字幕列表 影片播放
-Welcome back, everybody. We are hanging out with Michelle Obama.
-歡迎回來,各位。我們正在和米歇爾-奧巴馬一起玩。
Now, Michelle, since so many people look up to you,
現在,米歇爾,既然這麼多人都仰慕你。
I thought that you could help settle
我想你可以幫助解決
some of the biggest and most important debates of all time.
一些最大和最重要的辯論的所有時間。
We did this with President Obama, and it was a lot of fun.
我們和奧巴馬總統一起做的,很有意思。
Are you ready for this?
你準備好了嗎?
-I will do my best.
-我會盡我所能
-Let's do it. It is time for "Michelle Obama Settles It."
-我們開始吧現在是 "米歇爾-奧巴馬解決它 "的時候了。
-♪ Michelle Obama settles it ♪
米歇爾-奧巴馬解決了它
♪ Michelle Obama settles it ♪
米歇爾-奧巴馬解決它
[ Laughter ]
[笑聲]
-Alright. Here we go. Ready?
-好吧好了,我們開始吧準備好了嗎?
Is iced coffee only for the summer?
冰咖啡只適合夏天喝嗎?
-Yes. Absolutely.
-是的。是的,絕對的。
-Yeah, I kind of -- Yeah.
-是的,我有點 - 是的。
Yeah. I agree. -I mean --
是的,我同意-我的意思是...
-There you go. Next.
-給你下一個
Is it wrong to re-gift?
重新送禮有錯嗎?
-It is. -Yeah, I agree.
-是的-是的,我同意
-You know, it's kind of lazy.
-你知道,這是一種懶惰。
-It is, right? Yeah. Yeah. I agree.
-是的,對嗎?是的,是的是的,我同意
And if you don't want it, you can donate it or something,
如果你不想要它,你可以把它捐出去什麼的。
but don't re-gift it. -Yeah, yeah, give it away,
但不要再送了-是的,是的,送人。
but don't -- you know, literally give it away.
但不要... ... 你知道,從字面上給它走。
Don't gift it away.
不要把它送人。
-I totally agree with you.
-我完全同意你的觀點
Is it rude to respond to a text with "K"?
用 "K "回覆簡訊很不禮貌嗎?
-It depends on the age. Right?
-這取決於年齡。要看年齡,對吧?
If you respond to young people with more than "K,"
如果你對年輕人的迴應超過了 "K",那麼
then they think you're mad at them. You know?
然後,他們認為你是在生他們的氣。你知道嗎?
If you use words and punctuations,
如果你用詞和標點符號。
I was told, "Mom, why are you mad at me?
有人對我說:"媽媽,你為什麼對我發火?
You used a period."
你用的是句號。"
And it's like, "Well, that's called grammar."
它的樣子,"嗯,這就是所謂的文法。"
-Alright, a lot of people are talking about this next one.
-好吧,很多人都在討論下一個問題。
Middle part or side part?
中間部分還是側面部分?
-Uh, duh!
-嗯,咄!
-Yeah, of course.
-是的,當然
Side part, yeah. I agree.
側面的部分,是的。我同意。
This one may be controversial.
這個可能是有爭議的。
Best meal -- Breakfast, lunch or dinner?
最好的一餐--早餐、午餐或晚餐?
I think I know your answer.
我想我知道你的答案。
-Dinner.
-晚餐:
-Yeah, of course.
-是的,當然
It's dinner. Yeah. -You think that? Yeah. Yeah.
吃飯了是啊 你覺得呢?是啊,是啊是啊,是啊
Breakfast and lunch are throwaways.
早餐和午餐都是扔掉的。
-Right? They're fine.
-對嗎?是嗎? -他們很好
Lunch is definitely just all business for me.
午飯對我來說絕對只是生意。
-Yeah, yeah.
-是的,是的。
-Breakfast now and then.
-偶爾吃點早餐
But dinner, you have memories.
但晚餐,你有回憶。
You have conversations. -Yeah, yeah.
