Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Lawn signs sprouting everywhere.

    草坪上,標語四處林立

  • Round-the-clock ads on radio and television.

    廣播和電視上,全天候播出廣告

  • The phone rings. It's a robo-call from the president, or his opponent,

    電話響了 是總統或他對手的語音拜票

  • asking for your money, and your vote.

    要你捐錢、要你投票

  • And while you're at it, watch their YouTube videos and like them on Facebook.

    順便看他們的 YouTube 影片 或在他們的臉書上按讚

  • Election time. We all know the look and feel of modern campaigns.

    選舉到了,我們都知道 現在選戰是怎麼樣

  • But what was it like in the early days of the Republic, when, say,

    但共和國早期的選戰是怎樣的呢?

  • George Washington ran for office?

    喬治華盛頓 (George Washington) 是怎麼競選的?

  • Well, in fact, he didn't run.

    其實他並沒有競選

  • When Washington became the first president in 1789,

    華盛頓在 1789 年成為第一任總統

  • there were no political parties, no conventions or primaries,

    當時沒有政黨、 沒有全國代表大會及初選、

  • no campaign, no election season.

    沒有競選活動、 沒有選舉季節、

  • Not really any candidates.

    也沒有真正的候選人

  • Even the year was odd.

    連年分也很奇怪

  • Literally. 1789 was the only presidential election ever held in an odd year.

    事實上,1789 是唯一 在奇數年舉行的總統大選

  • After the framers invented the constitution and the presidency 225 years ago,

    225 年前,立憲者建立了 憲法與總統制度

  • the country set about the business of choosing its first executive.

    國家開始要選出第一任經理人

  • Agreeing with Ben Franklin, many people thought "The first man at the helm will be a good one,"

    許多人同意富蘭克林的看法: 「第一位掌舵者得是個優秀的人」

  • and by that, Franklin meant George Washington.

    富蘭克林指的就是喬治華盛頓

  • Greatest hero of the Revolution, Washington presided over the convention that created the constitution,

    最偉大的革命英雄 主持大會創立憲法

  • rarely speaking. He never discussed the job of president,

    很少被提及的是 他從未討論過總統職務

  • or of wanting it. And when the first presidential election took place,

    或表示想當總統… 第一屆總統大選開始時

  • it was a crazy-quilt affair, with many hands stitching the pattern.

    就像在縫百衲被— 許多雙手同時縫上布塊

  • Under the new constitution, each state was given a number of electors.

    在新憲法下,每州都有數名選舉人

  • who would cast a vote for two names.

    一張選票可以選兩個人

  • The man with the most votes would be president,

    得到最多票的當總統

  • the second-place finisher was vice president.

    第二高票的當副總統

  • Ah, but who picked the electors? That was left up to the states.

    選舉人是怎麼產生的呢? 由各州自行決定

  • Six of them let the people decide, or at least white men over 21 who owned property.

    有六個州交由人民—至少是 21 歲以上有置產的男性白人來決定

  • In New Jersey, some women voted, a right later taken away.

    在紐澤西州,有些女性可以投票 後來女性投票權才被取消

  • But in other states, the legislature picked the electors.

    其他州則由州議會決定選舉人

  • At that time, many people thought democracy was one step away from mob rule

    當時許多人認為 民主和暴民統治只有一步之隔

  • and a decision this important should be left to wiser men.

    這麼重要的事,應讓有智慧的人決定

  • These electors then voted for president.

    這些選舉人,投票選出總統

  • All the states had to do was get their votes in on time.

    各州須將選票準時送達

  • But there were glitches.

    但有些小意外

  • Only 10 of the 13 states voted.

    十三州中,只有十州投票

  • Rhode Island and North Carolina hadn't ratified the constitution and couldn't vote.

    羅得島和北卡羅萊納州 尚未批准憲法,無法投票

  • New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted.

    紐約州來不及在期限內 選出選舉人,所以也不算

  • When the votes were tallied, it was unanimous.

    計票時,全數無異議通過

  • George Washington won easily. John Adams trailed far behind, finishing second, and became the vice president.

    華盛頓輕鬆獲勝,亞當斯遠遠落後 票數第二,成了副總統

  • Told of his victory, George Washington was not surprised.

    當華盛頓得知勝利時,他並不驚訝

  • At Mount Vernon, his bags were already packed.

    在維農山莊 (Mount Vernon) 家中 他的行李早就打包好了

  • He moved to New York City, the nation's temporary capital,

    他搬到紐約市—當時的臨時首都

  • and he would have to figure out just what a president was supposed to do.

    還得弄清楚總統的職權

  • Since that first election, American democracy and elections have come a long way.

    從首次大選至今,美國的 民主與選舉已走過漫漫長路

  • The constitution has been changed to open up voting to more people:

    憲法修改,讓更多人有投票權

  • black men, women, Native Americans, and eighteen-year-olds included.

    黑人、女性、原住民、 十八歲以上都能投票

  • Getting that basic right extended to all those people has been a long, hard struggle.

    經歷了漫長艱苦的奮鬥,才讓 投票這項基本權利擴及所有這些人

  • So when you think you can't stand any more of those lawn signs,

    所以當你覺得 再也無法忍受草坪標語…

  • and TV ads, just remember:

    和電視廣告時,請記住:

  • the right to vote wasn't always for everyone,

    並非人人一直有投票權

  • and that's a piece of history worth knowing.

    這是段值得了解的歷史

Lawn signs sprouting everywhere.

草坪上,標語四處林立

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 TED-Ed 總統 選舉人 憲法 大選 投票權

【TED-Ed】第一次美國大選的怪事 (The oddities of the first American election - Kenneth C. Davis)

  • 4908 356
    Kevin Tan 發佈於 2014 年 09 月 17 日
影片單字