Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • these are scams in Japan and watch out for right?

    這些都是在日本的騙局,要注意了吧?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • So Japan is a relatively safe country but to be fair it's not free from its own deceptive scams.

    是以,日本是一個相對安全的國家,但公平地說,它並非沒有自己的欺騙性騙局。

  • So I wanted to make this video and share some of the more popular ones especially for those of you living in Japan just in case you ever come across it yourself so you can avoid it before it's too late.

    是以,我想製作這個視頻,並分享一些更受歡迎的視頻,特別是對那些生活在日本的人來說,以防你自己遇到這種情況,這樣你就可以在太晚之前避免它。

  • Also I'm not too familiar with scams from other countries.

    另外,我對其他國家的騙局不太熟悉。

  • Do let me know which ones in Japan are similar and different from your country.

    請讓我知道日本有哪些與貴國相似和不同的地方。

  • But like always before I start, if you wanna help support the channel then definitely check out the Shibley emerge and if you guys want to see what I'm doing on a daily check out my instagram account.

    但是,在我開始之前,如果你想幫助支持這個頻道,那麼一定要看看Shibley的出現,如果你們想看看我每天在做什麼,請看看我的Instagram賬戶。

  • And if you have any questions about Japan or Japan travels, check out my discord community.

    如果你有任何關於日本或日本旅行的問題,請查看我的討論區。

  • Let's start with one of the most popular scams in Japan number one or a or a scam A.

    讓我們從日本最流行的騙局之一第一或一個或一個騙局A開始。

  • K.

    K.

  • A.

    A.

  • It's me scam and this one scammers usually call by phone and targeting older victim and pretend to be a relative usually their son, daughter or grandchild to ask for money creating an emergency situation where money is needed right away.

    這是我的騙局,這個金光黨通常通過電話,針對年長的受害者,假裝是他們的親戚,通常是他們的兒子、女兒或孫子,向他們要錢,製造一個馬上就需要錢的緊急情況。

  • This scam works especially well in Japan one because elderly are generally trusting to Japan is still very much a cash based society.

    這種騙局在日本特別有效,因為老年人普遍信任日本,而日本仍然是一個以現金為主的社會。

  • So it's hard to trace three families don't talk much, especially as you get older.

    所以很難追蹤到三個家庭不怎麼說話,特別是隨著你年齡的增長。

  • So it's hard for the victim to recognize if it's in fact their family member trying to contact them before family members usually don't ask for money.

    是以,在家庭成員通常不向他們要錢之前,受害者很難辨別這是否真的是他們的家人在試圖聯繫他們。

  • So getting a call such as this means it's really important and urgent.

    是以,接到這樣的電話意味著它真的很重要,很緊急。

  • For example, this last month alone, a man in his eighties from New mozzie Shizuoka gave over $15,000 to a scammer claiming to be a son.

    例如,僅在上個月,一位80多歲的男子從New mozzie Shizuoka給了一個自稱是兒子的金光黨超過15,000美元。

  • The scammer told the victim that he made a mistake on important company documents and needed money that day to fix the situation.

    金光黨告訴受害者,他在公司的重要文件上犯了一個錯誤,當天需要錢來解決這個問題。

  • The victim agreed to meet the Sun's boss at the New Maza City office where he gave the scammer more than $15,000.

    受害人同意在新馬紮市的辦公室與孫老闆見面,並在那裡給了金光黨15000多美元。

  • These scams do vary, but work related excuses are often used in saving face and protecting one's company is an important part of japanese culture.

    這些騙局確實各不相同,但與工作有關的藉口經常被用來保全面子,保護自己的公司是日本文化的一個重要部分。

  • Damn.

    該死的。

  • That's one reason to stay close to your family.

    這是與家人保持密切聯繫的一個原因。

  • Number two, the loan deposit scam for this one.

    第二,這一次的貸款存款騙局。

  • A scammer send a letter to would be victims offering an attractive financial loan and then get the applicants to transfer money to the scammers account by telling the victim that they need to send a deposit in order to start alone.

