Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Oh, January 1st.

    哦,1 月 1 日。

  • Better get going on those taxes, Neddy.

    內迪,你最好趕緊去交稅。

  • Hmm.

  • Let's see.

    讓我們看看

  • Cash register ink.

    收銀機墨水

  • Well, that's a business expense, isn't it?

    嗯,那是商業開支,不是嗎?

  • But then I do enjoy the smell of this stuff, don't I?

    不過,我很喜歡這東西的味道,不是嗎?

  • Better not risk it. "Daddy, what do taxes pay for?" "Oh, why, everything!

    最好別冒險"爸爸,稅收是用來幹什麼的?""哦,為什麼,所有的東西!

  • Policemen, trees, sunshine.

    警察、樹木、陽光

  • And let's not forget the folks who just don't feel like workingGod bless them." "Neddy, it's 8:45.

    別忘了那些不想工作的人 上帝保佑他們""內迪,8: 45了。

  • The post office is going to be opening soon." "8:45?

    郵局馬上就要開門了。""8:45?

  • Here I am yapping away like it's 8:35.

    我在這裡喋喋不休,好像現在是 8 點 35 分。

  • Oop, can't forget the mints." "Getting your taxes out of the way?" "No, just mailing out death certificates for holiday-related fatalities." "All right, people, listen up.

    哦,不能忘了薄荷糖。""你要去交稅嗎?""不,只是郵寄與節日有關的死亡證明""好了,大家聽著

  • The harder you push, the faster we will all get out of here." "Oh, Edna, you're certainly looking lovely tonight.

    你越用力,我們就能越快離開這裡。""哦,埃德娜,你今晚看起來真可愛。

  • Is that a new green sweater?" "Until you're willing to file jointlyback of the line, Seymour." "Yargh, sometimes I wonder why I bother plundering at all." "Oh, no, no, no!

    那是新的綠色毛衣嗎?""除非你願意聯合申請,西摩""唉,有時候我在想,我為什麼要去掠奪呢?" "Yargh, sometimes I wonder why I bother plundering at all.""哦,不,不,不!

  • I felt that.

    我感覺到了。

  • You didn't carry the one, you foolish person.

    你沒拿那個,你這個笨蛋。

  • Now you'll incur the penalties for the compound interest and the wrath and the truncheons." "This is Kent Brockman, live at the Springfield Post Office on Tax Day.

    現在你要承擔複利的罰金 還有憤怒和警棍""我是肯特-布洛克曼 稅收日在斯普林菲爾德郵局現場直播

  • It's literally the 11th hour—10 p.m.

    現在是晚上 11 點至 10 點。

  • And tardy taxpayers are scrambling to mail their returns by midnight." "Sir, why did you wait until the last minute to pay your taxes?" "Taxes?

    "遲到的納稅人爭先恐後地在午夜前寄出他們的報稅表""先生,你為什麼要等到最後一刻才交稅?""納稅?

  • Isn't this the line for Metallica?" "Sir, why did you wait until the last minute to pay your taxes?" "Because I'm an idiot.

    這不是Metallica樂隊的專線嗎?""先生,你為什麼要等到最後一刻才交稅?""因為我是個白痴

  • Happy?" "Of course, not everyone is an idiot.

    開心嗎?""當然,不是每個人都是白痴。

  • Some of us took our receipts and pay stubs to our accountants months ago.

    我們中的一些人幾個月前就把收據和工資存根交給了會計。

  • And at the risk of sounding a little smug..." "Help!

    冒昧說一句......""救命啊

  • Does anyone have a calculator?" "Myron?" "No.

    誰有計算器?"麥倫?""沒有

  • Will you look at those morons?

    你看看那些蠢貨

  • I paid my taxes over a year ago." "Dad?" "What is it, sweetie?" "Did you see a scary picture in your picture book?" "That was last year's taxes.

    "我一年多前就交過稅了""爸爸?""怎麼了,寶貝?""你在圖畫書裡看到一張可怕的圖片了嗎?""那是去年的稅單

  • You have to pay again this year." "No, because you see, I went ahead and year-wise I was counting forward from the last previous..." "Oh!

    你今年得再交一次。""不,因為你看,我提前了一年,從上一年開始往前算......""哦

  • I put the tax forms on top of your to-do pile a month ago." "I have a to-do pile?"

    我一個月前就把稅單放在你的待辦事項上了""我有一堆待辦事項?"

Oh, January 1st.

哦,1 月 1 日。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

辛普森一家》--斯普林菲爾德納稅日 (The Simpsons - Springfield tax day)

  • 32 0
    Derek 發佈於 2025 年 03 月 06 日
影片單字