Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a very interesting

    嗨,又見面了!歡迎回到www.engvid.com。我是Adam。今天的課程非常的有趣

  • one. It's one of my favourites. Why? Because I love to eat. Actually, a long time ago,

    是我的最愛之一。為什麼呢?因為我愛"吃"。事實上,很久以前

  • before I was a teacher, before I did any of that, I went to culinary school. "Culinary School"

    在我做老師之前,在我做有關教師的任何事之前,我曾上過"烹飪學校"

  • -- I learned how to cook. I was going to be a chef. But then I worked at a restaurant,

    我學會如何做菜。我曾經想要當個廚師。之後我在一個餐廳工作

  • actually I worked in a few restaurants and I decided: "Nope, I don't want to be a chef

    事實上,我在數個餐廳工作過,後來我決定還是不當廚師了

  • anymore." But I still like to cook, I still love to eat. So some of my students were asking

    但我仍然喜歡做菜,我仍然喜歡吃。所以有些學生就請教我

  • me for kitchen vocab, some culinary cooking vocab.

    關於廚房的一些單字、一些烹飪的單字

  • First, let's start with this question: "What's cookin'?" Now, it could mean: "Ah, something

    首先,我們從這個問題開始:"What's cooking?" 它可以是指:「聞起來

  • smells good. What's cookin'?" Means what are you making, what dish are you making? But

    香的食物。」"What's cooking?" 指你在做什麼(料理)?你在做什麼料理?但

  • sometimes, people will ask this as slang: "What's cookin?" means: "What's happening?

    有時候人們會把"What's cooking?"當做俚語用,指「發生什麼事了?」

  • How are things? How are you?" Just so you know. A good idiom to recognize.

    「最近如何?」「你好嗎?」只是讓你知道一下。這是一個值得認識的慣用語

  • So we're looking at kitchen vocab. When we're talking about cooking, we're talking about

    現在我們要看有關廚房的單字,當我們在討論煮飯時,我們討論的就是

  • culinary arts. Okay? So you ever hear this expression: "culinary" means about cooking,

    烹飪。恩?你曾經聽過這樣的表達方式:"culinary"代表烹飪

  • about food. Now, before I get into these actions, some

    代表食物。在我講到這些動作前

  • of these actions that you will use while you are cooking, it's a moral imperative that

    這裡有些動作是你在做飯時會用到的詞,我有個使命感

  • I spend a minute about these two words. What does "moral imperative" mean? It means that

    讓我必須花一分鐘來先解釋這兩個字. "moral imperative"是什麼意思?意思是

  • to be a good person, I must tell you something about these words. First: "a chef", a chef

    如果我是個好人,我必須告訴你這些字代表什麼意義。首先,"a chef"一位廚師

  • is a person who studied cooking, went to school and studied, has worked in many restaurants,

    是一個學習煮飯的人,不只到學校學習,也曾在很多餐廳工作過

  • and has practiced for a long time in his art, his cooking skills. This person - or her -, this

    且在他的(烹飪)技巧、他的烹調技巧上花了很長時間磨練。這位先生 - 或女士

  • person probably has a diploma and is usually the boss of a kitchen in a restaurant somewhere.

    此人也許有執照,而且通常是管理整個廚房的負責人

  • Now, "a cook" is a person who is just starting to cook or somebody who just makes food at

    "a cook" 只是一個剛學習煮飯的人或是某個在家裡煮飯的人

  • home. Anybody can be a cook. So "cook" could be a noun, the person, or: "to cook", verb,

    任何人都可以是"cook"。因此,cook可以是名詞,指一個人:或者"to cook",動詞,指

  • to prepare dishes. Now, very, very, very important and I must stress this: "cook", the pronunciation

    準備菜餚。現在,非常、非常、非常重要且我必須強調的:"cook",它的發音

  • of this word is very important. It's: "uh", "uh", "uhk". "Cook", okay? "Cook". Sounds

    非常重要. 是"uh"、"uh"、"uhk"。"Cook" 了解嗎?"Cook" 聽起來

  • like, it rhymes with: "look" or: "took" or: "book". Okay? "Book", "took", "look", "cook".

