Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • How come no one invited Phil?

    怎麼沒有人邀請 Phil?

  • It's your party.

    這是你的派對欸。

  • Hey, Wes, Ted. I'm gonna head out but thank you so much for hosting.

    嘿 Wes、 Ted,我先走了,不過謝謝你主辦的派對。

  • I've never been to a Martin Luther King Jr. day party before.

    我從來沒有參加過馬丁.路德.金主題的派對。

  • Yeah, it's always been a dream of mine to throw it.

    我一直都夢想辦這樣的派對。

  • You're good to drive?

    你可以開車嗎?

  • Ah! Actually Chris is gonna take me home!

    啊!事實是 Chris 要載我回家!

  • Okay...

    好喔。

  • What's so funny?

    什麼事情這麼好笑?

  • Doesn't Chris live like... an hour on the opposite direction?

    Chris 不是住在反方向一個小時車程的地方嗎?

  • Yeah, but he said there was no trouble!

    是啊,但是他說沒問題!

  • He likes you, okay? We called it the day you guys met.

    他喜歡你,好嗎?我們從你們認識那天就發現了。

  • No! We're just friends! He even says so himself.

    不!我們只是朋友!他自己也是這麼說的!

  • Friend wouldn't offer to drive an hour out of his way just to take you home.

    ㄧ個普通朋友不會提議繞遠路一個小時只是為了載你回家。

  • Well, maybe in your insensitive section of the world but, believe it or not, guys and girls CAN be just friends!

    或許在你遲鈍的世界裡是如此,但是你相不相信,男生和女生真的可以有純友誼!

  • Look... Megan... I hate to blow this secret for all the guys out there, but a guy that wants to be friends and a guy that wants to be MORE than friends, they act differently.

    聽我說 Megan,我不想戳破這世上其他男生的秘密,但是ㄧ個想和你做普通朋友,和ㄧ個想和你做不只是普通朋友的男生,他們會表現的完全不一樣。

  • Like how?

    怎麼說?

  • Friends:

    普通朋友:

  • Urgh... still not responding!

    還是沒有反應!

  • Uh... I don't know. Sorry.

    我不知道欸,抱歉。

  • More than friends:

    不只是普通朋友:

  • Yeah, I'm checking the forms right now and if you want I can pick it up from you tomorrow.

    對,我現在正在看文件,如果你需要的話我可以明天去跟你拿電腦。

  • I have a friend who is great at computers owes me a huge favor, and, just in case, I'll make an appointment with the Apple store right now.

    我有一個朋友很會電腦,他欠我ㄧ個很大的人情,為了以防萬一,我現在就在 Apple store 上預約。

  • Friends:

    普通朋友:

  • Uhh... just put down ten.

    你就給十塊吧。

  • Wait...! Don't you owe me money?

    等等!你是不是還欠我錢?

  • More than friends:

    不止普通朋友:

  • No... no, no, no! What do you think you're doing?

    不不不!你在做什麼?

  • You got me last time!

    你上次幫我付了!

  • No. Okay. Just give me next time.

    沒有。好。那你下次再付就好。

  • You say that every time.

    你每次都這樣說。

  • - I don't... no. I don't say that every time. Okay I say that every time! - You do.

    - 我沒有每次都這樣說。好啦,我每次都這樣說!- 你有。

  • Friends:

    普通朋友:

  • We're going out tonight to celebrate my promotion. You should stop by!

    我們今晚要出去玩慶祝我升遷。你應該要來一下!

  • Nah, I'm gonna pass. Traffic's probably terrible right now.

    不,我不去了。現在交通應該很擁塞。

  • Wait. Are any of your co-wokers cute?

    等等。你同事可愛嗎?

  • More than friends:

    不只是普通朋友:

  • Yeah, I'm on my way.

    我在路上了。

  • No. There's barely any traffic. I'll see you in two hours!

    路上幾乎沒有塞車。兩個小時後見!

  • Friends:

    普通朋友:

  • Oh, geez... you know what I think I left my bobby pin at home.

    噢不,我好像把我的髮夾忘在家裡了。

  • So?

    所以呢?

  • More than Friends:

    不只是普通朋友:

  • I think I left my bobby pin at home.

    我好像把髮夾忘在家裡了。

  • Well, I can drive home and get it!

    我可以開車回家拿!

  • Oh, you don't have to...

    你不需要⋯⋯

  • Friends:

    普通朋友:

  • Oh, Gossip Girl is streaming!

    Gossip Girl 正在播出耶!

  • - What? Who cares? - I know! I know!

    - 什麼?誰在乎?- 對啊!對啊!

  • More than friends:

    不只是普通朋友:

  • Woo, Gossip Girl is streaming!

    Gossip Girl 正在播出耶!

  • Oh, what season should we start on?

    我們應該從哪ㄧ季開始看呢?

  • Okay, I'm gonna have to stop you right there.

    等等,我必須打斷你。

  • Gossip Girl is a legitimately good show.

    Gossip Girl 真的是一齣好劇。

  • Yeah, I have the DVD box at...

    對啊,連我有也它的 DVD⋯⋯

  • Okay fine. Just ignore all the facts.

    好吧算了。不要管這些事實了。

  • He's not being nice because he wants something out of it, he's just a good guy.

    他對我好並不是為了得到什麼,他就是ㄧ個好人。

  • Here, I'll prove it.

    讓我來證明。

  • Chri.. oh my god!

    Chri... 我的天!

  • Hey! Were you about to call my name?

    嘿!你剛剛是要叫我的名字嗎?

  • Oh, here's that water you asked for earlier. Sorry, it took me so long.

    這是你剛剛要的水。抱歉我花了那麼久的時間去拿。

  • I wrote your name on the cup so you don't get it mixed up.

    我把你的名字寫在杯子上,這樣就不會搞混了。

  • Chris... buddy...

    Chris... 兄弟...

  • Are you sure you can give me a ride home?

    你確定你真的可以載我回家嗎?

  • Even though it's like two hours out of the way?

    即使要繞路兩個小時?

  • I never noticed. No, seriously. Yeah, of course! No, I got you!

    我都沒有注意到。認真的。當然,有我罩你!

  • And you're not giving me any special treatment and you do this for any of your friends.

    你不是對我特別好嗎?你對任何朋友都會這樣?

  • Uhhh... yeah!

    對啊!

  • Silly? Yeah, of course!

    笨蛋,當然啊!

  • Hey, do you think we can stop by this one guy's house? He's throwing a party in it.

    嘿,你可以在中途停在ㄧ個男生的家嗎?他在那裡開派對。

  • I kinda like him.

    我有點喜歡他。

  • Chris?

    Chris?

  • What are you...? Why...?

    你...? 為什麼...?

  • Yeah, I can totally give you a ride home.

    我可以載你回家。

  • Guys are...

    男生真的都是⋯⋯

  • Jerks. Yeah.

    爛人。是的。

  • Do you think one of you guys can give me a ride home?

    你們其中有人可以載我回家嗎?

  • No.

    不行。

  • - We said that at the same time. - Jinx

    - 我們同時回答欸。- 倒楣了。

How come no one invited Phil?

怎麼沒有人邀請 Phil?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