pre-industrial
US /p'ri:ɪnd'ʌstrɪrl/
・UK /p'ri:ɪnd'ʌstrɪəl/
A2 初級
adj.形容詞前工業時期
This is a return to pre-industrial times when artisans ruled the economic scene
影片字幕
為什麼人類應該把八小時的睡眠拆成兩次睡?究竟是什麼道理,快來了解! (Why Humans Are Supposed to Sleep in Two 4-Hour Phases)
06:20
- We lost pre industrial slumber in the British Isles.
在不列顛群島,我們失去了工業革命前的沉睡。
- Well, jeez, then you must not be historian, A. Roger Eckrich, author of the seminal 2001 paper, Sleep We Have lost: Pre-industrial Slumber in the British Isles.
好吧,天哪,那麼你一定不是歷史學家,A. Roger Eckrich,2001 年開創性論文《我們失去的睡眠:不列顛群島的工業化前的沉睡》的作者。
如果全球變暖加速,會發生什麼? (What Would Happen If Global Warming Sped Up?)
04:04
- Ice core sampling in the mid 80s confirmed that two degrees above pre-industrial levels
80年代中期的冰芯取樣證實,自工業革命後上升2℃
歐洲聯盟的煤炭淘汰 (Coal Phase Out in the European Union)
01:48
- Mint plans to limit global warming to below two degrees Celsius and limit increases toe 1.5 degrees Celsius above pre industrial levels.
薄荷計劃將全球變暖限制在2攝氏度以下,並將增幅限制在比工業化前水準高1.5攝氏度。
人類進步的每一次重大飛躍,都離不開這個共同點 | Jason Crawford 完整專訪! (Every major leap in human progress has this in common | Jason Crawford: Full Interview)
41:14
- So this was a fundamental limitation on all of industrial civilization, such as it was pre industrial civilization, you know, up until the 1700s, the Industrial Revolution.
所以這對當時的工業文明,也就是工業革命之前,你知道,直到 1700 年代,工業革命之前的工業文明,是一個根本性的限制。
2020年和2016年是世界有記錄以來最熱的年份 (2020 and 2016 are world's hottest years on record)
02:39
- A Copernicus senior scientist explains the long term implications, so of course we know that temperatures globally have increased or even a degree since the pre industrial area, because indeed, the last six years have been the warmer six and six years on record, and the part and large part of the reason why they were so warm is due to this ah warming trend, 2020 was also synonymous with the covert 19 crisis on climate activists held global lockdowns as a win for slashing greenhouse emissions, Frayer says.
一位哥白尼高級科學家解釋了長期的影響,所以我們當然知道全球的溫度自工業化前地區以來已經增加了甚至是度,因為確實,過去六年是有記錄以來較溫暖的六年和六年,而他們如此溫暖的部分和很大一部分原因是由於這個啊變暖的趨勢,2020年也是隱蔽的19危機的代名詞氣候活動家舉行全球封鎖,作為削減溫室氣體排放的勝利,弗雷爾說。
氣候危機。對人類的最後警告?BBC新聞評論 (Climate crisis: Last warning for humanity? BBC News Review)
10:21
- United Nations researchers are set to make their strongest statement yet on the impact of climate change. In a key report setting out how the world's oceans, ice caps, and land could change in the next decades. Researchers confirmed that if global temperature increase is limited to 1.5 Celsius above pre-industrial levels, the worst catastrophes can still be avoided.
聯合國研究人員將就氣候變化的影響發表迄今為止最強而有力的聲明。在一份重要報告中,闡述了未來幾十年世界海洋、冰蓋和陸地可能發生的變化。研究人員證實,如果全球溫度上升限制在比工業化前的溫度高 1.5 攝氏度以內,仍然可以避免最嚴重的災難。
- So, the UN is set to release a new report on the effects of climate change. It's going to contain details about the impact of climate change on the natural world. It's expected to be the strongest warning yet, and it warns about what might happen if global temperature rises are not kept to 1.5° Celsius above pre-industrial levels. So, serious news there from the UN.
聯合國將發布一份關於氣候變化影響的新報告。它將包含有關氣候變化對自然世界影響的詳細信息,預計這將是迄今為止最強烈的警告,它警告說如果全球氣溫上升超過工業化前的溫度的攝氏 1.5 度以上,可能會發生什麼樣的後果。 以上是來自聯合國嚴重的消息。