    像是和 "look"、"took"或"book" 押韻。懂嗎? "Book"、"took"、"look"、"cook"

  • It does not, not rhyme with: "rock" or: "sock" or: "lock". Okay? Not. So if somebody says

    它並沒有、沒有和 "rock"、"sock"、"lock"押韻。懂嗎?不(押這個韻)。所以如果有人

  • to you: "Oh, I'm a good cock." Say: "I'm happy for you. Bye-bye." Okay? Because they're talking

    對你說:「喔,我是一個good cock。」回答他:「我真為你感到高興。掰掰」因為他們在說

  • about something else completely. "Cook", be very careful about this word.

    和煮飯完全無關的事。"Cook"講這個字時要非常小心

  • Okay, let's get started. Let's say you're on the internet, you want to look for some

    好,我們開始吧。舉例來說,你正在上網找些新的

  • new dishes, you want to surprise your family with a nice new meal from a different country

    菜單,你想做一個全新美味且來自不同國家的菜來給你家人驚喜

  • maybe. You get on the internet and you find a "recipe", recipe for a nice dish. But, you're

    你上網且找到一份"食譜" 一份好吃菜餚的食譜。但是你

  • not sure about how to make it because you don't recognize some of these actions. "Pot",

    不太確定如何煮這道菜,因為你不認得這些動作。"鍋子"

  • "pan", all of these things you can understand. My little stove here, and my little oven here,

    "平底鍋"等,這些你都懂。這是我的小爐子和小烤箱

  • I'm sure you can understand. Let's look at the actions.

    我確定你們看得懂。現在來看這些單字(動作)

  • "To saute", now this word actually comes from the French, but we use it in English as well.

    "煎"這個字其實是從法文來的,但是我們現在也把它當作英文用

  • "To saute" means in a skillet or in a pan, to cook lightly. So you have your pan, your

    "煎" 是指在一平底鍋或炒鍋慢慢煎。因此你有一個炒鍋,一個

  • flat pan, put a little bit of oil, put in your onions on the stove, and you saute, you

    平底鍋,放一些油進去,然後把洋蔥放在爐子上,然後煎

  • flip, you cook it a little bit to a little bit brown, and then you put other things in

    翻面,把它炒得有一點點咖啡色,之後就再放其他食材

  • it or you add it to other things. "Boil/simmer", these are very similar actions.

    或是你將它加到其他食材裡。"滾 / 燉" 非常相似的兩個動作

  • "Boil", you put something in a pot, like something like this and high, full of water. You put

    "滾" 就是你放食材進入鍋中,像這樣且周圍有高度的鍋,裝滿水。你將

  • the heat very, very high. So boiling is very high heat, big bubbles, and very fast moving.

    火開到非常非常大。滾,代表非常高溫度、大泡泡且速度非常快

  • "Bluh, bluh, bluh, bluh, bluh." Right? Like very boiling, so the bubbles go very fast

    「(滾水聲)」對吧?煮滾後,泡泡會冒得非常快

  • and very high. "Simmer" means lower heat, small bubbles moving slowly. Okay? So when

    且非常高。"燉" 是指用較小的火、小泡泡且移動慢。懂嗎?所以

  • you're making a nice soup or a stew, first you get everything boiling, and then you reduce

    當你在做一道好喝的湯或燉肉,一開始先將所有食材煮到沸騰後,你將火

  • the heat and let it simmer for like an hour; get all the flavours to blend together really

    關小,讓它燉個一小時等等;將所有的味道都確實地鎖在食材裡

  • nicely. Then you have: "broil/roast". So "broil" and

    接著是"烤"。"烤":

  • "roast", we're using the oven. If you want to cook something like very quickly and get

    我們用的是烤箱。如果我們要快速煮某樣食物且使

  • the top like very crispy, you broil. "Broil" means heat from the top, so the heat is going

    表層非常酥脆,便是"烤"。"Broil(烤)" 代表熱從上方來,所以熱像這樣

  • like this on to the food. "Roast" means the heat is coming from the bottom and the sides,

    跑到食物上。"Roast(烤)" 是指熱從下方和四周來

  • so it cooks the inside and takes a little bit longer. Okay.

