我還是買到了所有你喜歡吃的料理的材料! Did you eat yet? 你吃過了沒? I love you, too, ma. 我也愛妳,媽 I love you. 我愛你 Ooh~ Hi, Mrs. Wang! 噢~ 嗨,王太太! Oh, hi, Jackie! 噢,嗨,Jackie! His name's Jake, ma! The e's silent. I've been telling you this since middle school. 他的名字是 Jake,媽!e 不發音。我從國中的時候一直講到現在欸! Sorry, Jack! 抱歉啦,Jack!
A2 初級 中文 美國腔 嘴巴 表達 太太 朋友 比較 尷尬 你爸媽是你的朋友嗎?亞洲父母不會對孩子說的話... (What Asian Parents Don't Say...) 49230 3768 Annie Kuo 發佈於 2023 年 06 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字