Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • So, Valentine's Day is tomorrow,

    所以呢,明天就是情人節啦!

  • and everyone knows that's expensive sometimes.

    然後大家都知道,這有時候是很花錢的。

  • They're saying it's gonna be expensive 'cause it's Saturday.

    他們說,如果情人節是在星期六,將會所費不貲。

  • I don't know what difference that makes, but anyway,

    我不知道這之間是有什麼差別,不過管它的,

  • before the show we asked the audience if they had any tips

    在節目開始前,我們問了觀眾們是否有人知道任何

  • on how to celebrate Valentine's Day without breaking the bank.

    不會讓荷包大失血的方法慶祝情人節。

  • And here are some responses that we got

    然後這些是我們得到的

  • from some of you in the audience.

    從現場觀眾所提供的回應。

  • Thank you, Mimi.

    謝謝你,Mimi。

  • Um...

    痾...

  • Mintam Ginniutyun--Gooyun.

    Mintam Ginniutyun--Gooyun。

  • Mintam? Hi.

    嗨,Mintam?

  • -Hi. - Hi, tell me your name.

    嗨! 嗨,告訴我你的名字。

  • I'm sorry.

    不好意思。

  • Oh, my God.

    喔!天啊!

  • Hi, Ellen!

    嗨,Ellen!

  • Hi. Tell me, how do you--

    嗨!告訴我,你怎麼...

  • how do you pronounce your name?

    你的名字該如何發音?

  • Mintam Nguyen.

    Mintam Nguyen。

  • Right. Okay.

    是的。 好的。

  • So, Mintam says-- this is her idea of saving money

    所以,Mintam說,這是她情人節的省錢妙招

  • on Valentine's Day. The ice cream at IKEA is $1,

    IKEA的冰淇淋只要一塊美金,

  • or you can get a kid's meal, and the ice cream comes free.

    或者你可以買一份兒童餐,然後冰淇淋直接免費。

  • [laughter]

    [大笑]

  • I mean, nothing says romance like IKEA.

    我的意思是,有什麼東西比IKEA更浪漫嗎?

  • I mean, that's a great idea.

    我是說,這真的是一個好主意。

  • Whoo! - Yep.

    呼! 耶!

  • And if the date's going well,

    然後如果這個約會很順利,

  • the bedroom section's right there.

    臥室區就在那。

  • You get to show your flurgen to your yerken.

    如果你給我看你的,我就給你看我的(模仿瑞典人口音)

  • Smart. - I'll show you my flurgen

    聰明,那我就給你看我的啦!

  • if you show me your yerken, you know what I mean?

    你果你給我看你的的話,你知道我想表達什麼吧?

  • All right, let's move to Mike Pettite.

    好的,那接下來是Mike Pettite。

  • Mike, where are you, Mike Pettite?

    Mike,你在哪裡呢,Mike Pettite?

  • Hi, Mike.

    嗨,Mike。

  • Mike, this--this is interesting.

    Mike,這...這真的很有趣。

  • You say, offer to take your significant other

    你說,跟重要他人說

  • to a concert way in the future,

    之後帶他們去演唱會,

  • and give them an iTunes card so they can download the music,

    然後再給他們一張iTunes卡,讓他們可以下載音樂,

  • then later say you couldn't line up any tickets.

    然後之後再說你買不到票

  • [laughter]

    [大笑]

  • The best of both worlds.

    魚與熊掌兼得!

  • You get credit on the day, and they forget.

    你那天做得很棒,然後他們就忘記了。

  • Wow.

    哇!

  • Yeah. No, they don't forget, Mike.

    耶。 不,Mike,他們會牢記在心的。

  • Why don't you just get 'em a used iTunes card, as well?

    為什麼你乾脆給他們已經用過的iTunes卡呢?

  • Are you here with somebody?

    你和其他人一起來嗎?

  • I am here with my two daughters and my wife.

    今天我和兩個女兒及老婆一起來。

  • Okay. So, how's that for a husband

    好的。 所以這樣的老公

  • right there?

    怎麼樣呢?

  • Is he more romantic than that?

    他有比剛剛說的更浪漫嗎?

  • I hope.

    我希望如此。

  • No, not at all.

    不,一點也不。

  • And Courtnee...Pevahouse--Pevyhouse?

    然後Courtnee...Pevahouse--Pevyhouse?

  • Hi. Hi, Courtnee?

    嗨嗨,Courtnee?

  • With two Es by the way, in case you thought it was a Y.