你有對話。-是的,是的
-It's bigger. -You can have wine.
-它更大.-你可以喝葡萄酒.
-You can have wine. You can have a cocktail.
-你可以喝葡萄酒你可以喝葡萄酒,你可以喝雞尾酒
It's unbelievable.
真是不可思議。
Oh, yeah, dinner all the way. I knew it.
哦,是的,晚餐所有的方式。我就知道
Next up, I know the answer to this.
接下來,我知道答案了。
Pancakes or waffles?
煎餅還是華夫餅?
-Waffles!
-華夫餅!
-You have to, yeah. You have to, yeah.
-你必須這樣做,是的。你必須這樣做,是的。
-Yeah. -Yeah, you're right.
-是的 是的,你是對的。
Should you wet your toothbrush before putting toothpaste on it?
放牙膏前要不要把牙刷打溼?
-Absolutely.
-當然
-Yeah. Yes! You --
-是的,是的!是啊。 - 是啊!你 --
You're going to go dry in there?
你要去幹在那裡?
-Yeah. You know, you can cut up your gums and --
-是啊,你知道,你可以切開你的牙齦,然後...你知道,你可以切開你的牙齦和 -
-It's disrespectful to your teeth.
-這是對你牙齒的不尊重。
-Too harsh. It's too harsh.
-太苛刻了太狠了,太狠了
-It's too much. Too much -- Yeah, exactly.
-太多了太多了... 是的,沒錯
Should you floss before or after brushing?
刷牙前或刷牙後應該使用牙線嗎?
-I floss after, because that's what the dentist does
-我用完牙線後,因為那是牙醫做的事。
when you go in for a cleaning. They always floss last.
當你去做清潔的時候他們總是最後才用牙線。
So I figure they know something, so I'm going to do what they do.
所以我想他們知道些什麼,所以我要做他們該做的事。
-Yeah. I'm trying to think of what I do.
-是的,我在想我該做什麼。
Yeah, I guess so.
是的,我想是的。
-But have you been to the dentist?
-但你有去看牙醫嗎?
You been to the dentist lately?
你最近去看牙醫了嗎?
-I love going to the dentist.
-我喜歡去看牙醫
-What's wrong with you?
-你怎麼了?
-I love it. I think it's -- I feel great when I leave.
-我喜歡它。我覺得... ... 我離開的時候感覺很好。
I feel -- Clean teeth.
我覺得... ... 清潔牙齒。
I love it. I don't need gas -- I'm so good.
我喜歡它。我不需要汽油... ... 我很好。
I love it. -Really? That's so cute.
我愛死它了-真的嗎?真的嗎? - 太可愛了
-I love it.
-我喜歡它
[ Both laugh ]
[兩個笑]
Next up, oh, next one is about "The Crown."
下一個,哦,下一個是關於 "皇冠 "的。
Season 1 or Season 3?
第一季還是第三季?
-Season 1. Season 1. That was where it all began.
-第一季第一季這就是一切的開始
That's where "The Crown" became "The Crown," after that season.
也就是在那一季之後,"皇冠 "變成了 "皇冠"。
-Alright, who gets to pick the music, driver or passenger?
-好吧,誰來選音樂,司機還是乘客?
-Driver, all the way.
-司機,一路走來。
You're doing the work.
你在做的工作。
You get to control the sound system.
你可以控制音響系統。
-No.
-不
-You -- No?
-你...
-I think passenger, 'cause then you can get in there there
-我想是乘客,因為這樣你就可以進去了。
and you start looking through things
你就開始翻看東西
and you start making a good deejay set list.
你開始做一個很好的deejay設置列表。
-No, but I want the driver happy and awake.
-不,但我想讓司機高興和清醒。
-Yeah, I totally -- I take it back, yes.
-是的,我完全... 我收回,是的。
Alright. Next, corn.
好吧,下一個,玉米。下一個,玉米。
On the cob or off the cob?
穗子上的還是穗子下的?
-On the cob!
-薯條!
