字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 -Welcome back, everybody. We are hanging out with Michelle Obama. -歡迎回來,各位。我們正在和米歇爾-奧巴馬一起玩。 Now, Michelle, since so many people look up to you, 現在,米歇爾,既然這麼多人都仰慕你。 I thought that you could help settle 我想你可以幫助解決 some of the biggest and most important debates of all time. 一些最大和最重要的辯論的所有時間。 We did this with President Obama, and it was a lot of fun. 我們和奧巴馬總統一起做的,很有意思。 Are you ready for this? 你準備好了嗎? -I will do my best. -我會盡我所能 -Let's do it. It is time for "Michelle Obama Settles It." -我們開始吧現在是 "米歇爾-奧巴馬解決它 "的時候了。 -♪ Michelle Obama settles it ♪ 米歇爾-奧巴馬解決了它 ♪ Michelle Obama settles it ♪ 米歇爾-奧巴馬解決它 [ Laughter ] [笑聲] -Alright. Here we go. Ready? -好吧好了,我們開始吧準備好了嗎? Is iced coffee only for the summer? 冰咖啡只適合夏天喝嗎? -Yes. Absolutely. -是的。是的,絕對的。 -Yeah, I kind of -- Yeah. -是的,我有點 - 是的。 Yeah. I agree. -I mean -- 是的,我同意-我的意思是... -There you go. Next. -給你下一個 Is it wrong to re-gift? 重新送禮有錯嗎? -It is. -Yeah, I agree. -是的-是的,我同意 -You know, it's kind of lazy. -你知道,這是一種懶惰。 -It is, right? Yeah. Yeah. I agree. -是的,對嗎?是的,是的是的,我同意 And if you don't want it, you can donate it or something, 如果你不想要它,你可以把它捐出去什麼的。 but don't re-gift it. -Yeah, yeah, give it away, 但不要再送了-是的,是的,送人。 but don't -- you know, literally give it away. 但不要... ... 你知道,從字面上給它走。 Don't gift it away. 不要把它送人。 -I totally agree with you. -我完全同意你的觀點 Is it rude to respond to a text with "K"? 用 "K "回覆簡訊很不禮貌嗎? -It depends on the age. Right? -這取決於年齡。要看年齡,對吧? If you respond to young people with more than "K," 如果你對年輕人的迴應超過了 "K",那麼 then they think you're mad at them. You know? 然後,他們認為你是在生他們的氣。你知道嗎? If you use words and punctuations, 如果你用詞和標點符號。 I was told, "Mom, why are you mad at me? 有人對我說:"媽媽,你為什麼對我發火? You used a period." 你用的是句號。" And it's like, "Well, that's called grammar." 它的樣子,"嗯,這就是所謂的文法。" -Alright, a lot of people are talking about this next one. -好吧,很多人都在討論下一個問題。 Middle part or side part? 中間部分還是側面部分? -Uh, duh! -嗯,咄! -Yeah, of course. -是的,當然 Side part, yeah. I agree. 側面的部分,是的。我同意。 This one may be controversial. 這個可能是有爭議的。 Best meal -- Breakfast, lunch or dinner? 最好的一餐--早餐、午餐或晚餐? I think I know your answer. 我想我知道你的答案。 -Dinner. -晚餐: -Yeah, of course. -是的,當然 It's dinner. Yeah. -You think that? Yeah. Yeah. 吃飯了是啊 你覺得呢?是啊,是啊是啊,是啊 Breakfast and lunch are throwaways. 早餐和午餐都是扔掉的。 -Right? They're fine. -對嗎?是嗎? -他們很好 Lunch is definitely just all business for me. 午飯對我來說絕對只是生意。 -Yeah, yeah. -是的,是的。 -Breakfast now and then. -偶爾吃點早餐 But dinner, you have memories. 但晚餐,你有回憶。 You have conversations. -Yeah, yeah. 你有對話。-是的,是的 -It's bigger. -You can have wine. -它更大.-你可以喝葡萄酒. -You can have wine. You can have a cocktail. -你可以喝葡萄酒你可以喝葡萄酒,你可以喝雞尾酒 It's unbelievable. 