    順道一提,有兩個E再名子裡呢,在這樣的狀況你可能會想成是Y。

  • It's not. It's two Es.

    不,它不是。 是兩個E。

  • Courtnee, how do you say your last name?

    Courtnee,你怎麼說你的姓氏呢?

  • - Peavyhouse. - That's right.

    - Peavyhouse。 - 就是這樣。

  • All right, you wrote, "My boyfriend works

    好的,你說:「我的男朋友在

  • "in a funeral home, and my fear is he'll bring me

    葬儀社工作,然後我很害怕他會帶給我

  • "leftover flowers from someone's funeral.

    別人葬禮剩下的花。」

  • "I'm crossing my fingers that doesn't happen.

    我祈禱這不會發生。

  • "If you work at a funeral home,

    如果你在葬儀社工作的話,

  • there's a trick for saving money."

    這樣就有一些小技巧可以省錢了。

  • Has he done that before?

    他曾經做過這樣的事嗎?

  • No, but today's my birthday,

    不,不過今天是我的生日,

  • so I'm scared when I come back

    所以我怕我回家

  • I'm gonna get double leftover funeral flowers.

    會收到雙份的葬禮獻花。

  • Two different flowers.

    兩種不同的花。

  • Yeah. Oh.

    是的!喔!

  • Well, let's hope that doesn't happen.

    嗯...我們就祈禱這樣的事情不會發生。

  • I live near Oprah, and I yanked something out of her yard,

    我住在Oprah附近,然後我猛力從花園拔起了...

  • and I want to... give...give that...

    然後我想...給...給這個...

  • Courtnee is up there.

    Courtnee 就這那兒。

  • Yay.

    耶!

  • That's right out of Oprah's yard.

    這從Oprah的花園裡拔出的。

  • Oh.

    喔。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Thank you.

    謝謝你。

  • Put that in some dirt when you can.

    回家後把他種回土裡。

  • Thank you. - Freshly yanked out.

    - 謝謝你 - 剛摘出來的

  • Marissa Jessup, where are you?

    Marissa Jessup,你在哪裡?

  • Hi, Marissa.

    嗨,Marissa。

  • Okay, this was-- this I think is creative.

    好的,這個...我認為它很有創意。

  • It says walk around naked, and your spouse won't notice

    它說「一絲不掛地走來走去,然後你的另一半

  • you forgot to get a gift.

    就不會發現你忘記買禮物了」

  • [laughter]

    [大笑]

  • I tried that once, and it worked for a while,

    我試過一次,然後成功了一會兒,

  • and then the restaurant said, "You're gonna have to leave."

    直到餐廳說:「我得請你離場。」

  • [laughter and applause]

    [大笑鼓掌]

  • I had to...

    我必須...

  • Have you done that?

    你試過嗎?

  • Maybe.

    或許。

  • My mother-in-law's watching, so...

    我婆婆正在看呢...所以...

  • Are you married?

    你結婚了?

  • Yeah. - All right, well...

    是的,嗯...好吧!

  • she knows that you've seen each other naked.

    她一定知道你們坦誠相見了

  • I don't think you have to worry about your mother-in-law

    我認為你不需要擔心你的婆婆。

  • like, "Oh."

    像是:「喔!」

  • Jashell Melendez.

    Jashell Melendez。

  • Jashell? Is that right?

    Jashell?是這樣對吧?

  • Yeah. - Oh, good, I got one right.

    對! - 太好了,我終於發對一個人的名字了

  • Jashell, you wrote, "Get tickets to the Ellen show.

    Jashell,你寫:「艾倫秀的票。

  • They're free."

    它們是免費的。」

  • Yeah!

    呀!

  • [applause]

    [鼓掌]

  • Wait a minute.

    等等...

  • These are free, these tickets?

    這些票...它們是免費的?

  • I'm gonna have to change that.

    我要把這個改掉了。

  • But you brought up a good point, Jashell.

    不過你的想法很棒,Jashell。

  • The best Valentine's Day gifts are free.

    最棒的情人節禮物是不用花大錢的!

So, Valentine's Day is tomorrow,

所以呢,明天就是情人節啦!

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 美國腔 TheEllenShow 婆婆 葬禮 省錢 免費 祈禱

【艾倫秀】想用少少花費度過情人節?撇步報你知!Cheap Valentine's Day Tips

  • 9415 538
    Jenny Hsu 發佈於 2016 年 02 月 12 日
影片單字