    金光黨向可能是受害者的人發信,提供有吸引力的金融貸款,然後讓申請人把錢轉到金光黨的賬戶上,告訴受害者他們需要送一筆存款才能開始單幹。

  • The scammers will entice applicants by advertising things like incredibly low campaign interest rates match with high loan amounts or it's operated by known government officials and also advertise simple screening and no guarantees needed.

    金光黨會通過宣傳諸如難以置信的低活動利率與高貸款額度相匹配,或由已知的政府官員操作來吸引申請人,還宣傳簡單的篩選和不需要擔保。

  • For example, one victim of the scam received a highly attractive loan offer via facts and decided to apply.

    例如,一個騙局的受害者通過事實收到了一個極具吸引力的貸款提議,並決定申請。

  • He soon received a call from a loan officer and was told he qualified for up to about $50,000 but needed to send a 10% deposit first.

    他很快就接到了一位貸款官員的電話,並被告知他有資格獲得最高約5萬美元的貸款,但需要先交納10%的保證金。

  • So he borrowed money from his friends and then sent over the $5000 deposit.

    於是他向朋友借錢,然後把5000美元的押金寄過去。

  • Soon afterwards, he was requested to send another $5000 to earn trust.

    不久之後,有人要求他再寄5000美元來贏得信任。

  • The man didn't have the additional funds so he asked for a refund of his initial deposit but never got the money back.

    這名男子沒有額外的資金,所以他要求退還最初的存款,但從未拿回錢。

  • Damn, all I could think about is that he's still using a facts.

    該死的,我所想到的是他仍然在使用一個事實。

  • Let's try to find a scam that's a little bit more digital.

    讓我們試著找一個更加數字化的騙局。

  • Number three, the social media cash giveaway scam over recent years, Japan has seen an increase in social media scam specifically post pretending to be cash giveaway offers and scamming victims out of electronic money.

    第三,社交媒體上的現金贈品騙局近年來,日本出現了越來越多的社交媒體騙局,專門發帖假裝現金贈品,騙取受害者的電子貨幣。

  • In 2019, a famous Japanese entrepreneur and ex ceo of zozo popular japanese online shopping site offered on twitter about $10,000 each to 100 people.

    2019年,一位著名的日本企業家和zozo流行的日本在線購物網站的前ceo在twitter上向100人提供每人約1萬美元的資金。

  • Since then similar but fake cash giveaway post have increased in Japan designed to steal people's personal info, bank accounts, credit cards, et cetera.

    從那時起,類似但虛假的現金贈送帖子在日本越來越多,旨在竊取人們的個人信息、銀行賬戶、信用卡,等等。

  • For example, a woman in her thirties from Ishikawa Prefecture was taken for about $50 last year via fake twitter account giveaway pretending to be another famous Japanese entrepreneur.

    例如,石川縣一名三十多歲的婦女去年通過假的twitter賬戶贈品假裝成另一名著名的日本企業家,被騙走約50美元。

  • So be careful of your personal data.

    所以要小心你的個人數據。

  • Even in Japan number four, the romance scam.

    即使在日本的第四號,浪漫的騙局。

  • This scam is also found online, but as the title suggests, plays on the heartstrings of the lonely and compassionate on a rise in Japan victims will be approached on social media by a scammer fading to have a romantic interest in order to trick them out of money.

    這種騙局也是在網上發現的,但正如標題所示,在日本,受害者會在社交媒體上被一個金光黨假借有浪漫的興趣而接近,以騙取他們的錢財。

  • For example, a group of four men were alleged to have approached a number of women online in the Fukuoka Prefecture.

    例如,一個由四名男子組成的小組被指控在福岡縣在線接觸了一些婦女。

  • They were pretending to be foreign military men and needing money.

    他們假裝是外國軍人,需要錢。

  • The men message the women asking for financial support for things like plane tickets to meet them or money to leave the military.

    這些男人給女人發資訊,要求提供經濟支持,如去見他們的機票或離開軍隊的錢。

  • One woman in the sixties was taken for about $60,000 on this camp.

    一位60多歲的婦女在這個營地以大約60,000美元的價格被帶走。

  • I guess finding love online also hurts in Japan.

    我想在網上尋找愛情在日本也是一種傷害。

  • Before we continue on, I want to give a quick shout out to our regular sponsor.