真是不可思議。 Oh, yeah, dinner all the way. I knew it. 哦,是的,晚餐所有的方式。我就知道 Next up, I know the answer to this. 接下來,我知道答案了。 Pancakes or waffles? 煎餅還是華夫餅? -Waffles! -華夫餅! -You have to, yeah. You have to, yeah. -你必須這樣做,是的。你必須這樣做,是的。 -Yeah. -Yeah, you're right. -是的 是的,你是對的。 Should you wet your toothbrush before putting toothpaste on it? 放牙膏前要不要把牙刷打溼? -Absolutely. -當然 -Yeah. Yes! You -- -是的,是的!是啊。 - 是啊!你 -- You're going to go dry in there? 你要去幹在那裡? -Yeah. You know, you can cut up your gums and -- -是啊,你知道,你可以切開你的牙齦,然後...你知道,你可以切開你的牙齦和 - -It's disrespectful to your teeth. -這是對你牙齒的不尊重。 -Too harsh. It's too harsh. -太苛刻了太狠了,太狠了 -It's too much. Too much -- Yeah, exactly. -太多了太多了... 是的,沒錯 Should you floss before or after brushing? 刷牙前或刷牙後應該使用牙線嗎? -I floss after, because that's what the dentist does -我用完牙線後,因為那是牙醫做的事。 when you go in for a cleaning. They always floss last. 當你去做清潔的時候他們總是最後才用牙線。 So I figure they know something, so I'm going to do what they do. 所以我想他們知道些什麼,所以我要做他們該做的事。 -Yeah. I'm trying to think of what I do. -是的,我在想我該做什麼。 Yeah, I guess so. 是的,我想是的。 -But have you been to the dentist? -但你有去看牙醫嗎? You been to the dentist lately? 你最近去看牙醫了嗎? -I love going to the dentist. -我喜歡去看牙醫 -What's wrong with you? -你怎麼了? -I love it. I think it's -- I feel great when I leave. -我喜歡它。我覺得... ... 我離開的時候感覺很好。 I feel -- Clean teeth. 我覺得... ... 清潔牙齒。 I love it. I don't need gas -- I'm so good. 我喜歡它。我不需要汽油... ... 我很好。 I love it. -Really? That's so cute. 我愛死它了-真的嗎?真的嗎? - 太可愛了 -I love it. -我喜歡它 [ Both laugh ] [兩個笑] Next up, oh, next one is about "The Crown." 下一個,哦,下一個是關於 "皇冠 "的。 Season 1 or Season 3? 第一季還是第三季? -Season 1. Season 1. That was where it all began. -第一季第一季這就是一切的開始 That's where "The Crown" became "The Crown," after that season. 也就是在那一季之後,"皇冠 "變成了 "皇冠"。 -Alright, who gets to pick the music, driver or passenger? -好吧,誰來選音樂,司機還是乘客? -Driver, all the way. -司機,一路走來。 You're doing the work. 你在做的工作。 You get to control the sound system. 你可以控制音響系統。 -No. -不 -You -- No? -你... -I think passenger, 'cause then you can get in there there -我想是乘客,因為這樣你就可以進去了。 and you start looking through things 你就開始翻看東西 and you start making a good deejay set list. 你開始做一個很好的deejay設置列表。 -No, but I want the driver happy and awake. -不,但我想讓司機高興和清醒。 -Yeah, I totally -- I take it back, yes. -是的,我完全... 我收回,是的。 Alright. Next, corn. 好吧,下一個,玉米。下一個,玉米。 On the cob or off the cob? 穗子上的還是穗子下的? -On the cob! -薯條! -On the cob -- This is insane. -這簡直是瘋了。 I'm sorry to even ask that question. 我很抱歉甚至問這個問題。 Of course. No question. 當然了毋庸置疑。 Next, we have, "Is a wok a pot or a pan?" 接下來,我們有,"鍋是鍋還是鍋"? -Pan. -Pan. Yeah. -平底鍋-平移好的 This is the best question coming up. 