summon
US /ˈsʌmən/
・UK /'sʌmən/
B1 中級英檢高級
v.t.及物動詞召喚 ; 鼓起
The principal had to summon me to his office
影片字幕
如果你的降落傘失效了,該怎麼辦? (What To Do If Your Parachute Fails)
04:09

- Summon the will to live by thinking about how happy you'll be when you get to meet Al Roker.
喚起生活的意志,想想當你能見到阿爾-羅克時,你會有多高興。
Clash-A-Rama!系列。野蠻人之歌 (Clash-A-Rama! The Series: Ballad of the Barbarian)
09:55

- - Summon something!
- Huh?
我們的等待總算沒白費啊
控制檯全集 | 口香糖球 | 英國卡通網絡 (The Console: FULL EPISODE | Gumball | Cartoon Network UK)
11:59

- You may now summon friends in battle.
您現在可以在戰鬥中召喚朋友。
- No, we can use it to summon friends in battle.
不,我們可以用它在戰鬥中召喚朋友。
沒有什麼比這更重要的了 | 迪士尼+日 | 迪士尼+ (Nothing Beats It | Disney+ Day | Disney+)
01:34

- Um hmm, thor Stormbreaker had jane is the strongest Avenger summon lightning basically.
呃......嗯,托爾-風暴破壞者讓簡是最強的復仇者,基本上可以召喚出閃電。
KJ 傳奇》(配音) (The KJ Saga (Dubbed))
13:23

- I'm forced to summon my stand Oh It's power you ask He can summon Birthday cakes That That's freaking dumb Yeah, for real and then I was all like so you can catch this fade Hmm nah, man, I'm pretty sure I dealt with that.
我被迫召喚我的立場 哦,這是你問他的力量 他可以召喚生日蛋糕 這是怪嚇人的啞巴 是啊,真實的,然後我所有 像這樣,你可以趕上這個淡 嗯,不,夥計,我敢肯定,我處理了這一點。
It's All About Halloween ??| 口香糖 | 萬聖節 | @cartoonnetworkuk (It's All About Halloween ? ? | Gumball | Halloween | @cartoonnetworkuk)
04:56

- There's an urban legend that you can summon
有一個都市傳說,說你可以召喚
- No, if you summon me I'm supposed to exact a terrible revenge upon you for my unjust end
不,如果你召喚我,我應該為我不公正的結局向你進行可怕的報復
惱人的橙色 - Sink or PUN Supercut! (Annoying Orange - Sink or PUN Supercut!)
15:18

- Just remember, if you want to ever hear another one of my creepypastas, all you must do in order to summon me is say the magic word, creepypasta.
請記住,如果你想再聽到我的驚悚小說,只要說出 "驚悚小說 "這個神奇的詞,就能召喚我。
與前男友複合之前--看這個 (Before You Get Back With Your Ex — Watch THIS)
13:48

- But for those who are thinking of getting back together, there is no alternative but to focus with immense intent on one aspect only of the relationship, what was properly awful about it. And there would have been a lot that was, given that people don't ever sever a tight bond lightly. The priority is to identify and then submit to rigorous analysis all that was most nightmarish, all that it remains extremely painful and eerie to summon. A couple's right to resume is to be measured against their courage in exploring why they failed. Then, what can't I change? But also, what coping mechanisms might we arrive at to deal with these unchangeable aspects? We need to acknowledge that almost certainly we won't be able to alter all of our personalities and this is the moment to get clear with our ex about what is and isn't possible. Broken promises always exact a worse toll than pre-emptively lowered expectations. What do we feel that we aren't, despite a lot of goodwill, going to be able to overcome? And how, if at all, can these stubborn bits of our personalities be handled? Then, how much can we each bear of what won't change?
但是,對於那些打算複合的人來說,別無他法,只能一門心思地專注於這段關係的一個方面,那就是這段關係中最糟糕的地方。鑑於人們不會輕易割斷緊密的紐帶,是以會有很多糟糕的地方。當務之急是找出最可怕的東西,然後進行嚴格的分析,所有這些都讓人感到極其痛苦和陰森恐怖。衡量一對夫婦重新開始的權利,要看他們是否有勇氣探索失敗的原因。那麼,我有什麼不能改變的呢?同時,我們又該採取怎樣的應對機制來處理這些無法改變的方面呢?我們需要承認,幾乎可以肯定的是,我們無法改變自己的所有性格,這時候就需要與前男友說清楚什麼是可能的,什麼是