    在我們繼續之前,我想向我們的常規贊助商快速喊話。

  • Books do if you don't already know a book to provide a gourmet experience of japanese snacks delivered to your front door.

    書籍做,如果你還不知道一本書,提供一個美食體驗的日本小吃送到你的前門。

  • They work with traditional japanese factories, some over 100 years old to provide you with authentic japanese flavors and each one of the box has its own unique theme.

    他們與傳統的日本工廠合作,有些工廠有100多年的歷史,為您提供正宗的日本風味,每一個盒子都有自己獨特的主題。

  • So you get new snacks each and every time.

    是以,你每次都能得到新的零食。

  • First time users will get a seasons of japan box and after that they'll get a theme box like this one.

    第一次使用者會得到一個日本季節的盒子,之後他們會得到一個像這樣的主題盒子。

  • Right When you open up the box, you get this nice booklet that takes you through each snack as well as extra information about japan and japanese culture.

    當你打開盒子的時候,你會得到這本漂亮的小冊子,它帶你瞭解每一種小吃,以及關於日本和日本文化的額外資訊。

  • You get 10 to 25 snacks in your box depending on the package you choose and they're all hand picked from all over japan to deliver you unique and local japanese flavors, so get 10% off your own authentic japanese subscription box from box it and save up to $47 using my code Palo 10 and link in the description that said let's continue on with the video number five.

    你的盒子裡有10到25種零食,這取決於你選擇的套餐,它們都是來自日本各地的手工挑選,為你提供獨特的在地日本風味,所以使用我的代碼Palo 10和描述中的鏈接,從box it獲得10%的折扣,為你自己的正宗日本訂閱盒節省高達47美元,讓我們繼續觀看第五號視頻。

  • The tax refund scam in this one won the scammers call and gain the trust of the victim by pretending to be a government official from the city ward office, tax office or social insurance agency using the victim's inhabitant tax, state tax, pension premium or medical fees.

    這其中的退稅騙局贏得了金光黨的電話,並通過假裝是城市區政府、稅務局或社會保險機構的政府官員,利用受害者的居民稅、國家稅、養老金保險費或醫療費來獲得受害者的信任。

  • As the refund bait specifically the scammers will say something like I'm Suzuki from the Shibuya city ward office and you have a $300 refund for medical fees from 2020.

    作為退款的誘餌,金光黨具體會說,我是澀谷市區辦公室的鈴木,你從2020年開始有300美元的醫療費退款。

  • We sent you a letter for guidance but it expired so I contacted you directly and we can assist you over the phone if you do it today, after which the victim is usually instructed to go to the A.

    我們給你發了一封指導信,但過期了,所以我直接聯繫了你,如果你今天動手,我們可以通過電話協助你,之後通常會訓示受害者去找A。

  • T.

    T.

  • M.

    M.

  • And call the scammers back.

    並給金光黨們回電話。

  • Once a scammer receives a call, it's go time they proceed to guide the victim in transferring funds.

    一旦金光黨接到電話,就是他們著手指導受害者轉移資金的時候了。

  • That scammers account.

    那個詐騙犯的賬戶。

  • This one is popular in Japan because it's not unheard of for government officials to contact residents and notify them if they forgot to submit a document or maybe missed a payment.

    這個在日本很流行,因為政府官員聯繫居民並通知他們是否忘記提交文件或可能錯過了付款,這並不是聞所未聞的事情。

  • So yeah, I can see how this one could happen.

    所以,是的,我可以看到這個人是如何發生的。

  • But once someone asked you to go to the A.

    但是,一旦有人要求你去找A。

  • T.

    T.

  • M.

    M.

  • Or go to your online banking account, that's when the alarm bells should start going off.

    或者進入你的網上銀行賬戶,這時就應該開始敲響警鐘。

  • Number six, the covid scam.

    第六,科維德的騙局。

  • In light of the recent worldwide pandemic, a new crop of scams have service in Japan and this is one of them.

    鑑於最近的世界性流行病,日本出現了一批新的騙局,這就是其中之一。

  • Since many people in Japan were forced to quarantine shut down businesses etcetera, the Japanese government offered a business cash handout to companies and sole proprietors, about $20,000 for companies and about $10,000 for sole proprietors.