這是最好的問題來了。 Ready for this? This is the best question coming up. 準備好了嗎?這是最好的問題來了。 Better movie, "Taxi" or "Fever Pitch"? 更好的電影,"計程車 "還是 "發燒友"? -"Taxi." -"計程車" But I've seen neither. 但我既沒有看到。 -What are you talking about? -你在說什麼? You -- No, don't you even dare. 你... 不,你甚至不敢。 What are you -- I was -- 你是什麼... 我是... -I've been busy! I've been busy! -我一直很忙!我一直很忙! -It's me and Queen Latifah! -是我和Queen Latifah! You had to -- 你必須... -That's why I picked it, "Taxi." -所以我才選了 "計程車 "這個名字。 I'm sure I would like that one. 我相信我一定會喜歡那個的。 -Oh, my goodness. You haven't seen either. -哦,我的天啊你也沒有看到。 Can I tell you a quick story? 我可以給你講個簡單的故事嗎? -Please. -I got a -- -求你了-我有個... Ann Curry brought me -- was on Air Force One, 安-庫裡給我帶來了... 是在空軍一號上。 and she brought back 她又帶回來了 the movie selection card from Air Force One, 空軍一號的電影選擇卡。 because "Taxi" was on there. 因為 "計程車 "在那裡。 And so I was very excited. 所以我非常興奮。 -So you just assume because Ann Curry had it on Air Force One 所以你就認為是因為安-庫裡在空軍一號上有了它 that everybody saw it? 大家都看到了? -Well, I'm assuming you were probably there, -好吧,我想你可能在那裡。 and that was one of your options. 這是你的選擇之一。 The whole family loves "Taxi." 全家人都喜歡 "計程車"。 [ Both laugh ] [兩個笑] I got to get you a DVD. -That's why it was in the back 我得給你買張DVD-這就是為什麼它在後面的原因。 where you all would sit. It wasn't up in our cabin. 你們都會坐在哪裡。它不是在我們的小屋。 -[ Laughs ] -[笑] Okay. Here's a good one here. 好吧,這裡有一個好的。 How do you pronounce the word at the bottom of my screen? 我螢幕下方的字怎麼念? -"Geero." -"蓋羅"。 -Yes! That is correct! -是的!是的! That -- I just learned that. 我才知道 I would say "jairo." -As opposed to "jairo"? 我會說 "傑羅"。-相對於 "傑羅"? -"Jairo." -A "jeero"? -"Jairo."-"傑羅"? That's how my dad said it. 我爸爸就是這麼說的。 -It's "geero," is right. -We're gonna get some "jairos." -是 "geero",沒錯.-我們要去找一些 "jairos". -It's "geero" -- Yep, I used to say "jairo." -是 "geero"... 是的,我以前說 "jairo"。 And it -- You're right. 而它... 你是對的。 And finally, better way to end an e-mail, 最後,更好的方式來結束電子郵件。 sincerely or yours truly? 真心話還是真心話? -Ooh. -哦 I usually say "all the best." 我通常會說 "萬事如意"。 But I'd say maybe sincerely to keep it short. 但我想說的是,也許誠心誠意地要把話說短。 -You guys heard it here first. -你們先在這裡聽到的 All the best to you. 祝你一切順利。 My thanks to Michelle Obama 我感謝米歇爾-奧巴馬 for settling these important debates. 以解決這些重要的辯論。 Her show, "Waffles + Mochi," streaming now on Netflix. 她的節目 "華夫餅+麻糬",現在在Netflix上流傳。
A2 初級 中文 TheTonightShow 奧巴馬 米歇爾 計程車 牙醫 華夫餅 米歇爾-奧巴馬解決了 "邊角料 "與 "中間料 "的爭論|吉米-法倫的今夜秀節目 (Michelle Obama Settles the Side Part vs. Middle Part Debate | The Tonight Show Starring Jimmy Fallon) 12 1 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 19 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字