-On the cob -- This is insane.
-這簡直是瘋了。
I'm sorry to even ask that question.
我很抱歉甚至問這個問題。
Of course. No question.
當然了毋庸置疑。
Next, we have, "Is a wok a pot or a pan?"
接下來,我們有,"鍋是鍋還是鍋"?
-Pan. -Pan. Yeah.
-平底鍋-平移好的
This is the best question coming up.
這是最好的問題來了。
Ready for this? This is the best question coming up.
準備好了嗎?這是最好的問題來了。
Better movie, "Taxi" or "Fever Pitch"?
更好的電影,"計程車 "還是 "發燒友"?
-"Taxi."
-"計程車"
But I've seen neither.
但我既沒有看到。
-What are you talking about?
-你在說什麼?
You -- No, don't you even dare.
你... 不,你甚至不敢。
What are you -- I was --
你是什麼... 我是...
-I've been busy! I've been busy!
-我一直很忙!我一直很忙!
-It's me and Queen Latifah!
-是我和Queen Latifah!
You had to --
你必須...
-That's why I picked it, "Taxi."
-所以我才選了 "計程車 "這個名字。
I'm sure I would like that one.
我相信我一定會喜歡那個的。
-Oh, my goodness. You haven't seen either.
-哦,我的天啊你也沒有看到。
Can I tell you a quick story?
我可以給你講個簡單的故事嗎?
-Please. -I got a --
-求你了-我有個...
Ann Curry brought me -- was on Air Force One,
安-庫裡給我帶來了... 是在空軍一號上。
and she brought back
她又帶回來了
the movie selection card from Air Force One,
空軍一號的電影選擇卡。
because "Taxi" was on there.
因為 "計程車 "在那裡。
And so I was very excited.
所以我非常興奮。
-So you just assume because Ann Curry had it on Air Force One
所以你就認為是因為安-庫裡在空軍一號上有了它
that everybody saw it?
大家都看到了?
-Well, I'm assuming you were probably there,
-好吧,我想你可能在那裡。
and that was one of your options.
這是你的選擇之一。
The whole family loves "Taxi."
全家人都喜歡 "計程車"。
[ Both laugh ]
[兩個笑]
I got to get you a DVD. -That's why it was in the back
我得給你買張DVD-這就是為什麼它在後面的原因。
where you all would sit. It wasn't up in our cabin.
你們都會坐在哪裡。它不是在我們的小屋。
-[ Laughs ]
-[笑]
Okay. Here's a good one here.
好吧,這裡有一個好的。
How do you pronounce the word at the bottom of my screen?
我螢幕下方的字怎麼念?
-"Geero."
-"蓋羅"。
-Yes! That is correct!
-是的!是的!
That -- I just learned that.
我才知道
I would say "jairo." -As opposed to "jairo"?
我會說 "傑羅"。-相對於 "傑羅"?
-"Jairo." -A "jeero"?
-"Jairo."-"傑羅"?
That's how my dad said it.
我爸爸就是這麼說的。
-It's "geero," is right. -We're gonna get some "jairos."
-是 "geero",沒錯.-我們要去找一些 "jairos".
-It's "geero" -- Yep, I used to say "jairo."
-是 "geero"... 是的,我以前說 "jairo"。
And it -- You're right.
而它... 你是對的。
And finally, better way to end an e-mail,
最後,更好的方式來結束電子郵件。
sincerely or yours truly?
真心話還是真心話?
-Ooh.
-哦
I usually say "all the best."
我通常會說 "萬事如意"。
But I'd say maybe sincerely to keep it short.
但我想說的是,也許誠心誠意地要把話說短。
-You guys heard it here first.
-你們先在這裡聽到的
All the best to you.
祝你一切順利。
My thanks to Michelle Obama
我感謝米歇爾-奧巴馬
for settling these important debates.
以解決這些重要的辯論。
Her show, "Waffles + Mochi," streaming now on Netflix.
她的節目 "華夫餅+麻糬",現在在Netflix上流傳。