    所以它烤的是食物內餡且會花較久的時間。好

  • "Grill". "Grill", like for example: when you barbeque. When you're barbequing, you are

    "Grill(烤)" 像是你在BBQ(烤肉)一樣。當你的BBQ時便是

  • grilling. You have the lines of the grill, you put your steak on it, then you flip it,

    grill。你有一條條的烤架,放上肉排,然後翻面

  • etcetera. That's grilling, usually with fire, coals, lines.

    等等。這就是grill(烤),通常是用火、木炭、烤架

  • Next: you're preparing your... All your "ingredients". That's another good word. You're preparing

    接著,你準備你的...你所有的"食材"。這是另一個值得學的單字

  • all your ingredients, all the things that will go into the dish.

    所有的食材,所有會放到菜餚中的東西

  • So you have to "chop" or "dice". Now, if you're a chef, there's a difference between "chop"

    接著你必須"切碎"或"切塊"。現在,如果你是大廚,這兩種便有差別

  • and "dice". If you're cooking at home, there's no difference. Like quickly cut, you take

    如果你在家煮飯,便沒有差別。指快速地切,拿起

  • your knife, your cutting board and: "Ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch, ch"

    刀子和砧板然後切(切菜聲)成

  • into little pieces. The only difference between these two is the size that... Of the onion,

    小塊小塊的。唯一不同的是你切的洋蔥的大小

  • let's say you're cutting onion into little pieces. "Chop", "dice".

    假設你切的是洋蔥好了。"切碎"、"切塊"

  • "Slice". "Slice" means you're getting larger pieces. If you take your onion, you slice,

    "切片"是指且成大片的。如果你在切洋蔥

  • you have a nice round piece of onion and then you put it on your hamburger. Very delicious.

    那你便切出圓形狀的洋蔥,然後把它放在你的漢堡上。超美味

  • "Fry", anything that you do with oil, even sautéing is a type of frying because you're

    "炒"是指任何和油有關的動作,煎也是炒的一種因為你

  • doing it with oil. "Deep-fry" means you cover it with oil. Regular "fry" means just oil

    也有用油。"油炸"是指將食物放在油裡。一般的"炒"是指只有放一些油

  • both sides, away you go. "Stir", so when you're simmering something,

    翻面炒。"攪" 指當你在燉某種食物時

  • don't forget once in a while to give it a stir. Otherwise, all the ingredients, all

    別忘了過一陣子要攪一下。否則所有的食材,所有

  • the heavy ingredients will fall to the bottom and burn. Okay? Every once in a while stir,

    較重的食材會沉到底部就燒焦了。懂嗎?每過一下子要攪拌一下

  • get everything rising up again; get all those flavours mixing. Okay?

    讓所有東西再充分混合;讓所有味道再次混合。懂嗎?

  • So there. Now, I love to eat. I mean I... I'm sure I don't look maybe that big to you,

    好。現在要談的是,我愛吃。我是指我....我確定我在螢幕裡看起來應該沒那麼胖

  • but I do love to eat. Please, send me a recommended dish. What is your favourite dish? Go to www.engvid.com.

    但是我真的很愛吃。請告訴我你推薦的菜餚。你最喜歡吃的菜?請到www.engvid.com

  • First of all, you can practice these words with a quiz. Second, tell me: what is your

    首先,你可以利用測驗來練習這些單字。第二,告訴我:你

  • favourite dish? What must I try to say that I have lived? I need to know your dish. Okay?

    最喜歡的菜?有什麼菜是我沒吃過就白活的?我想要知道你最喜歡的菜。好嗎?

  • Also, make sure to go to YouTube, check my channel and subscribe to it. And come again,

    當然,一定要去Youtube,看看我的頻道順便訂閱。記得再回來

  • visit us. Bye.

    查看我們(的頻道)。掰

Hi again. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam. Today's lesson is a very interesting

嗨,又見面了!歡迎回到www.engvid.com。我是Adam。今天的課程非常的有趣

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 食材 烹飪 洋蔥 單字 菜餚 食物

【英語字彙】烹飪技巧:炒滷烤煮 (Cooking Vocabulary in English - chop, grill, saute, boil, slice...)

  • 29819 2878
    Halu Hsieh 發佈於 2014 年 06 月 16 日
影片單字