    由於日本許多人被迫隔離關閉企業等,日本政府向公司和獨資企業提供商業現金援助,公司約為2萬美元,獨資企業約為1萬美元。

  • And the scammers saw free money for the taking.

    而金光黨們看到的是免費的錢。

  • Obviously each business owner was eligible for only one business cash handout, but the scammers found a way around by convincing and instructing college students on how to fraud the government by applying to the program as a business owner, although both equally guilty for the crime.

    顯然,每個企業主只有一個企業現金髮放的資格,但金光黨找到了一個辦法,說服並指導大學生如何通過以企業主的身份申請該項目來欺騙政府,儘管兩者對犯罪行為同樣有罪。

  • The college students would take about 70 to 80% of the cut and the original scammer would take the rest.

    大學生會拿走大約70%到80%的抽成,而原來的金光黨會拿走剩下的。

  • Unfortunately for them, many of the students were caught, so be careful of someone trying to involve you in a scam.

    對他們來說,不幸的是,許多學生被抓住了,所以要小心有人試圖讓你參與騙局。

  • Well, that's gonna be a fun conversation to have the parents number seven bar scams.

    好吧,這將是一個有趣的對話,讓父母七號酒吧騙局。

  • So this final one is for the tourists and visitors of Japan probably common in other parts of the world, but still worth mentioning here just in case, relatively speaking, there's not a lot of outright devious scams geared towards travelers, but this one will catch even some of the season travelers, especially if they come to Japan with their guard down.

    是以,最後這個是針對日本的遊客和訪客的,可能在世界其他地方很常見,但仍然值得在此提及,以備不時之需。相對而言,沒有很多針對旅行者的徹頭徹尾的邪惡騙局,但這個騙局甚至會抓住一些季節性的旅行者,特別是如果他們來到日本時放鬆警惕。

  • The basic juices, scammers will take unsuspecting travellers to a bar and when the traveler tries to leave they'll be charged with an expensive bill.

    基本的果汁,金光黨會把毫無戒心的旅行者帶到酒吧,當旅行者試圖離開時,他們會被收取昂貴的賬單。

  • So this scam comes in many forms from the Bladen to the unsuspecting for example, you'll have the foreigner standing at the corner of the street in a popular drinking district like the punggye or shinjuku approaching traveler's urging them to come to the bar with a special discount till later, find out that there were hidden fees and charges Other times it could be a little bit more subtle, like a cute girl on the street where travelers approach them, travelers will start a conversation and she'll end up bringing them to a bar for drinks in which you probably already have a special deal with the bar and worse, there's a special overpriced menu for the traveler.

    是以,這種騙局有許多形式,從Bladen到毫無戒心的人,例如,你會有外國人站在流行的飲酒區(如Punggye或Shinjuku)的街角,接近旅行者,敦促他們來酒吧,直到後來的特殊折扣。發現有隱藏的費用和收費 其他時候,它可能更微妙一點,比如一個可愛的女孩在街上,旅行者接近他們,旅行者會開始交談,最後她會把他們帶到一個酒吧喝酒,在那裡你可能已經和酒吧有一個特殊的交易,更糟糕的是,有一個特殊的高價菜單給旅行者。

  • Finally, it could be a person you newly met on a dating app like Tinder or maybe a language learning app who takes you to an expensive bar.

    最後,可能是你在Tinder等約會軟件上新認識的人,也可能是一個語言學習軟件,他帶你到一個昂貴的酒吧。

  • Either way, you may be led to paying a huge bill, so there you go, some of the most popular scams in Japan again, let me know how compared to your country and if you like this video helped me out and hit that like button.

    無論哪種方式,你都可能被引向支付鉅額賬單,所以你看,日本最流行的一些騙局又來了,讓我知道與你的國家相比如何,如果你喜歡這個視頻,就幫我按下那個喜歡按鈕。

  • Also, if you guys want to see more videos like this or anything related to Japan, hit that subscribe button and the bell button, and I'll catch you guys in the next one.

    此外,如果你們想看到更多類似的視頻或與日本有關的任何東西,請點擊訂閱按鈕和鈴聲按鈕,我會在下一個視頻中與你們見面。

these are scams in Japan and watch out for right?

這些都是在日本的騙局,要注意了吧?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